Panasonic U5LA1E5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic U5LA1E5 herunter. Panasonic U5LA1E5 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
FS Multi Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
Outdoor Unit
S-22KA1E5 U-4LA1E5
S-28KA1E5 U-5LA1E5
S-36KA1E5 U-6LA1E5
S-45KA1E5 U-4LA1E5-1
S-56KA1E5 U-5LA1E5-1
S-63KA1E5 U-6LA1E5-1
S-71KA1E5 * U-8EA1E8
S-22KA1E5S *
U-10EA1E
U-10EA1E8
S-28KA1E5S
S-36KA1E5S
S-45KA1E5S
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2010.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
F567781
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
* Available to selected country
2 ~ 13
2 ~ 13
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
* Achetez pour un pays spécial
14 ~ 25
14 ~ 25
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
* Comprar para país especial
26 ~ 37
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
* Für ein spezielles Land kaufen
38 ~ 49
38 ~ 49
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
* Acquisto per un paese speciale
50 ~ 61
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
* Kopen voor uitzonderlijk staten
62 ~ 73
62 ~ 73
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
* Compra para país especial
74 ~ 85
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
* Αγορά για συγκεκριμένη χώρα
86 ~ 97
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
* Покупка за специална страна
98 ~109
98 ~109
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FS Multi Air Conditioner

QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDEQUICK GUIDE / GUIDE RAPIDEGUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNGGUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNGGUIDA RAPIDA / SNELLE GIDSGUIDA RAPIDA / SNE

Seite 2

• Weekly timer is only applicable for wired remote control, press MODE for 3 seconds to select dailytimer or weekly timer.• Daily timer and weekly t

Seite 3

100 ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯРАБОТНА СРЕДАРАБОТНА СРЕДАИзползвайте този климатик в следните температурни границиТемпература (°C) В помещението НавънОХЛА

Seite 4 - INFORMATION INFORMATION

101БЪЛГАРСКИОПРЕДЕЛЕНИЕПри мулти климатичните системи един външен агрегат е свързан към няколко вътрешни агрегати.Външна частВъншна частСтая AСтая AСт

Seite 5 - INDOOR UNIT

102Дисплей на дистанционното управлениеПодготвяне на дистанционното управление1Натиснете и изтеглете4Задайте време2Поставете батерии AAA или R03 (може

Seite 6

103БЪЛГАРСКИ• За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време. SELECTTIMERSETИзберете ON или OFF таймер.Задайте желаното време.

Seite 7 - OPTIONAL SETTINGS

104 ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА (ЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ) ПРЕГЛЕД НА УРЕДА & РЕЖИМИТЕ НА РАБОТА (ЖИЧНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

Seite 8

105БЪЛГАРСКИ• За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.12MODESELECTВлезте в режим на дневен таймер.Изберете ON или

Seite 9

• Седмичният таймер е приложим само за жично дистанционно управление, натиснете MODE за 3 секунди, за да изберете дневен или седмичен таймер.• Дневн

Seite 10 - OPERATION DETAILS

107Поддръжка на въздушния филтърИма нужда от почистване, когато:• Препоръчва се въздушният филтър да се почиства на всеки 6 седмици.• След като възд

Seite 11 - Air Filter Maintenance

108СимптомСимптомПричинаПричинаОт вътрешната част излиза замъглен въздух.• Кондензиране поради процеса на охлаждане.Звук от течаща вода по време на р

Seite 12

109БЪЛГАРСКИСимптомСимптомПроверкаПроверкаУредът не работи ефикасно в режим на отопление/охлаждане.• Задайте правилно температурата.• Затворете всич

Seite 13

11Air Filter MaintenanceCleaning is needed when:• lt is recommended to clean the air fi lter every 6 weeks.• After the air fi lter is cleaned, press F

Seite 14

MEMO MEMO

Seite 16 - INFORMATIONS INFORMATIONS

ADDRESSAUTOAUTOTIMERONSET AC RESETRC RESET ADDRESSMODEMODEAIR SWINGFAN SPEEDAIR SWINGTIMERSETCANCELSELECTCLOCKFAN SPEEDFILTER RESETMANUALMODEAUTOOFF/O

Seite 17 - UNITÉ INTÉRIEURE

12 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGSymptomSymptomCauseCauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.Water fl owing s

Seite 18 - (Orange)

13ENGLISHSymptomSymptomCheckCheckHeating/Cooling operation is not working effi ciently.• Set the temperature correctly.• Close all doors and windows.

Seite 19

14Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.Tout dysfonctionnement dû au non-respect des in

Seite 20

15FRANÇAIS ATTENTIONATTENTIONUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURENe nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,

Seite 21

16CONDITION D’UTILISATIONCONDITION D’UTILISATIONUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivanteTempérature (°C) Unité intérieu

Seite 22 - DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT

17FRANÇAISPièce BPièce BPièce APièce ADÉFINITIONLe système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intér

Seite 23 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

18 PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS (TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE) PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS (TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE)Préparation

Seite 24 - DÉPANNAGE DÉPANNAGE

19FRANÇAIS• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie. SELECTTIMERSETSélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuter

Seite 25

2 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONSTo prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following.Incorrect op

Seite 26

20• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire d’utiliser les touches ODOUR WASH , ECONOMY, VENTILATION et TEST RUN . PRÉSENTATION DU

Seite 27 - ADVERTENCIA

21FRANÇAIS• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.12MODESELECTEntrez le mode de minuterie quotidienne.Sélectionnez le mo

Seite 28 - INFORMACIÓN INFORMACIÓN

• La minuterie hebdomadaire est uniquement applicable pour les télécommandes câblées, appuyez sur MODE pendant 3 secondes pour sélectionner la minute

Seite 29 - UNIDAD INTERIOR

23Entretien du fi ltre à airNettoyez le fi ltre dans les cas suivants :• Il est recommandé de nettoyer ce fi ltre tous les 6 mois.• Une fois le fi ltre

Seite 30 - (Naranja)

24РhénomèneРhénomèneCauseCauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.Lors du fonc

Seite 31

25FRANÇAISРhénomèneРhénomèneVérifi fi cationVérifi fi cationLa fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.• Réglez la température

Seite 32

26Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.El uso incorrecto por no seg

Seite 33

27ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolven

Seite 34

28CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTOCONDICIONES DE FUNCIONAMIENTOUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturasT

Seite 35

29ESPAÑOLUnidad exteriorUnidad exteriorHabitación BHabitación BHabitación AHabitación ADEFINICIÓNEl sistema de acondicionador de aire múltiple tiene u

Seite 36

3ENGLISH CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not use for other pu

Seite 37

30Pantalla del mando a distanciaPreparación del mando a distancia1Presionar y tirar4Ajustar la hora2Insertar pilas AAA o R03 (duran aproximadamente 1

Seite 38

31ESPAÑOL• Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. SELECTTIMERSETAjuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación(OFF

Seite 39 - ENGLISHDEUTSCH

32 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES (MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES (MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO)CHECK OD

Seite 40 - INFORMATIONEN

33ESPAÑOL• Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.12MODESELECTAcceder al modo de temporizador diario.Ajuste el temporizador de ac

Seite 41 - INNENGERÄT

• El temporizador semanal sólo se puede realizar desde el mando a distancia alámbrico; pulse MODE durante 3 segundos para elegir entre temporizador d

Seite 42

35Mantenimiento del fi ltro de aireEs necesario limpiarlo en los casos siguientes:• Se recomienda limpiar el fi ltro de aire cada 6 semanas.• Una vez fi

Seite 43

36SeñalSeñalCausaCausaSale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.Se escucha un sonido

Seite 44

37ESPAÑOLSeñalSeñalCompruebeCompruebeLas operaciones calor/frío no funcionanefi cientemente.• Programe la temperatura correctamente.• Cierre todas la

Seite 45

38Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Verletzungen bei sich oder anderen und Sachschäden zu vermeiden.Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hin

Seite 46 - BEDIENUNGSINFORMATIONEN

39ENGLISHDEUTSCH ACHTUNGACHTUNGINNENGERÄT UND AUSSENGERÄTINNENGERÄT UND AUSSENGERÄTWaschen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder

Seite 47 - Wartung des Luftfi lters

4 INFORMATION INFORMATIONOPERATION CONDITIONOPERATION CONDITIONUse this air conditioner under the following temperature rangeTemperature (°C) Indoor O

Seite 48 - STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE

40 INFORMATIONEN INFORMATIONENBETRIEBSBEREICHEBETRIEBSBEREICHEVerwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden TemperaturbereichenTemperatur (°C) Innen Au

Seite 49

41ENGLISHDEUTSCHRaum BRaum BRaum ARaum AAußengerätAußengerätDEFINITIONBei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten v

Seite 50

42Anzeige der FernbedienungVorbereitung der Fernbedienung1Drücken und herausziehen4Zeit einstellen2AAA- oder R03-Batterien einlegen (halten ca. 1 Jahr

Seite 51 - ITALIANO

43ENGLISHDEUTSCH• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. SELECTTIMERSETWählen Sie den Einschalt-bzw. den Ausschalt- Timer aus.Stel

Seite 52 - INFORMAZIONI INFORMAZIONI

44 PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG (KABELFERNBEDIENUNG) PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG (KABELFERNBEDIENUNG)CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FIL

Seite 53 - UNITÀ INTERNA

45ENGLISHDEUTSCH• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.12MODESELECTWechseln Sie zum Modus für den Tagestimer.Wählen Sie den Einsc

Seite 54 - (Arancione)

• Der Wochentimer ist nur bei der Kabelfernbedienung möglich. Drücken Sie drei Sekunden lang MODE, um den Tages- oder Wochentimer auszuwählen. • De

Seite 55

47ENGLISHDEUTSCH• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst

Seite 56

48SymptomSymptomMögliche UrsacheMögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.Währe

Seite 57

49ENGLISHDEUTSCHSymptomSymptomZu überprüfenZu überprüfenDas Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.• Achten

Seite 58 - DETTAGLI OPERATIVI

5ENGLISH MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTIONDEFINITIONMulti air conditioner system has one outdoor unit connected to multi

Seite 59

50Per evitare infortuni personali o ad altre persone e danni materiali, osservare le seguenti precauzioni.In caso di uso scorretto dovuto alla mancata

Seite 60

51ITALIANO ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Non pulire l’unità interna con acqua, benzina, solventi o po

Seite 61

52CONDIZIONI OPERATIVECONDIZIONI OPERATIVEQuesto condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervalloTemperatura (°

Seite 62 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

53ITALIANODEFINIZIONEL’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne. FUNZIONE CONDIZIONATORE

Seite 63 - NEDERLANDS

54Display del telecomandoPreparazione del telecomando1Premere ed estrarre4Impostare l’ora2Inserire le batterie AAA o R03 (utilizzabili per circa 1 ann

Seite 64 - INFORMATIE INFORMATIE

55ITALIANO• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. SELECTTIMERSETSelezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer.Impo

Seite 65 - BINNENEENHEID

56 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID (TELECOMANDO CON FILO) PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID (TELECOMANDO CON FILO)CHECK ODOUR WASH V

Seite 66 - (Oranje)

57ITALIANO• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.12MODESELECTAccedere alla modalità timer giornaliero.Selezionare l’accensione (ON)

Seite 67 - AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3

• Il timer settimanale è disponibile solo con il telecomando con fi lo. Premere MODE per 3 secondi per selezionare il timer giornaliero o il timer set

Seite 68

59Manutenzione del fi ltro dell’ariaLa pulizia è necessaria quando:• Si consiglia di pulire il fi ltro dell’aria ogni 6 settimane.• Dopo la pulizia del

Seite 69

6Remote Control Preparation1Press and pull out4Set time2Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)5Confi rm3Press CLOCK6Close the coverAuto OFF

Seite 70 - DE WEEKTIMER INSTELLEN

60CondizioneCondizioneCausaCausaSembra che dall’unità interna fuoriesca dellanebbia.• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.Rumore

Seite 71 - Onderhoud van de luchtfi lter

61ITALIANOCondizioneCondizioneControllareControllareLa modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente.• Impostare la tem

Seite 72

62Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u het volgende in acht te nemen.Onjuiste bediening wegens he

Seite 73

63Stroom Toevoer AanzuigAanzuigUitblaasUitblaasUitblaasUitblaasAanzuigAanzuigAanzuigAanzuigBinnendeelAfstandsbedieningBuitendeelNEDERLANDS OPGEPASTOPG

Seite 74 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

64GEBRUIKSOMSTANDIGHEDENGEBRUIKSOMSTANDIGHEDENGebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereikTemperatuur (°C) Binnen BuitenKOELENMax

Seite 75 - PORTUGUÊS

65NEDERLANDSKamer BKamer BKamer AKamer ABuiteneenheidBuiteneenheid MULTI AIRCONDITIONER FUNCTIEDEFINITIEHet multi-airconditionersysteem heeft één bui

Seite 76 - INFORMAÇÃO

66Display van de afstandsbedieningVoorbereiding Afstandsbediening1Indrukken en uittrekken4De tijd instellen2Plaats AAA- of R03-batterijen (kunnen ~ 1

Seite 77 - UNIDADE INTERIOR

67NEDERLANDS• Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen. SELECTTIMERSETStel de timer in op ON of OFF.Stel de tijd in. Bevesti

Seite 78 - (Vermelho)

68 PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING) PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING)CHECK ODOUR WASH VENTI

Seite 79

69NEDERLANDS• Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.12MODESELECTActiveer de modus voor de dagtimerStel de timer in op ON

Seite 80

7ENGLISH TO SET DAILY TIMER TO SET DAILY TIMER• To turn ON or OFF the unit at a preset time. SELECTTIMERSETSelect ON or OFF timer.Set the time. Con

Seite 81

• De weektimer kan alleen worden ingesteld met de bedrade afstandsbediening. Druk gedurende 3 seconden op MODE om de dagtimer of de weektimer te sele

Seite 82 - DETALHES DO FUNCIONAMENTO

71Onderhoud van de luchtfi lterReiniging is nodig wanneer:• Wij raden u aan de luchtfi lter om de 6 weken te reinigen.• Druk na het reinigen van de fi

Seite 83 - Manutenção do Filtro de Ar

72SymptoomSymptoomOorzaakOorzaakEr komt damp uit de binnendeel. • Condensatie door koelproces.Tijdens werking klinkt er geluid van stromendwater.• S

Seite 84 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

73NEDERLANDSSymptoomSymptoomControleerControleerVerwarmings-/Koelingswerking werkt niet effi cient.• Stel de temperatuur correct in.• Sluit alle deur

Seite 85

74 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPara evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou danos materiais, cumpra as ins

Seite 86

75PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORNão lave a unidade interior com água, benzina, diluent

Seite 87 - EΛΛΗΝΙΚΆ

76 INFORMAÇÃO INFORMAÇÃOCONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTOCONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTOUtilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperaturaTemperat

Seite 88 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

77PORTUGUÊSQuarto BQuarto BQuarto AQuarto AUnidade ExteriorUnidade Exterior APARELHO DE AR CONDICIONADO COM FUNÇÃO MULTI APARELHO DE AR CONDICIONADO

Seite 89 - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

78Visor do controlo remotoPreparação do Controlo Remoto1Prima e retire4Defi na a hora2Introduza pilhas AAA ou R03 (podem ser utilizadas ~ 1 ano)5Prima

Seite 90 - (Κόκκινο)

79PORTUGUÊSFAN SPEEDPARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (3 OPÇÕES)LOW MEDIUMAUTO HIGH• Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustad

Seite 91

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESETTEMP/A/C No.UPDOWNMODESELECTSETCANCELOFF/ONTIMER/CLOCKAIR SWINGECONOMYAUTO AUTOAUTO 123FAN SPEEDAIR

Seite 92

80 VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES (CONTROLO REMOTO COM FIOS) VISTA GERAL DO PRODUTO E OPERAÇÕES (CONTROLO REMOTO COM FIOS)CHECK ODOUR WASH VEN

Seite 93

81PORTUGUÊS• Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido.12MODESELECTIntroduza o modo de temporizador diário.Seleccione a funçã

Seite 94

• O temporizador semanal só é aplicável no controlo remoto com fi os, prima MODE durante 3 segundos para seleccionar o temporizador diário ou o tempor

Seite 95 - Συντήρηση φίλτρου αέρα

83Manutenção do Filtro de ArA limpeza é necessária quando:• É recomendado que limpe o fi ltro de ar de 6 em 6 semanas.• Após o fi ltro de ar estar limp

Seite 96

84 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSintomaSintomaCausaCausaSai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo d

Seite 97

85PORTUGUÊSSintomaSintomaVerifi carVerifi carO modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira efi ciente.• Confi gure a temperatura cor

Seite 98

86 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓια την αποτροπή προσωπικού τραυματισμού, τραυματισμού άλλων ή περιουσιακή ζημία, τηρήστε τα παρακάτω.

Seite 99

87EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΣΟΧΉΠΡΟΣΟΧΉΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΜην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζόλιο, διαλυτικές ου

Seite 100 - ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ

88 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΧρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό στα παρακάτω εύρη θερμοκρασιώνΘερμοκρασία (°C)

Seite 101 - ВЪТРЕШНА ЧАСТ

89EΛΛΗΝΙΚΆΔωμάτιο BΔωμάτιο BΔωμάτιο AΔωμάτιο AΕξωτερική μονάδΕξωτερική μονάδ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥΟΡΙΣΜΟΣΤο πολυ

Seite 102 - (Зелено)

9ENGLISH TO SET DAILY TIMER TO SET DAILY TIMER• To turn ON or OFF the unit at a preset time.12MODESELECTEnter daily timer mode. Select ON or OFF ti

Seite 103 - AUTO 1 AUTO 2

90ΟθόνηΤηλεχειριστηρίουΠροετοιμασία τηλεχειριστηρίου1Πιέστε και τραβήξτε προς τα έξω4Ρυθμίστε την ώρα2Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορούν να χρησ

Seite 104

91EΛΛΗΝΙΚΆ• Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο. SELECTTIMERSETΕπιλέξτε τοχρονοδιακόπτηON ή

Seite 105 - LO MEDAUTO HI

92 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ) ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ)CHECK ODOUR

Seite 106 - MON TUE WED THU FRI SAT SUN

93EΛΛΗΝΙΚΆ• Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο.12MODESELECTΚαταχωρήστε τη λειτουργία τ

Seite 107 - FILTER RESET

• Ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης εφαρμόζεται μόνο στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο. Πατήστε το κουμπί MODE για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε ημερήσιο κ

Seite 108

95EΛΛΗΝΙΚΆ ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ• Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό.• Μην αγγίζετε το αλουμινένιο πτερύ

Seite 109

96 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΣύμπτωμαΣύμπτωμαΑιτίαΑιτίαΒγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα.• Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας

Seite 110 - MEMO MEMO

97EΛΛΗΝΙΚΆΣύμπτωμαΣύμπτωμαΈλεγχοςΈλεγχοςΗ λειτουργία θέρμανσης/ψύξης δεν είναιικανοποιητική.• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία.• Κλείστε όλες τις πόρτε

Seite 111

98За да предотвратите телесни повреди, нараняване на околните или имуществени щети, моля спазвайте указанията по-долу.Неправилното функциониране порад

Seite 112 - Panasonic Corporation

99БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕВНИМАНИЕВЪТРЕШНА ЧАСТ И ВЪНШНА ЧАСТВЪТРЕШНА ЧАСТ И ВЪНШНА ЧАСТНе мийте вътрешната част с вода, бензен, разредител или абразивни пр

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare