Panasonic NNJ169MMWPG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic NNJ169MMWPG herunter. Panasonic NNJ169MMWPG User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 374
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Nederlands
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Polski
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Česky
Slovensky
Românã
Magyar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare
Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill
Four à micro-ondes avec gril/sans gril
Forno a microonde con grill/senza grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde
Grillezös/mikrohullámú sütö
NN-J169M / NN-J159W / NN-S269M / NN-S259W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 373 374

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 2

(1) (3) (5) (4) (10) (9) (7) (2) (6) (8) (11) (1) Auto Weight Reheat(2) Auto Weight CookVegetables/Fish(3) Auto Reheat Cup/Bowl(4) Auto Weight Defrost

Seite 3

ItInformazioni importantiquesta situazione può manifestarsi, ancheallʼimprovviso, con la formazione di grumio la fuoriuscita del liquido dal recipient

Seite 4 - Installation and Connection

It-5Il vostro forno1. Pulsante di Apertura del portello. Se si apre la porta del forno durante il funzionamento,la cottura viene temporaneamente inter

Seite 5

It-6ItPannello di controlloSegnale acusticoUn segnale acustico viene emesso quan-do si preme un tasto. Al termine della cot-tura, vengono emessi cinqu

Seite 6 - Safety Instructions

It-7Pannello di controlloSegnale acusticoUn segnale acustico viene emessoquando si preme un tasto. Al terminedella cottura, vengono emessi cinquesegna

Seite 7 - Important Information

It-8ItUso dei comandi e funzionamento del fornoSistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini:L'utilizzo del sistema rende i comandi del forn

Seite 8 - Outline Diagram

It-9Cottura e scongelamento con il forno amicroondeEsistono quattro (NN-J169M/NN-J159W) e cinque (NN-S269M/NN-S259W), diversi livelli dipotenza elettr

Seite 9

It-10ItUso del Grill (NN-J169M / NN-J159W)Supportodi metalloVassoio divetroUso degliaccessori:• Girare il selet-tore del modo dicottura sullaposizione

Seite 10 - Control Panels

It-11Combinazione di cottura (NN-J169M / NN-J159W)Esistono tre diverse impostazioni per la cottura combinata. La tabella seguente indica approssi-mati

Seite 11 - To Cancel:

It-12Scongelamento automaticoQuesta caratteristica permette di scongelare automaticamente i cibi congelati in funzione del loropeso. Selezionare la ca

Seite 12 - Microwave cooking and defrost

It-13Programmi automatici a pesoQuesta funzione permette di cucinare la maggior parte dei vostri cibi preferiti impostandone uni-camente il peso. Il f

Seite 13 - Use of accessory:

Clock Setting: Example: To set 14:25• Press Clock/TimerButton twice.A colon starts to blink.• Enter the time by turning theTime/Weight Dial.The time

Seite 14 - (NN-J169M / NN-J159W)

It-14ItSådan bruges vægt programmerNN-J169M / NN-J159WCategoriaPesoracco-mandatoAccessoriIstruzioniRISCALDARE1 pressionePIETANZA FRESCADisplay 4200 -

Seite 15 - Auto defrost

It-15CategoriaPesoraccomandatoAccessoriIstruzioniProgrammi automatici a pesoNN-J169M / NN-J159WCOMBINATOA PESO150 - 400g1 pressionePIZZA SURGELATADisl

Seite 16 - Auto weight programs

It-16ItCategoriaPesoraccomandatoIstruzioniProgrammi automatici a pesoNN-S269M / NN-S259WRISCALDARE1 pressionePIETANZA FRESCA Display 4200 - 800gPer ri

Seite 17

It-17TimerIl tasto Orologio/Timer permette di programmare il forno come un timer a minuti.• Premere il tastoOrologio/Timer unavolta.• Impostare il tem

Seite 18

It-18ItDomande e risposteD: Perché il forno non si accende?R: Quando il forno non si accende, verificare ipunti seguenti:1. Il forno è stato collegato

Seite 19

It-19Caratteristiche tecnicheNN-J169M/NN-J159WAlimentazione: 230 V, 50 HzConsumo energetico: Massimo; 1100 WMicroonde; 1100 WGrill; 1000 WUscita: Mic

Seite 20

It-20ItCaratteristiche tecnicheInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elet-triche ed elettroniche obsolete (per i nuclei fam

Seite 21 - Care of your oven

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 22 - Questions and answers

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 23 - Technical specifications

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 24

Microwave cooking and defrostThere are 4 (NN-J169M / NN-J159W) and 5 (NN-S269M / NN-S259W) different microwave powerlevels available. The chart below

Seite 25

Examine su horno microondasDesembale el horno, saque todo el material deembalaje y examine que el horno no tenganingún daño como abolladuras, pestillo

Seite 26

Es-2EsAVISO1. Los cierres de la puerta y las áreas de cer-rado de la puerta deben limpiarse con unpaño húmedo.El aparato debe inspeccionarse para ver

Seite 27

Es-3Instrucciones de SeguridadUtilización de su horno1. No use el horno para ningún otro fin que no sea la preparación de comida. Este horno está dise

Seite 28

Es-4EsInformación Importante6. Líquidos• Cuando se calienten líquidos, por ejemplo,sopa, salsas y bebidas en su horno microondas, puede ocurrir un so

Seite 29

Es-5Esquema general1. Pulsador de apertura de la puertaPúlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, la cocciónse

Seite 30

Es-6EsPanel de ControlAvisador acústico: Cuando se pulsa un botón suena unpitido. Si no se suena el pitido, la selección no es correcta. Al terminar

Seite 31

Es-7Panel de ControlAvisador acústico: Cuando se pulsa un botón suena unpitido. Si no se suena el pitido, laselección no es correcta. Al terminarla co

Seite 32

Es-8EsMandos y Modo de funcionamientoBloqueo de Seguridad para Niños:El uso de este sistema volverá inoperantes los mandos del horno; no obstante, se

Seite 33

Es-9Cocción y Descongelación del microondasHay 4 (NN-J169M/NN-J159W) y 5 (NN-S269M/NN-S259W) niveles diferentes de potencia demicroondas disponibles.

Seite 34

Es-10EsGrill (NN-J169M / NN-J159W)Potencia de grill 1000WParrillaBandeja de cristalUso delaccesorio:• Girar el SelectorModo al ajuste Grill.• Ajustar

Seite 35

Grilling (NN-J169M / NN-J159W)The Grill provides 1 Grill setting of 1000W.• Turn Mode Selector to Grillsetting.• Set the cooking time using the Time/W

Seite 36

Es-11Cocción Combinado (NN-J169M / NN-J159W)Med denne funktion tilberedes med mikrobølger og grill samtidig. Mikrobølgerne tilberedermaden hurtigt, me

Seite 37

Es-12EsDescongelación AutomáticaCon esta característica usted podrá descongelar alimentos simplemente ajustando el peso delmismo. El peso se programa

Seite 38

Es-13Programas Automáticos por PesoEsta característica le permite cocinar la mayor parte de sus alimentos preferidos fijando sólo elpeso. El horno det

Seite 39

Es-14EsProgramas Automáticos por PesoNN-J169M / NN-J159WCategoría PesorecomendadoAccesoriosInstruccionesRECALENTA-MIENTO1 pulsaciónPLATO PREPARADOFRES

Seite 40

Es-15CategoríaPesorecomendadoTilbehørInstruccionesProgramas Automáticos por PesoNN-J169M / NN-J159WCOMBINADOpor PESO150 - 400g1 pulsaciónPIZZACONGELAD

Seite 41

Es-16EsCategoríaPesorecomendadoInstruccionesProgramas Automáticos por PesoNN-S269M / NN-S259WRECALENTA-MIENTO1 pulsaciónPLATO PREPARA-DO FRESCOVisuali

Seite 42

Es-17TemporizadorUsando el botón Reloj/Temporizador, usted puede programar el horno como si fuera uncronómetro.• Pulsar el BotónReloj /Temporizadoruna

Seite 43

Es-18EsPreguntas y RespuestasP: ¿Por qué no se pone en marcha mi horno?R: Cuando el horno no se pone en marcha verifique los siguientes puntos:1. ¿E

Seite 44

Es-19Especificaciones TécnicasNN-J169M / NN-J159WAlimentación Eléctrica: 230 V, 50 HzPotencia de entrada: Máxim; 1100 WMicroondas; 1100 WGrill; 1000 W

Seite 45

Es-20EsEspecificaciones TécnicasInformación sobre la eliminación para usuarios de equipos eléctricos y electrónicos de desechos (domicilios privados).

Seite 46

Combination cooking (NN-J169M / NN-J159W)There are 3 combination settings. The following chart shows the approximatewattage for each power level.• Tur

Seite 47

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 48

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 49

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 50 - Aufstellen und Anschließen

Examinar o Micro-ondasDesembale o Micro-ondas, retire todo o mate-rial de embalagem e examine o forno paraverificar se existem quaisquer danos, taisco

Seite 51 - Wichtige Hinweise

Pg-2PgATENÇÃO1. A selagem da porta e a sua área devem ser limpas com um pano húmido. O aparelho deve ser inspeccionado para detectar danos na selagem

Seite 52 - Wichtige Informationen

Pg-3Instruções de segurançaUtilização do micro-ondas1. Utilize o micro-ondas apenas para a confecção de alimentos. Este micro-ondas foi especialmente

Seite 53

Pg-4PgInformações importantesa) Evite utilizar recipientes facetados e estreitos.b) Não aqueça em demasia.c) Agite o líquido antes de colocar o recipi

Seite 54 - Schematische Ansicht

Pg-5Diagrama de Apresentação1. Tecla de Abertura da portaPressione o puxador para abrir a porta. Quando abre a porta do forno durante o seu fun-cionam

Seite 55 - Bedienfeld

Pg-6PgPainel de ComandosSom “Bip”:Ouve-se um “bip” quando um botão épremido. Concluída a cozedura, ouvem-se cinco sinais sonoros e surgea indicação “E

Seite 56

Pg-7Painel de ComandosSom “Bip”:Ouve-se um “bip” quando um botão épremido. Concluída a cozedura, ouvem-se cinco sinais sonoros esurge a indicação “End

Seite 57 - Tastatur und Bedienung

Auto defrostWith this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category andset the weight of the food. The weight is p

Seite 58 - Mikrowellenbetrieb

Pg-8PgComandos e Procedimentos de OperaçãoTrinco de segurança para crianças:A utilização deste sistema irá desactivar o painel de controlo; no entanto

Seite 59 - Anmerkungen:

Pg-9Cozedura e Descongelação no Micro-OndasEstão disponíveis 4 (NN-J169M/NN-J159W) e 5 (NN-S269M/NN-S259W) níveis de energia deMicro-ondas. A tabela s

Seite 60

Pg-10PgGrelhar (NN-J169M / NN-J159W)O Grelhador fornece 1definição de 1000WGrelhaRedondaPrato deVidroUtilizaçãodeacessório:• Rode o Selectorde Modo pa

Seite 61 - 600 - 1600g

Pg-11Cozedura Combinada (NN-J169M / NN-J159W)Grelha RedondaPrato deVidroUtilização deacessório:Existem 3 definições para o modo combinado. A tabelaseg

Seite 62 - Beispiel:

Pg-12PgDescongelamento AutomáticoCom esta função, é possível descongelar alimentos congelados de acordo com o seu peso.Seleccione a categoria e defina

Seite 63 - Gewichtsautomatikprogramme

Pg-13Programas de Peso Automático Esta função permite cozinhar a maioria dos alimentos preferidos ao definir-se apenas o peso. Oforno calcula o nível

Seite 64

Pg-14PgProgramas de Peso AutomáticoNN-J169M / NN-J159WCategoriaPeso recomendadoAcessóriosInstruçõesAQUECER1 pressãoAQUECERREFEIÇÕESEMBALADASFRESCOSVis

Seite 65

Pg-15Programas de Peso AutomáticoNN-J169M / NN-J159WMODOCOMBINADODE PESO150 - 400g1 pressãoPIZZA CONGELADAVisor 7Para aquecer e corar aparte de cima d

Seite 66 - Pflege des Mikrowellengerätes

Pg-16PgSådan bruges vægt programmerNN-S269M / NN-S259WAQUECER 1 pressãoAQUECERREFEIÇÕESEMBALADASFRESCOSVisor 4200 - 800gPara reaquecer refeições fresc

Seite 67 - Fragen und Antworten

Pg-17TemporizadorUtilizando o Botão Relógio/Temporizador, pode programar o forno para servir de tempo-rizador de minutos.• Prima uma vez o BotãoRelógi

Seite 68 - Technische Daten

e.g.Auto weight programsThis feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The ovendetermines Microwave power le

Seite 69

Pg-18PgPerguntas e RespostasP: Porque é que o forno não se liga?R: Quando o forno não se liga, verifique o seguinte:1. O forno está ligado em seguranç

Seite 70

Pg-19Especificações TécnicasEste produto é um equipamento que cumpre a norma Europeia para Insterferências EMC(EMC= Compatibilidade Electromagnética)

Seite 71

Pg-20PgEspecificações TécnicasInformações para os utilizadores sobre eliminação de resíduos deequipamentos eléctricos e electrónicos (uso doméstico)Es

Seite 72

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 73 - Installation et raccordement

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 74

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 75 - Consignes de sécurité

Sprawdź kuchenkę mikrofalowąRozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie mawidocznych uszkodzeń, jak na przykładwgnieceń, wyłamanych rygli drzwiczek albozary

Seite 76 - Informations importantes

Pl-2PlOSTRZEŻENIE1. Uszczelki drzwi i miejsca przyległe douszczelek należy czyścić zwilżonąściereczką. Kuchenka mikrofalowa winnabyć sprawdzana pod ką

Seite 77 - Schéma descriptif

Pl-3Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaKorzystanie z kuchenki1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innegocelu niż przygotowywania posiłków. Kuchenka

Seite 78 - Tableau de commande

Pl-4PlInformacje ważnea) Unikaj stosowania naczyń o płaskichściankach z wąską szyjką.b) Nie przegrzewaj płynów.c) Wymieszaj ciecz przed włożeniem nacz

Seite 79

REHEATWEIGHTCOOKTo reheat a freshplated meal orcasserole. All foodsmust be pre-cooked.Foods should be atrefrigerator temperatureapprox. +5°C. Stir atb

Seite 80 - REMARQUES :

Pl-5Wygląd zewnętrzny[1][2][3][5][7][9][6][8] [10] [11] [12]1. Przycisk otwierania drzwiczekNaciśnij przycisk aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz dr

Seite 81

Pl-6PlPanel sterowania(1) (3) (9) (8) (13) NN-J169M / NN-J159W*(4) (5) (7) (11) (6) (12) (10) (2) (1) Automatyczne odgrzewanie wedługwagi produktu(2)

Seite 82

Pl-7Panel sterowania(1) (3) (5) (4) NN-S269M / NN-S259W*(10) (9) (7) (2) (6) (8) (11) (1) Automatyczne odgrzewanie wedługwagi produktu(2) Automatyc

Seite 83

Pl-8PlRegulatory oraz procedura obsługiFunkcja zabezpieczenia przed dziećmi:Użycie tej funkcji zablokuje regulatory, jednak można będzie nadal otworzy

Seite 84 - Décongélation automatique

Pl-9Gotowanie oraz rozmrażanie mikrofaloweDostępne są 4 (NN-J169M / NN-J159W) i 5 (NN-S269M / NN-S259W) poziomy mocy mikro-falowej. W tabelce poniżej,

Seite 85

Pl-10PlOpiekanie (NN-J169M / NN-J159W)Grill umożliwia 1 ustawienie o mocy 1000 W.RusztSzklany talerzUżycie akcesoriów:• Obróć pokrętłowyboru trybu, ab

Seite 86

Pl-11Gotowanie kombinacyjne(NN-J169M / NN-J159W)Dostępne są 3 ustawienia trybu kombinacyjnego. Poniższa tabelka pokazuje moc w Watach dlakażdego ustaw

Seite 87

Pl-12PlRozmrażanie automatyczneDzięki tej funkcji możesz rozmrażać żywność na podstawie jej wagi. Wybierz rodzaj produktu iustaw jego wagę. Waga jest

Seite 88 - RECHAUFFAGE

Pl-13Programy automatyczne uwzględniającewagę produktuFunkcja ta umożliwia gotowanie Twoich ulubionych potraw tylko na podstawie ustawionej wagi.Kuche

Seite 89 - Minuteur

Pl-14PlNN-J169M / NN-J159WProgramZalecanawagaAkcesoriaInstrukcjePODGRZE -WANIE 1 naciśnięcieProdgrzewanieświeżych potrawna talerzachWyŚwietlacz 4200 -

Seite 90 - Entretien de lʼappareil

For reheating andbrowning the top offrozen (NOT Fresh)purchased pizza.Remove all packagingand place the pizza onWire Rack on GlassTray.For reheating,b

Seite 91 - Questions et réponses

Pl-15ProgramZalecanawagaAkcesoriaInstrukcjeProgramy automatyczne uwzględniającewagę produktuNN-J169M / NN-J159WTRYB KOM-BINA CYJNY150 - 400g1 naciśnię

Seite 92 - Fiche technique

Pl-16PlProgramZalecana wagaInstrukcjeProgramy automatyczne uwzględniającewagę produktuNN-S269M / NN-S259WPODGRZE-WANIE1 naciśnięcieProdgrzewanieświeży

Seite 93

Pl-17TimerUżywając przycisku czasu/timera, możesz zaprogramować kuchenkę jako minutnik.• Naciśnij jednokrotnieprzycisk czasu /timera.• Ustaw żądaną wi

Seite 94

Pl-18PlKonserwacja kuchenki mikrofalowej1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją.2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki,uszczelki drzwiczek oraz po

Seite 95

Pl-19Pytania (P) i odpowiedzi (O)P: Dlaczego kuchenka nie włącza się?O: Jeśli kuchenka nie włącza się, sprawdźnastępujące punkty:1. Czy wtyczka jest d

Seite 96

Pl-20PlDane techniczneNN-J169M / NN-J159WNapięcie sieciowe: 230 V, 50 HzPobór mocy: Maksymalnie: 1100 WMikrofale: 1100 WGrill 1000 WMoc wyjściowa: Mik

Seite 97

Pl-21Dane techniczneWskazówki dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektron-icznych (gospodarstwa domowe)Ten symbol na produkcie i dokumentac

Seite 98

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 99 - Istruzioni per la sicurezza

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 100 - Informazioni importanti

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 101 - Il vostro forno

Program200 - 800g200 - 800g200 - 700g150 ml300 ml CategoryREHEATCOOKVEGETABLES/ FISHREHEATCUP/BOWL1 PressFRESH MEALDisplay 41 PressReheat CupDisplay 7

Seite 102 - Pannello di controllo

Kontrollera mikrovågsugnenPacka upp ugnen, ta bort allt förpackningsma-terial och kontrollera att ugnen inte är skadad -till exempel att den inte har

Seite 103

Sv-2SvVARNING1. Rengör ugnsluckans tätningsytor och tätningslister med en fuktig torkduk.Kontrollera ofta att tätningslisten och tätningsytorna är ren

Seite 104 - Per cancellare:

Sv-3SäkerhetsanvisningarAnvändning av mikrovågsugnen1. Använd inte ugnen för något annat än matlagning. Ugnen är speciellt konstruerad för uppvärmning

Seite 105 - NN-J169M / NN-J159W

Sv-4SvViktig informationUndvik detta genom:a) Använd inte kärl med parallella sidor och smala öppningar.b) Överhetta inte vätskan.c) Rör om vätskan i

Seite 106

Sv-5Översikt1. Handtag till ugnsluckanDra i handtaget för att öppna ugnsluckan. Om du öppnar ugnsluckan medan ugnen går,stannar ugnen tillfälligt utan

Seite 107 - NN-J159W)

Sv-6SvManöverpanelerPipsignal:Pipsignalen hörs när dutrycker på en knapp. När ugnen ändrasfrån en funktion till en annan hörs treljudsignaler. Vid sl

Seite 108 - Scongelamento automatico

Sv-7ManöverpanelerPipsignal:Pipsignalen hörs när dutrycker på en knapp. När ugnen änd-ras från en funktion till en annan hörstre ljudsignaler. Vid sl

Seite 109 - Programmi automatici a peso

Sv-8SvReglage och hanteringSäkerhetslås för barn:När detta system används fungerar inte ugnskontrollerna, men dörren kan fortfarande öppnas.Barnlåset

Seite 110 - Sådan bruges vægt programmer

Sv-9Tillagning och upptining med mikrovågorDu kan välja mellan 4 (NN-J169M/NN-J159W) och 5 (NN-S269M/NN-S259W) olika effektnivåerför mikrovågor. Tabel

Seite 111

Sv-10SvGrillning (NN-J169M/NN-J159W)Grillen har ett effektläge med1000 W.TrådgallerGlasbrickaTillbehör:• Vrid inställningsrattentill grillsymbolen.• S

Seite 112

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 113 - Cura del forno a microonde

En-17EnTimerBy using the Clock/Timer button, you can program the oven as a minute timer.• Press Clock/TimerButton once.• Set desired amount of timeby

Seite 114 - Domande e risposte

Sv-11Tillagning med kombination (NN-J169M/NN-J159W)Den här funktionen använder mikrovågor och grill samtidigt. Mikrovågorna ger snabb tillagningoch gr

Seite 115 - Caratteristiche tecniche

Sv-12SvAutomatisk upptiningMed den här funktionen kan du tina upp djupfryst mat med hänsyn till matens vikt. Ställ inmatens kategori och vikt i gram.

Seite 116

Sv-13Automatiska viktprogramMed de här programmen kan du tillaga de flesta maträtter genom att bara ställa in vikten. Ugnenställer in mikrovågseffekte

Seite 117 - Panasonic Corporation

Sv-14SvAutomatiska viktprogramNN-J169M / NN-J159WKategoriRekommen-derad viktTillbehörAnvisningarUPPVÄRMN-ING1 tryckFÄRSK TILLAGAD MATDisplay 4200 - 80

Seite 118

Sv-15KategoriRekomme-nderad viktTillbehörAnvisningarAutomatiska viktprogramNN-J169M / NN-J159WVIKTKOMBINA-TION150 - 400g1 tryckFryst pizzaDisplay 7För

Seite 119

Sv-16SvKategoriRekomme-nderad viktAnvisningarAutomatiska viktprogramNN-S269M / NN-S259WVÄRMA UPP Värmamat(1 tryck)Display 4200 - 800gFör att värma upp

Seite 120 - Instalación y Conexión

Sv-17TimerDu kan använda ugnen som en minut-timer.• Tryck en gång påklocka/timer-knappen.• Ställ in tiden med tid/vikt- ratten(upp till 90 minuter).•

Seite 121

Sv-18SvFrågor och svarFråga: Varför startar inte ugnen?Svar: Om ugnen inte startar, kontrollera följande:1. Är nätkontakten riktigt isatt? Dra ut nät

Seite 122 - Instrucciones de Seguridad

Sv-19Tekniska dataNN-J169M / NN-J159WNätanslutning: 230 V, 50 HzAnslutningseffekt: Max.: 1100 WMikrovågor: 1100 WGrill: 1000 WEffekt: Mikrovågor: 700

Seite 123 - Información Importante

Sv-20SvTekniske specifikationerInformation till användare ang. omhändertagande av avfall frånelektrisk och elektronisk utrustning (privata hushåll)Den

Seite 124 - Esquema general

En-18Care of your oven1. Turn the oven off before cleaning.2. Keep the inside of the oven, door sealsand door seal areas clean. When foodsplatters or

Seite 125 - Panel de Control

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 126

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 127

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 128

Installering af ovnenPak ovnen ud, fjern alle indpakningsmaterialerog undersøg om ovnen er intakt uden revner idøren, intakte dørlåse eller buler i ka

Seite 129 - Grill (NN-J169M / NN-J159W)

Dk-2DkADVARSEL1. Dørens tætningslister og tætningsflader skal holdes rene. Efterse regelmæssigt dørens tætnings- og tætningsflader. I tilfælde af skad

Seite 130

Dk-3Sikker brug af ovnenSådan bruges ovnen1. Denne ovn er udviklet til tilberedning af mad. Må derfor ikke bruges til opvarmning af kemikalier eller a

Seite 131 - Descongelación Automática

Dk-4DkTips og gode råd 6. Vand m.m.• Suppe, sauce, vand eller mælk m.m. kan blive overophedet uden at det bobler, og det kan give et pludseligt overko

Seite 132

Dk-5Beskrivelse af ovnen1. DøråbneknapÅbning af ovndøren under kogningen vil standse tilberedningsprocessen uden at annullere programmeringen. Kogning

Seite 133 - 2 pulsaciones

Dk-6DkOvnens betjeningspanelBip lydNår der trykkes korrekt på et felt lyderder et bip. Når ovnen er færdig medmadlavningen, høres der fem bip, ogtekst

Seite 134

Dk-7Ovnens betjeningspanelBip lydNår der trykkes korrekt på et feltlyder der et bip. Når ovnen er færdigmed madlavningen, høres der fembip, og teksten

Seite 135

En-19EnQ: There are humming and clicking noisesfrom my oven when I cook by COMBINA-TION. What is causing these noises?Questions and answersQ: Why wonʼ

Seite 136 - Cuidado de su Horno

Dk-8DkBetjening af kontrolpanelBørnesikringNår du anvender dette system, kan ovnens knapper ikke bruges. Døren kan dog åbnes.Børnelåsen kan aktiveres,

Seite 137 - Preguntas y Respuestas

Dk-9Manuel tilberedning og optøning med mikrobølgerDer kan vælges mellem 4 (NN-J169M / NN-J159W) og 5 (NN-S269M / NN-S259W) forskelligemikrobølgeeffek

Seite 138 - Especificaciones Técnicas

Dk-10DkManuel brug af grillen (NN-J169M / NN-J159W)Grill effekten er 1000 Watts.Metal ristGlastallerkenHer bruges• Drej knappen tilgrillsymbol.• Drej

Seite 139

Dk-11Manuel brug af mikrobølger + grill(Kombination) (NN-J169M / NN-J159W)Med denne funktion tilberedes med mikrobølger og grill samtidig. Mikrobølger

Seite 140

Dk-12DkOptøning efter vægt Et program til optøning efter vægt. Vælg program 2 eller 3 og indstil madens vægt. Vægten star-ter fra den mest anvendte væ

Seite 141

Dk-13Sådan bruges vægt programmerNår et af disse programmer bruges, vælges program hvorefter madens vægt stilles. Når ovnenstartes, udregnes den mikro

Seite 142

Dk-14DkSådan bruges vægt programmerNN-J169M / NN-J159WProgramAnbefaletvægtTilbehørGode råd til brug af programmerneOPVARMNING 1 trykOPVARMING AFMADDis

Seite 143 - Instalação e Ligação

Dk-15ProgramAnbefaletvægtTilbehørGode råd til brug af programmerneSådan bruges vægt programmerNN-J169M / NN-J159WKombination150 - 400g1 trykFrossen Pi

Seite 144

Dk-16DkProgramAnbefaletvægtGode råd til brug af programmerneSådan bruges vægt programmerNN-S269M / NN-S259WOPVARMNING 1 trykOpvarmning af madDisplay 4

Seite 145 - Instruções de segurança

Dk-17TidsurNår der trykkes på Ur/Tids knappen kan det bruges som et tidsur (stopur).• Tryk på Ur/Tid 1 gang.• Stil den ønskede tid ved at dreje påTid/

Seite 146 - Informações importantes

En-20NN-J169M / NN-J159WPower Source: 230 V, 50 HzPower Consumption: Maximum; 1100 WMicrowave; 1100 WGrill; 1000 WOutput: Microwave; 700 W (IEC-60705)

Seite 147 - Diagrama de Apresentação

Dk-18DkSpørgsmål og svarSpørgsmål: Hvorfor tænder ovnen ikke?Svar:Når ovnen ikke tænder check føl gende:1. Er ovnen tilsluttet lysnettet? Sluk for s

Seite 148 - Painel de Comandos

Dk-19Tekniske specifikationerNN-J169M / NN-J159WStrømkilde: 230 V, 50 HzStrømforbrug: Maksimum: 1100 WMikrobølger 1100 WGrill 1000 WUdgangseffekt: mik

Seite 149

Dk-20DkTekniske specifikationerInformation til brugere om bortskaffelse af elektrisk og elektroniskudstyr (private husholdninger) Dette symbol på prod

Seite 150

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 151

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 152 - Grelhar (NN-J169M / NN-J159W)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 153

Kontroller at mikrobølgeovnen er iorden.Pakk ut ovnen, fjern all emballasje og kontroll-er at ovnen ikke har noen skader som f.eks.bulker, ødelagte dø

Seite 154 - Descongelamento Automático

N-2NADVARSEL1. Dørpakningene og områdene rundt skal rengjøres med en fuktig klut. Kontroller at dørpakningene og områdene rundt ikke er skadet. Dersom

Seite 155

N-3SikkerhetsforanstaltningerBruk av ovn1. Bruk ikke ovnen til andre formål enn tilbe-reding av mat. Denne ovnen er spesieltberegnet på oppvarming av

Seite 156 - Programas de Peso Automático

N-4NViktig informasjon6. Væske• Ved oppvarming av væske som f.eks. supper, sauser og drikker, kan overoppheting over kokepunktet oppstå uten tegn til

Seite 157

En-21EnInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & ElectronicEquipment (private households) This symbol on the products and/or accompa

Seite 158

N-5Bestanddeler1. DørhåndtakTrekk for å åpne døren. Dersom du åpner døren mens ovnen er i bruk, stopper programm-et midlertidig uten at innstillingene

Seite 159 - Cuidados a Ter com o Forno

N-6NBetjeningspanelerLydsignalerDet avgis et lydsignal når du trykker påknappene. Når stekingen er fullført,høres fem pip og 'End' vises i d

Seite 160 - Perguntas e Respostas

N-7BetjeningspanelerLydsignalerDet avgis et lydsignal når du trykkerpå knappene. Når stekingen er full-ført, høres fem pip og 'End' vises id

Seite 161 - Especificações Técnicas

N-8NBetjeningBarnesikring:Når du bruker dette systemet, vil det ikke være mulig å programmere ovnen, men døren kanåpnes. Barnesikring kan stilles inn

Seite 162

N-9Koking og tiningDet finnes 4 (NN-J169M/NN-J159W) og 5 (NN-S269M/NN-S259W) ulike effekttrinn. Tabellennedenfor viser omtrentlig wattforbruk for de e

Seite 163

N-10NGrilling (NN-J169M/NN-J159W)Grillen har én innstilling på1000 W.GrillristGlasstallerkenBruk av tilbehør:• Drei funksjons-velgeren til grill-funks

Seite 164

N-11Kombinasjon (NN-J169M/NN-J159W)Med denne funksjonen kan du kombinere mikrobølger og grill. Mikrobølgene koker maten raskt,mens grillen gir naturli

Seite 165

N-12NAutomatisk tiningMed denne funksjonen kan du tine dypfryst mat etter vekt. Velg kategori og still inn matvarensvekt. Vekten er programmert i gram

Seite 166

N-13Automatisk Progammering etter VektDenne funksjonen gir deg mulighet til å tilberede de fleste favorittrettene dine kun ved å stille innvekten. Ovn

Seite 167 - OSTRZEŻENIE

N-14NAutomatisk Programmering etter VektNN-J169M / NN-J159WKategoriAnbefaltvektTilbehørInstruksjonerOPVARMING1 trykkFERSK FERDIGLAGETMATDisplay 4200 -

Seite 168

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 169 - Informacje ważne

N-15KategoriAnbefaltvektTilbehørInstruksjonerAutomatisk Programmering etter VektNN-J169M / NN-J159WVEKTKOMBI150 - 400g1 trykkDypfryst pizzaDisplay 7Fo

Seite 170 - Wygląd zewnętrzny

N-16NKategoriAnbefaltvektInstruksjonerAutomatisk Programmering etter VektNN-S269M / NN-S259WOPVARMING1 trykkVarme matDisplay 4200 - 800gOppvarming av

Seite 171 - Panel sterowania

N-17TimerMed timeren kan du stille inn koketiden manuelt.• Trykk én gang påtimeren.• Still inn ønsket tid med tids/ vektinn-stillingsknappen (opptil 9

Seite 172

N-18NSpørsmål Og SvarHvorfor starter ikke ovnen?Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet,vent 10

Seite 173

N-19Tekniske specifikationerNN-J169M/NN-J159WStrømforsyning: 230 V, 50 HzStrømforbruk: Maks.: 1100 WMikrobølge: 1100 WGrill: 1000 WUtgangseffekt: Mikr

Seite 174 - Szklany talerz

N-20NTekniske dataInformasjon om avhending for brukere av avfallselektronikk & elek-tronisk utstyr (private husholdninger)Dette symbolet på produk

Seite 175

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 176 - Gotowanie kombinacyjne

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 177 - Rozmrażanie automatyczne

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 178

Tarkista mikroaaltouuniPura mikroaaltouuni pakkauksesta ja tarkistauuni mahdollisten vahinkojen varalta, kutenlommot, murtuneet saranat tai halkeamato

Seite 179 - Świetlacz 6

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 180 - Świetlacz 9

Sf-2SfVAROITUS1. Puhdista oven tiivisteet ja tiivistealueet kostealla liinalla. Tarkista laite samalla ovitiivisteiden ja tiivistealueiden vahingoittu

Seite 181

Sf-3TurvaohjeetMikroaaltouunin käyttö1. Älä käytä uunia muuhun tarkoitukseen kuin ruuan valmistamiseen. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruuan kuu

Seite 182 - • Naciśnij

Sf-4SfTärkeitä tietoja6. Vand m.m.• Suppe, sauce, vand eller mælk m.m. kan blive overophedet uden at det bobler, og det kan give et pludseligt overkog

Seite 183

Sf-5Uunin osat1. Oven kahvaOvi avataan painamalla. Avatessasi oven kypsennyksen aikana, kypsennys pysähtyy väliaikaisesti tehtyjen asetusten säilyessä

Seite 184 - Pytania (P) i odpowiedzi (O)

Sf-6SfSäätöpaneeliPiippausääni:Laitteesta kuuluu piip-pausääni aina,kun jotain painiketta painetaan. Kunkypsennys on päättynyt, kuuluu viisimerkkiäänt

Seite 185 - Dane techniczne

Sf-7SäätöpaneeliPiippausääni:Laitteesta kuuluu piip-pausääni aina,kun jotain painiketta painetaan. Kunkypsennys on päättynyt, kuuluu viisimerkkiääntä

Seite 186

Sf-8SfSäätimet ja käyttötoimenpiteetLapsilukkoJärjestelmää käytettäessä uunin valvontalaitteet eivät toimi, mutta ovi voidaan kuitenkin avata.Lapsiluk

Seite 187

Sf-9Kypsennys ja sulatus mikrouunillaKäytettävissä on 4 (NN-J169M / NN-J159W) ja 5 (NN-S269M / NN-S259W) eri tehotasoa.Allaoleva taulukko ilmaisee lik

Seite 188

Sf-10SfGrillaaminen (NN-J169M / NN-J159W)Grillissä on yksi 1000Wtehoasetus.MetallitelineLasinen aluslautanenTarvikkei-den käyttö:• Käännä toimin toval

Seite 189

Sf-11Yhdistelmäkypsennys (NN-J169M / NN-J159W)MetallitelineLasinen aluslautanenTarvikkeid-en käyttö:Yhdistelmäasetuksia on kolme. Seuraava taulukko il

Seite 190 - Installation och anslutning

Kontroller at mikrobølgeovnen er iorden.Pakk ut ovnen, fjern all emballasje og kontroll-er at ovnen ikke har noen skader som f.eks.bulker, ødelagte dø

Seite 191

Sf-12SfAutomaattinen sulatusTällä toiminnolla voit sulattaa ruuan sen painon mukaan. Valitse ruokaryhmä ja aseta sittenruuan paino. Paino ohjelmoidaan

Seite 192 - Säkerhetsanvisningar

Sf-13Automaattiset paino-ohjelmatTämä toiminto mahdollistaa useimpien mieliruokiesi kypsentämisen pelkästään painon aset-tamisella. Uuni määrittelee m

Seite 193 - Viktig information

Sf-14SfAutomaattiset paino-ohjelmatNN-J169M / NN-J159WRyhmäPainos-uositusTarvikkeetOhjeetKuumenta-minenLaatikkoruuankuumentaminen1 painallusNäyttö 420

Seite 194 - Översikt

Sf-15RyhmäPainos-uositusTarvikkeetOhjeetAutomaattiset paino-ohjelmatNN-J169M / NN-J159WPainoyh-distelmä150 - 400gPakastepizza1 painallusNäyttö 7Pakast

Seite 195 - Manöverpaneler

Sf-16SfRyhmäPainos-uositusOhjeetAutomaattiohjelmatNN-S269M / NN-S259WLÄMMITYSRuoan lämmittäminen1 painallusNäyttö 4200 - 800gRuoka-annoksien ja laatik

Seite 196

Sf-17AjastinKäyttämällä kello/ajastinpainiketta voit ohjelmoida uunin minuuttiajastimeksi.• Paina kellopainikettakerran.• Säädä haluamasi aikamäärä kä

Seite 197 - Reglage och hantering

Sf-18SfKysymyksiä ja vastauksiaK: Miksi uuni ei käynnisty?V: Tarkista seuraavat kohdat, jos uuni ei käynnisty:1. Onko uuni kytketty pistorasiaan oikea

Seite 198

Sf-19Tekniset tiedotNN-J169M / NN-J159WVirtalähde: 230 V, 50 HzTehonkulutus: Suurin; 1100 WMikroaalto; 1100 WGrillil; 1000 WLähtöteho: Mikroaalto; 700

Seite 199 - Grillning (NN-J169M/NN-J159W)

Sf-20SfTekniset tiedotSähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevaa tietoa (yksi-tyistaloudet)Tämä tuotteessa ja/tai sen mukana tulevissa do

Seite 200 - (NN-J169M/NN-J159W)

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 201 - Automatisk upptining

N-2NADVARSEL1. Dørpakningene og områdene rundt skal rengjøres med en fuktig klut. Kontroller at dørpakningene og områdene rundt ikke er skadet. Dersom

Seite 202 - Automatiska viktprogram

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 203

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 204

Cz-1ČzProhlédněte mikrovlnnou troubuTroubu vybalte, odstraňte veškerý obalovýmateriál a pečlivě ji prohlédněte, zda nenípoškozená, zda na ní nejsou pr

Seite 205

Cz-2Instalace a zapojeníVAROVÁNÍ1. Těsnění dvířek a těsnicí plochy je třeba otřítvlhkým hadříkem. Je nutno zkontrolovat,zda těsnění dvířek a těsnicí

Seite 206 - Vård av ugnen

Bezpečnostní předpisyCz-3ČzPoužívání trouby1. Troubu používejte výhradně k přípravě pokrmů.Tato trouba je určena pouze k ohřevu nebopřípravě pokrmů. V

Seite 207 - Frågor och svar

Cz-4Důležité informace1. Doby přípravy pokrmů• Doby přípravy uvedené v kuchařce jsou pouzeorientační. Doba přípravy závisí na stavu,teplotě, množství

Seite 208 - Tekniska data

ČzPopis1. Tlačítko pro uvolnění dvířekStisknutím otevřete dvířka. Pokud otevřete dvířka v průběhu přípravy pokrmu, ohřev sedočasně přeruší, aniž dojde

Seite 209 - Tekniske specifikationer

Cz-6Ovládací panely(1) Automatické ohřívání s vážením(2) Automatické vaření s vážením(3) Automatický kombinovaný program svážením(4) Automatické r

Seite 210

Cz-7Čz(1) (3) (5) (4) (10) (9) (7) (2) (6) (8) (11) (1) Automatické ohřívání s vážením(2) Automatické vaření s váženímzelenina/ryby(3) Automatické

Seite 211

Cz-8Nastavení hodin: Příklad: Nastavení času 14:25• Stiskněte tlačítkoHodiny/Časový spínačdvakrát.Začne blikat dvojtečka.• Zade

Seite 212

N-3SikkerhetsforanstaltningerBruk av ovn1. Bruk ikke ovnen til andre formål enn tilbe-reding av mat. Denne ovnen er spesieltberegnet på oppvarming av

Seite 213 - Installation

Cz-9ČzMikrovlnný ohřev a rozmrazováníU trouby (NN-J169M / NN-J159W) lze volit ze čtyř výkonových stupňů mikrovlnného ohřevu a utrouby (NN-S269M / NN-S

Seite 214

Cz-10Grilování (NN-J169M / NN-J159W)V režimu Grilování lzenastavit jeden výkonovýstupeň 1000 W.• Nastavte volič režimu dopolohy Grilování.• Nastavte d

Seite 215 - Sikker brug af ovnen

Cz-11ČzKombinovaný ohřev (NN-J169M / NN-J159WV režimu Kombinovaný ohřev můžete nastavit tři výkonové stupně. Následující tabulka ukazuje,jaký výkon př

Seite 216 - Tips og gode råd

Cz-12Automatické rozmrazováníTato funkce umožňuje rozmrazovat zmrazené potraviny v závislosti na hmotnosti. Zvolte kategoriia nastavte hmotnost pokrmu

Seite 217 - Beskrivelse af ovnen

Cz-13Čznapř.Programy pro automatickou přípravu pokrmův závislosti na hmotnostiTato funkce umožňuje připravovat většinu vašich oblíbených pokrmů pouze

Seite 218 - Ovnens betjeningspanel

Cz-14OPĚTOVNÉOHŘÍVÁNÍPŘÍPRAVA VZÁVISLOSTI -NAHMOTNOSTIOpětovný ohřev čer-stvého obalovanéhoplátku nebo jídlapřipravovaného vrendlíku. Veškerá jídlamus

Seite 219

Cz-15ČzOpětovné ohřívání apropečení horní částimrazené (NIKOLI čerstvé) koupené pizzy.Odstraňte obal a položtepizzu na drátěný rošt,který postavíte na

Seite 220 - Betjening af kontrolpanel

Cz-16Program200 - 800g200 - 800g200 - 700g150 ml300 ml KategorieOPĚTOVNÉOHŘÍVÁNÍVAŘENÍZELENINY/RYBOHŘÍVÁNÍŠÁLKU/MÍSY1 stisknutíČERSTVÉ MASODisplej 41

Seite 221

Cz-17ČzČasový spínačTlačítkem Hodiny/Časový spínač lze troubu naprogramovat jako minutový časovač.• Stiskněte jednoutlačítkoHodiny/Časový spínač.• Nas

Seite 222 - Manuel brug af grillen

Cz-18Péče o troubu1. Před čištěním vypněte troubu.2. Udržujte v čistotě vnitřek trouby, těsněnídvířek a těsnicí plochy. Pokud seodstříknuté pokrmy neb

Seite 223

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 224 - Optøning efter vægt

N-4NViktig informasjon6. Væske• Ved oppvarming av væske som f.eks. supper, sauser og drikker, kan overoppheting over kokepunktet oppstå uten tegn til

Seite 225

Cz-19ČzOt:Z trouby se ozývá bzučení a klepání,jakmile nastavím KOMBINOVANÝOHŘEV. Co způsobuje tyto zvuky?Otázky a odpovědiOt:Proč není možné zapnout t

Seite 226

Cz-20NN-J169M / NN-J159WNapájení: 230 V, 50 HzPříkon: Max; 1100 WMikrovlnný ohřev 1100 WGrilování 1000 WVýkon: Mikro

Seite 227

Cz-21ČzInformace k likvidaci pro uživatele odpadních elektrických a elek-tronických zařízení (soukromé domácnosti)Tento symbol uvedený na výrobku a/ne

Seite 228

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 229 - Vedligeholdelse af ovnen

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 230 - Spørgsmål og svar

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 231

Prekontrolovanie mikrovlnnej rúryVybaľte rúru, odnímte všetok baliaci materiál,prekontrolujte rúru, či nie je akýmkoľvek spô-sobom poškodená, ako sú n

Seite 232

Sk-2SkVAROVANIE1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by samali čistiť vlhkou látkou. Tesnenie dvierok atesniace plochy dvierok zariadenia by samali s

Seite 233

Sk-3Bezpečnostné pokynyPoužitie rúry1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely, akoje príprava jedla. Táto rúra je špeciálneskonštruovaná na zohrievani

Seite 234

Sk-4SkDôležité informáciea) Vyhnite sa používaniu nádob s kolmýmistenami a úzkymi hrdlami.b) Zabráňte prehrievaniu.c) Pomiešajte tekutinu pred umiestn

Seite 235

N-5Bestanddeler1. DørhåndtakTrekk for å åpne døren. Dersom du åpner døren mens ovnen er i bruk, stopper programm-et midlertidig uten at innstillingene

Seite 236 - Installering og tilkopling

Sk-5Stručný popis častí rúry1. Tlačidlo na otváranie dvierokJeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, príprava sa pozastav

Seite 237

Sk-6SkOvládacie panely(1) Automatický ohrev podľa hmotnosti(2) Automatické varenie podľa hmot-nosti(3) Automatický kombinovaný režimpodľa hmotnosti

Seite 238 - Sikkerhetsforanstaltninger

Sk-7Ovládacie panely(1) (3) (5) (4) NN-S269M / NN-S259W*(10) (9) (7) (2) (6) (8) (11) (1) Automatický ohrev podľa hmotnosti(2) Automatické varenie

Seite 239 - Viktig informasjon

Sk-8SkOvládanie a spôsob obsluhyDetská poistka:Použitie tohto systému znefunkční ovládania rúry. Dvierka rúry aj naďalej možno otvárať. Detskú poistku

Seite 240 - Bestanddeler

Sk-9Mikrovlnná príprava a rozmrazovanieK dispozícii sú 4 (NN-J169M/NN-J159W) a 5 (NN-S269M/NN-S259W) rozličných úrovnímikrovlnného výkonu. Tabuľka niž

Seite 241 - Betjeningspaneler

Sk-10SkGrilovanie (NN-J169M / NN-J159W)Gril poskytuje 1 grilovacienastavenie 1000W.DrôtenýpodstavecOtočný tanierPoužívanie príslušenstva:• Nastavte vo

Seite 242

Sk-11Kombinovaná príprava (NN-J169M / NN-J159W)K dispozícii sú 3 kombinované nastavenia. Nasledujúca tabuľka ukazuje približný wattový výkonpre každú

Seite 243 - Betjening

Sk-12SkAutomatické rozmrazovanieS touto funkciou môžete rozmrazovať zmrazené jedlá podľa hmotnosti. Vyberte kategóriu a nas-tavte hmotnosť jedla. Hmot

Seite 244 - Koking og tining

Sk-13Programy automatickej prípravy podľa hmotnostiTáto funkcia vám umožňuje pripravovať vaše najobľúbenejšie jedlá iba nastavením hmotnosti.Rúra urču

Seite 245 - Grilling (NN-J169M/NN-J159W)

Sk-14SkNN-J169M / NN-J159WProgramOdporúčanáhmotnosťPríslušenstvoPokynyPrehrievanie1 stlačenie ČERSTVÉ JEDLOZobrazenie 4200 - 800gPrehriatie jedlanalož

Seite 246

N-6NBetjeningspanelerLydsignalerDet avgis et lydsignal når du trykker påknappene. Når stekingen er fullført,høres fem pip og 'End' vises i d

Seite 247 - Automatisk tining

Sk-15ProgramOdporúčanáhmotnosťPríslušenstvoPokynyNN-J169M / NN-J159WKombinovaná prípravapodľa hmotnosti150 - 400g1 stlačenie ZMRZNUTÁPIZZAZobrazenie 7

Seite 248

Sk-16SkProgramOdporúčanáhmotnosťPokynyNN-S269M / NN-S259WPrehrievanie1 stlačenie ČERSTVÉ JEDLOZobrazenie 4200 - 800gPrehriatie jedla naloženého na tan

Seite 249

Sk-17Časový spínačPomocou tlačidla hodín/časového spínača môžete programovať rúru ako minútový časový spínač.• Raz stlačte tlačidlohodín/časového spín

Seite 250

Sk-18SkStarostlivosť o rúru1. Rúru pre čistením vypnite.2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tes-niace plochy dvierok udržujte v čistote. Aksa na st

Seite 251 - GRØNNSAKER

Sk-19Otázky a odpovedeOtázka:Prečo sa rúra nezapína? Odpoveď:Ak sa rúra nezapína, skontrolujte nasledovné:1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnitezást

Seite 252

Sk-20SkTechnické údajeNN-J169M / NN-J159WNapájanie: 230 V, 50 HzSpotreba el. energie: Maximálne; 1100 WMikrovlnný režim; 1100 WGrilovanie; 1000 WVýstu

Seite 253 - Spørsmål Og Svar

Sk-21Sk-21Technické údajeInformácie o likvidácii odpadu z elektrických a elektronických za-riadení (domácnosti)Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprie

Seite 254

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 255 - Tekniske data

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 256

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 257

N-7BetjeningspanelerLydsignalerDet avgis et lydsignal når du trykkerpå knappene. Når stekingen er full-ført, høres fem pip og 'End' vises id

Seite 258

Examinaţi-vă cuptorul cu microundeDespachetaţi cuptorul, îndepărtaţi în întregimeambalajul, şi examinaţi cuptorul pentru oricedefecţiuni precum urme d

Seite 259 - Asennus ja kytkentä

Ro-2RoAVERTIZARE1. Garniturile uşii şi zonele de etanşare aleacesteia trebuie curăţate cu o cârpăumedă.Aparatul trebuie verificat pentru a vedeadacă e

Seite 260

Ro-3Instrucţiuni de siguranţăModul de utilizare a cuptorului1. Nu utilizaţi cuptorul în niciun alt scop decâtpentru prepararea alimentelor. Acest cupt

Seite 261 - Turvaohjeet

Ro-4RoInformaţii importantea) Evitaţi utilizarea recipientelor cu părţilelaterale drepte şi cu gât îngust.b) Nu încălziţi excesiv alimentele.c) Ameste

Seite 262 - Tärkeitä tietoja

Ro-5Schemă de prezentare1. Buton deschidere uşăApăsaţi acest buton pentru a deschide uşa. Atunci când deschideţi uşa cuptorului în timpuloperaţiunii d

Seite 263 - Uunin osat

Ro-6RoPanouri de comandăSemnal sonor:La apăsarea unui buton, este emis unsemnal sonor. După terminarea operaţi-unii de preparare a alimentelor, suntem

Seite 264 - Säätöpaneeli

Ro-7Panouri de comandăSemnal sonor:La apăsarea unui buton, este emis unsemnal sonor. După terminarea operaţi-unii de preparare a alimentelor, suntemis

Seite 265

Ro-8RoButoane de comandă şi procedura de operareBlocare de siguranţă pentru copii:Utilizarea acestui sistem va face ca butoanele de comandă ale cuptor

Seite 266

Ro-9Gătirea şi decongelarea alimentelor lamicroundeExistă 4 (NN-J169M/NN-J159W) şi respectiv 5 (NN-S269M/NN-S259W) nivele de putere diferitedisponibil

Seite 267

Ro-10RoGrilling (Gătirea pe grătar) (NN-J169M / NN-J159W)Facilitatea Grilldispune de 1setare Grill la1000W.Suport din sârmăPlatoul din sticlăUtilizare

Seite 268 - Huomautus:

N-8NBetjeningBarnesikring:Når du bruker dette systemet, vil det ikke være mulig å programmere ovnen, men døren kanåpnes. Barnesikring kan stilles inn

Seite 269 - Yhdistelmäkypsennys

Ro-11Gătire combinată (NN-J169M / NN-J159W)Suport din sârmăPlatoul din sticlăUtilizareaaccesoriilor:Există 3 setări combinate. Următorul tabel indică

Seite 270 - Automaattinen sulatus

Ro-12RoDecongelare automatăUtilizând această facilitate, puteţi decongela alimentele în funcţie de greutate. Selectaţi categoriaşi setaţi greutatea al

Seite 271 - Automaattiset paino-ohjelmat

Ro-13Programe automate în funcţie de greutateAceastă facilitate vă permite prepararea majorităţii mâncărurilor dumneavoastră preferate, numaiprin seta

Seite 272

Ro-14RoPrograme automate în funcţie de greutateNN-J169M / NN-J159WCategoria / ProgramulGreutatearecomandatăAccesoriiInstrucţiuniREÎNCĂLZIRE1 apăsareAl

Seite 273

Ro-15Categoria / ProgramulGreutatearecomandatăAccesoriiInstrucţiuniSådan bruges vægt programmerNN-J169M / NN-J159WCOMBIGREUTATE150 - 400g1 apăsarePIZZ

Seite 274 - Automaattiohjelmat

Ro-16RoCategoria / ProgramulGreutatearecomandatăInstrucţiuniPrograme automate în funcţie de greutateNN-S269M / NN-S259WREÎNCĂLZIRE1 apăsareAlimente pr

Seite 275 - Uunin hoito

Ro-17TemporizatorCu ajutorul butonului Clock/Timer (Ceas/Temporizator), puteţi programa cuptorul ca temporizator,cu durata în minute.• Apăsaţi butonul

Seite 276 - Kysymyksiä ja vastauksia

Ro-18RoSpørgsmål og svarÎ: De ce nu porneşte cuptorul?R: R: Atunci când cuptorul nu porneşte, verifi-caţi dacă:1. Cuptorul este conectat corect la pr

Seite 277 - Tekniset tiedot

Ro-19Specificaţii tehniceNN-J169M / NN-J159WSursă de alimentare: 230 V, 50 HzConsum putere: Maximă; 1100 WMicrounde; 1100 WGrill; 1000 WIeşire: Microu

Seite 278

Ro-20RoSpecificaţii tehniceInformaţii referitoare la eliminarea de către utilizatori a deşeuluiechipamentelor electrice şi electronice (gospodării pri

Seite 279

N-9Koking og tiningDet finnes 4 (NN-J169M/NN-J159W) og 5 (NN-S269M/NN-S259W) ulike effekttrinn. Tabellennedenfor viser omtrentlig wattforbruk for de e

Seite 280

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 281

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 282 - Instalace a zapojení

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 283

A mikrohullámú sütő ellenőrzéseCsomagolja ki a sütőt, távolítsa el a cso-magolást, és ellenőrizze, hogy nem láthatók-esérülések a sütőn, pl. horpadáso

Seite 284 - Bezpečnostní předpisy

Hu-2HuFIGYELMEZTETÉS!1. Az ajtó szigeteléseit és az ajtószigeteléskörnyékét nedves ruhával tisztítsa.A készüléken ellenőrizni kell az ajtószigetelésén

Seite 285 - Důležité informace

Hu-3Biztonsági utasításokA sütő használata1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel készítésére. Ezt a sütőt speciálisan étel melegítésér

Seite 286

Hu-4HuFontos információka) Kerülje az egyenes falú, szűk nyakúedények használatát.b) Ne melegítse túl a folyadékokat.c) Keverje meg a folyadékot, miel

Seite 287 - Ovládací panely

Hu-5Áttekintő ábra1. Ajtónyitó gombNyomja meg az ajtó kinyitásához. Ha sütés közben nyitja ki az ajtót, a sütés a korábbibeállítások törlése nélkül át

Seite 288

Hu-6HuVezérlőpanelekHangjelzés:Amikor egy gombot megnyom, rövid hangjelzés hallható. A sütés befejezésekor öt hangjelzés hallható, és az ʻEndʼ fel

Seite 289 - Zrušení:

Hu-7Vezérlőpanelek(1) (3) (5) (4) NN-S269M / NN-S259W*(10) (9) (7) (2) (6) (8) (11) (1) Súly szerinti automatikusújramelegítés(2) Súly szerinti autom

Seite 290 - Výkonový stupeň Výkon

N-10NGrilling (NN-J169M/NN-J159W)Grillen har én innstilling på1000 W.GrillristGlasstallerkenBruk av tilbehør:• Drei funksjons-velgeren til grill-funks

Seite 291 - Používané

Hu-8HuKezelőelemek és a működési folyamatBiztonsági gyermekzár:Ennek a rendszernek a használata működésen kívül helyezi a kezelőszerveket, de az ajtók

Seite 292

Hu-9Mikrohullámú sütés és kiolvasztás4 (NN-J169M / NN-J159W), illetve 5 (NN-S269M / NN-S259W) különböző mikrohullámú teljesít-ményszint áll rendelkezé

Seite 293 - Automatické rozmrazování

Hu-10HuGrillezés(NN-J169M / NN-J159W)A grill egyetlen grill beállítással rendelkezik,amely teljesítménye1000 W.RácsosállványÜvegtálcaTartozékhasználat

Seite 294

Hu-11Kombinált sütés (NN-J169M / NN-J159W)3 kombinált beállítás áll rendelkezésre. A következő táblázatban láthatók a hozzávetőleges teljesítmények az

Seite 295

Hu-12HuAutomatikus kiolvasztásEnnek a funkciónak a segítségével fagyasztott ételeket olvaszthat ki a súlyuknak megfelelően.Válassza ki a kategóriát és

Seite 296

Hu-13Súly szerinti automatikus programokEzzel a funkcióval a legtöbb kedvenc ételét csupán a súly megadásával megsütheti. A sütőautomatikusan meghatár

Seite 297 - Doporučená

Hu-14HuSúly szerinti automatikus programokNN-J169M / NN-J159WProgramJavasoltsúlyTartozékokUtasításokÚJRAMELEGÍTÉS1 gombnyomásFRISS ÉTELEKKijelző 4200

Seite 298 - Časový spínač

Hu-15ProgramJavasoltsúlyTartozékokUtasításokSúly szerinti automatikus programokNN-J169M / NN-J159WSúly szerinti kombinált150 - 400g1 gombnyomásFAGYASZ

Seite 299 - Péče o troubu

Hu-16HuProgramJavasoltsúlyUtasításokSúly szerinti automatikus programokNN-S269M / NN-S259WÚJRAMELE-GÍTÉS1 gombnyomásFRISS ÉTELEKKijelző 4200 - 800gFri

Seite 300 - Otázky a odpovědi

Hu-17IdőzítőAz Óra/időzítő gomb segítségével beprogramozhatja a sütőt időzítő órának.• Nyomja meg azÓra/időzítő gombotegyszer.• Állítsa be a kívánt id

Seite 301 - Technická specifikace

N-11Kombinasjon (NN-J169M/NN-J159W)Med denne funksjonen kan du kombinere mikrobølger og grill. Mikrobølgene koker maten raskt,mens grillen gir naturli

Seite 302

Hu-18HuA sütő karbantartása1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt.2. Tartsa tisztán a sütő belsejét, az ajtószigetelését, és az ajtó szigetelésénekkö

Seite 303

Hu-19Kérdések és válaszokK: Miért nem kapcsol be a sütőm?V: Ha a sütő nem kapcsol be, ellenőrizze azalábbiakat:1. Megfelelően van bedugva a sütő?Húzza

Seite 304

Hu-20HuMűszaki adatokNN-J169M / NN-J159WTápellátás: 230 V, 50 HzTeljesítményfelvétel: Maximum; 1100 WMikrohullám; 1100 WGrill; 1000 WTeljesítményleadá

Seite 305

Hu-21Műszaki adatokÁrtalmatlanítási információ elektromos és elektronikus eszközök fel-használói számára (magán háztartások)Ez a szimbólum a terméken

Seite 306 - Inštalácia a pripojenie

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 307

N-12NAutomatisk tiningMed denne funksjonen kan du tine dypfryst mat etter vekt. Velg kategori og still inn matvarensvekt. Vekten er programmert i gram

Seite 308 - Bezpečnostné pokyny

N-13Automatisk Progammering etter VektDenne funksjonen gir deg mulighet til å tilberede de fleste favorittrettene dine kun ved å stille innvekten. Ovn

Seite 309 - Dôležité informácie

En-1EnExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material,and examine the oven for any damage such asdents, broken door latches or

Seite 310 - Stručný popis častí rúry

N-14NAutomatisk Programmering etter VektNN-J169M / NN-J159WKategoriAnbefaltvektTilbehørInstruksjonerOPVARMING1 trykkFERSK FERDIGLAGETMATDisplay 4200 -

Seite 311 - Ovládacie panely

N-15KategoriAnbefaltvektTilbehørInstruksjonerAutomatisk Programmering etter VektNN-J169M / NN-J159WVEKTKOMBI150 - 400g1 trykkDypfryst pizzaDisplay 7Fo

Seite 312

N-16NKategoriAnbefaltvektInstruksjonerAutomatisk Programmering etter VektNN-S269M / NN-S259WOPVARMING1 trykkVarme matDisplay 4200 - 800gOppvarming av

Seite 313 - Ovládanie a spôsob obsluhy

N-17TimerMed timeren kan du stille inn koketiden manuelt.• Trykk én gang påtimeren.• Still inn ønsket tid med tids/ vektinn-stillingsknappen (opptil 9

Seite 314

N-18NSpørsmål Og SvarHvorfor starter ikke ovnen?Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet,vent 10

Seite 315

N-19Tekniske specifikationerNN-J169M/NN-J159WStrømforsyning: 230 V, 50 HzStrømforbruk: Maks.: 1100 WMikrobølge: 1100 WGrill: 1000 WUtgangseffekt: Mikr

Seite 316

N-20NTekniske dataInformasjon om avhending for brukere av avfallselektronikk & elek-tronisk utstyr (private husholdninger)Dette symbolet på produk

Seite 317 - Automatické rozmrazovanie

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 318

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 319 - Príslušenstvo

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 320 - Odporúčaná

En-2WARNINGImportant Safety Instructions1. The door seals and seal areas should becleaned with a damp cloth.The appliance should be inspected fordamag

Seite 321

Überprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterialentfernen und auf Beschädigungen wie z.B.Stoßstellen, gebrochene Türverrie

Seite 322

D-2DGebrauch und Ausstattung desGerätes1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch konzipiert. Nicht im Freien benutzen.2. Das Mikrowellengerät nur z

Seite 323 - Starostlivosť o rúru

D-3Wichtige Informationen1. Kochzeiten• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur und Menge des Lebensmittels sowie von der Art

Seite 324 - Otázky a odpovede

D-4DWichtige Informationen9. Hilfsmittel und Folien• Erhitzen Sie keine geschlossenen Flaschenoder Konserven im Mikrowellengerät, da diese durch den D

Seite 325 - Technické údaje

D-5Schematische Ansicht1. TüröffnerDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Türgeöffnet, ist der Gerätebetrieb

Seite 326

D-6DBedienfeldAkustisches Signal:Wird auf eine Funktionstaste gedrückt,ertönt ein Signal. Nach Ablauf einesKochvorganges ist das Signal 5 mal zuhören,

Seite 327

D-7BedienfeldAkustisches Signal:Wird auf eine Funktionstaste gedrückt,ertönt ein Signal. Nach Ablauf einesKochvorganges ist das Signal 5 malzu hören,

Seite 328

D-8DTastatur und BedienungKindersicherung:Die Kindersicherung kann aktiviert werden, wenn ein Punkt bzw. die Uhrzeit im Anzeigenfeldsteht. Nach Aktivi

Seite 329

D-9MikrowellenbetriebIhr Mikrowellengerät besitzt vier (NN-J169M/NN-J159W) oder fünf (NN-S269M/NN-S259W)Mikrowellenleistungstufen. Die Wattleistungen

Seite 330 - Instalare şi conectare

D-10DGrillbetrieb (NN-J169M / NN-J159W)Das Gerät ist mit einerGrilleistung von 1000Watt ausgestattet.RostGlasdrehtellerZubehör:• Stellen Sie denSchalt

Seite 331

Safety InstructionsEn-3EnUse of your oven1. Do not use the oven for any reason otherthan the preparation of food. This oven isspecifically designed to

Seite 332 - Instrucţiuni de siguranţă

D-11Grillkombinationsbetrieb (NN-J169M / NN-J159W)RostGlasdrehtellerZubehörEs stehen Ihnen 3 feste Grillkombinationsprogramme mit folgenden Leistungss

Seite 333 - Informaţii importante

D-12DGewichtsautomatik zum AuftauenMit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewün-schte Programm und geben

Seite 334 - Schemă de prezentare

D-13Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garenoder KombinationsgarenDiese Ausstattung ermöglicht Ihnen die Zubereitung vieler Lebensmittel. Für jedes Progr

Seite 335 - Panouri de comandă

D-14DGewichtsautomatikprogrammeNN-J169M / NN-J159WProgrammEmpfohlenes GewichtZubehörHinweise/Tipps Erwärmen1 mal drückenFERTIGE TELLERG-ERICHTEDisplay

Seite 336

D-15ProgrammEmpfohlenes GewichtZubehörHinweise/TippsGewichtsautomatikprogrammeNN-J169M / NN-J159WKombina-tionsgaren150 - 400g1 mal drückenTK-PizzaDisp

Seite 337 - Pentru anulare:

D-16DProgrammEmpfohlen-es GewichtHinweise/Tipps GewichtsautomatikprogrammeNN-S269M / NN-S259WErwärmen1 mal drückenFERTIGE TELLERGERICHTEDisplay 4200 -

Seite 338

D-17Gebrauch des Gerätes mit Ausgleichszeit/SignalweckerDiese Ausstattung ermöglicht die Eingabe einer Ausgleichszeit oder kann als Signalwecker, z.B.

Seite 339 - Grilling (Gătirea pe grătar)

D-18DFragen und AntwortenF: Warum läßt sich das Mikrowellengerät nichteinschalten?A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, überprüfen Sie

Seite 340

D-19Technische DatenBei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät, das die europäische Norm für EMV-Funkstörungen (EMV = Elektromagnetische Verträgl

Seite 341 - Decongelare automată

D-20DTechnische DatenInformationen zur Entsorung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten(private Haushalte)Dieses Symbol auf Gerät und/oder Begleitdoku

Seite 342

Important Information1. Cooking Times• The cooking time depends on the condition,temperature, amount of food and on thetype of cookware.• Begin with t

Seite 343

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 344

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 345

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 346 - Temporizator

Vérifiez lʼétat du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de lʼensem-ble du matériel dʼemballage. Examinezsoigneusement lʼappareil afin

Seite 347

Fr-2FrAVERTISSEMENT1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte àlʼaide d'une éponge humide. Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de défauts

Seite 348 - Specificaţii tehnice

Fr-3Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pourréchauffer ou

Seite 349

Fr-4FrInformations importantesa) Evitez dʼutiliser des récipients à bords droits et goulots étroits.b) Ne surchauffez pas les liquides.c) Remuez le

Seite 350

Fr-5Schéma descriptif1. Touche d'ouverture de la portePresser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il s

Seite 351

Fr-6FrTableau de commandeSignaux sonoresUn signal sonore retentit chaque foisque vous appuyez sur un bouton. Troissignaux sonores sont émis entre chaq

Seite 352

Fr-7Tableau de commandeSignaux sonoresUn signal sonore retentit chaque foisque vous appuyez sur un bouton.Trois signaux sonores sont émisentre chaque

Seite 353 - Telepítés és csatlakoztatás

Outline Diagram1. Door Release ButtonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without cl

Seite 354

Fr-8FrCommandes et mode d'emploiVerrouillage de sécurité enfantCe système rend les commandes du four inutilisables, à lʼexception de la porte qui

Seite 355 - Biztonsági utasítások

Fr-9Cuisson et décongélation aux micro-ondesVotre four possède quatre (NN-J169M / NN-J159W) et cinq (NN-S269M / NN-S259W) niveauxde puissance de micro

Seite 356 - Fontos információk

Fr-10FrCuisson au gril (NN-J169M / NN-J159W)Le mode de cuisson au grilne comprend quʼun seulréglage Gril dʼune puissancede 1000 watts.Trépiedmétalliqu

Seite 357 - Áttekintő ábra

Fr-11Cuisson combinée (NN-J169M / NN-J159W)Trépied métalliquePlateau en verreAccessoiresutilisés : Le mode de cuisson combinée comprend trois réglages

Seite 358 - Vezérlőpanelek

Fr-12FrDécongélation automatiqueCette fonction vous permet de décongeler selon leur poids des aliments surgelés. Sélectionnezla catégorie dʼaliment et

Seite 359

Fr-13Programme de cuisson automatique selon le poidsCette fonction vous permet de cuire la plupart des aliments courants simplement en affichant lepoi

Seite 360 - MEGJEGYZÉS:

Fr-14FrProgrammes de cuisson automatiques selonle poidsNN-J169M / NN-J159WTouchePoidsmin-maxAccessoiresUtilisationRECHAUFFAGE1 pressionRÉCHAUFFER UNPL

Seite 361

Fr-15TouchePoidsmin-maxAccessoiresUtilisationProgrammes de cuisson automatiques selonle poidsNN-J169M / NN-J159WCUISSONCOMBINEE150 - 400g1 pressionPIZ

Seite 362 - Grillezés

Fr-16FrTouchePoidsmin-maxUtilisationProgrammes de cuisson automatiques selonle poidsNN-S269M / NN-S259WRECHAUFFAGE1 pressionRÉCHAUFFER UNPLAT CUISINÉF

Seite 363

Fr-17MinuteurLa touche Horloge/Minuteur permet d'utiliser cette fonction de votre four comme un Minuteur decuisine.• Appuyez sur la toucheHorloge

Seite 364 - Automatikus kiolvasztás

Control Panels(1) Auto Weight Reheat(2) Auto Weight Cook(3) Auto Weight Combination(4) Auto Weight Defrost(5) Display Window(6) Mode Selector Dial(

Seite 365

Fr-18FrEntretien de lʼappareil1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et lesjoints de la porte soient to

Seite 366

Fr-19Questions et réponsesQ.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas ?R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :1. Le four est

Seite 367

Fr-20FrFiche techniqueNN-J169M / NN-J159WAlimentation 230 V, 50 HzPuissance dʼentrée Maximale : 1100 WMicro-ondes : 1100 WGril : 1000 WPuissance de s

Seite 368

Fr-21Tekniske specifikationerInformation concernant la mise au rebut des appareils électriques etélectroniques (ménages privés)Ce symbole sur les prod

Seite 369 - • Nyomja meg a

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 2009Printed in China

Seite 370 - A sütő karbantartása

EnglishNederlandsDeutschFrançaisItalianoEspañolPortuguêsPolskiSvenskaDanskNorskSuomiČeskySlovenskyRomânãMagyarOperating InstructionsBedienungsanleitun

Seite 371 - Kérdések és válaszok

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Seite 372 - Műszaki adatok

Esaminate il vostro fornoTogliere il forno dallʼimballo avendo cura ditogliere tutto il materiale da imballaggio, edesaminarlo per accertare che non v

Seite 373

It-2ItAVVERTENZE:1. Le guarnizioni del portello e le zone cir-costanti devono essere pulite con un pannoumido.Nel caso in cui esse vengano dan-neggiat

Seite 374

It-3Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altromotivo che non sia la preparazione di cibo.Que

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare