Panasonic WHADC1216G6E5 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Panasonic WHADC1216G6E5 herunter. Panasonic WHADC1216G6E5 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Português Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
F569865
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0916G9E8
Outdoor Unit
WH-UX09FE8
WH-UX12FE8
WH-UX16FE8
WH-UD09FE8
WH-UD12FE8
WH-UD16FE8
Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
2-15
Installation Instructions attached.
Serial number and production year please
refer to name plate.
Mode d’emploi
Ballon + Module Hydraulique Air/Eau
16-29
Consignes d’installation jointes.
Numéro de série et année de production
veuillez vous référer à la plaque signalétique.
Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
30-43
Instrucciones de instalación adjuntas.
Para saber el número de serie y el año de
producción consulte la placa indicadora.
Bedienungsanleitung
Luft/Wasser-Hydromodul +
Warmwasserspeicher
44-57
Installationsanleitung liegt bei.
Auf dem Typenschild finden Sie
Seriennummer und Baujahr.
Istruzioni operative
Idromodulo aria-acqua + serbatoio
58-71
Istruzioni per l’installazione allegate.
Per il numero di serie e l’anno di produzione,
fare riferimento alla targhetta di identificazione.
Gebruiksaanwijzing
Lucht-naar-water Hydromodule + Tank
72-85
De instructies voor installatie zijn bijgevoegd.
Voor het serienummer en jaar van fabricage
zie de naamplaat.
Instruções de funcionamento
Hidromódulo Ar-Água + Reservatório
86-99
Instruções de instalação anexadas.
Número de série e ano de produção por favor
consulte a placa de identificação.
Manufactured by:
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21,
Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
F569865-SS1114-0.indb 1F569865-SS1114-0.indb 1 08/01/2015 12:44:03 PM08/01/2015 12:44:03 PM
Process BlackProcess Black
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Português Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishF569865Model No.Indoor UnitWH-ADC0916G9E8Outdoor UnitWH-UX09FE8WH-UX12FE8WH-UX16FE8WH-UD

Seite 2 - Table of contents

10How to useUserShifting the water temperatureDesired temperature settingThis easily shifts the water outlet temperature if the setting is undesirable

Seite 3 - Safety precautions

Authorised representative in EUPanasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, GermanyCountry Telephone Numbe

Seite 4

11EnglishUserWeekly timer settingPromotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day.Indicates the next timer operation

Seite 5

12Indoor unit• Do not splash water directly.Wipe the unit gently with a soft dry cloth.Outdoor unit• Do not obstruct the air inlet and outlet vents. F

Seite 6 - To adjust initial settings

13EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseWater flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit.Oper

Seite 7

14*1 The system is locked to operate without COOL mode. It can be unlocked only by authorised installers or our authorised service partners.*2 Only

Seite 8

15EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

Seite 9 - System temperature setting

16Conditions d’utilisationCHAUFFAGE (RÉSERVOIR)CHAUFFAGE (CIRCUIT)REFROIDISSEMENT(CIRCUIT)Température de sortie d’eau (°C) (Min. / Max.)- / 65*25 / 55

Seite 10 - How to use

17FrançaisPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous :Tout d

Seite 11 - ■ Note:

18N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.Ne jamais insérer vos do

Seite 12 - Cleaning instructions

19FrançaisPortez des gants pendant l’inspection et l’entretien.Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un inc

Seite 13 - Troubleshooting

2Thank you for purchasing Panasonic product.Before operating the system, read these operating instructions thoroughly and keep them for future referen

Seite 14

20Réglage initialRevendeurSélectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommandé que tou

Seite 15 - Information

21FrançaisUtilisateurPréparation du panneau de commande1 Appuyez sur .2 Appuyez sur ou pour définir le jour.3 Appuyez sur pour valider.4 Répé

Seite 16 - Table des matières

22Consignes d’utilisationUtilisateurProfitez d’un fonctionnement silencieuxAppuyez sur .• Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l’unité extéri

Seite 17 - Consignes de sécurité

23FrançaisRevendeur Utilisation/réglages réservés au revendeur agréé/spécialiste.Utilisateur Utilisation/réglages possibles par le revendeur agréé/spé

Seite 18

24Consignes d’utilisationUtilisateurDécalage de la température de l’eauRéglage de la températureCela permet de décaler facilement la température de so

Seite 19 - Panneau de commande

25FrançaisUtilisateurRéglage de la minuterie hebdomadaireFavorise les économies d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les j

Seite 20 - Réglage initial

26Unité intérieure• Ne projetez pas d’eau sur l’unité.Essuyez délicatement l’unité avec un chiffon doux et sec.Unité extérieure• N’obstruez pas les év

Seite 21 - ■ Remarque :

27FrançaisLes phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseLors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui

Seite 22 - Consignes d’utilisation

28La DEL de fonctionnement clignote et un code d’erreur s’affiche à l’écran.• Débranchez l’alimentation et signalez le code d’erreur à un revendeur ag

Seite 23

29FrançaisAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagésApposé sur le produit lui-même, sur son embal

Seite 24

3EnglishTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following:Incorrect operation due to failure to follow

Seite 25

30Condiciones de funcionamientoCALENTAMIENTO (DEPÓSITO)CALENTAMIENTO (CIRCUITO)ENFRIAMIENTO(CIRCUITO)Temperatura de la salida de agua (°C) (Mín. / Máx

Seite 26 - Instructions de nettoyage

3131Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no seguir las instrucciones pue

Seite 27 - Dépannage

3232No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios.No coloque su

Seite 28

3333Use guantes durante la inspección y el mantenimiento.Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.Evite des

Seite 29 - Informations

3434Ajuste de la configuración inicialServicio técnicoSeleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se re

Seite 30 - Contenido

35356Resisitencia de apoyo para depósito Para activar el resisitencia de apoyo durante la operación del depósito.YES YES NO• No utilice el sistema dur

Seite 31 - Precauciones de seguridad

3636Forma de usoUsuarioDisfrute de un funcionamiento silenciosoPulse .• Esta operación reduce el ruido de la unidad exterior. Esta condición puede di

Seite 32

3737Servicio técnico El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.Usuario El uso/configuración lo

Seite 33 - Process BlackProcess Black

3838Forma de usoUsuarioCambio de la temperatura del aguaConfiguración de la temperatura deseadaPermite cambiar fácilmente la temperatura de la salida

Seite 34 - Servicio técnico

3939Servicio técnico El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.Usuario El uso/configuración lo

Seite 35 - ■ Nota:

4Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.Do not insert your fingers or other

Seite 36 - Forma de uso

4040Unidad interior• No salpique agua directamente.Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.Unidad exterior• No obstruya las entrada y sal

Seite 37

4141Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSonido de burbujeo durante el funcionamiento.• Flujo del refrigerante en el int

Seite 38

4242El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla.• Desconecte la alimentación eléctrica e informe del código de error

Seite 39

4343Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, si

Seite 40 - Instrucciones de lavado

44BetriebsbedingungenBrauchwarmwasser Heizbetrieb KühlbetriebWasseraustrittstemperatur (°C) (min. / max.)- / 65* 25 / 55 5 / 20Außentemperatur (°C)(mi

Seite 41 - Localización de averías

4545DeutschUm Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten Warnhinweise untergliede

Seite 42

4646Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entflammbaren Atmosphäre verwendet werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.Fassen Sie nic

Seite 43 - Información

4747DeutschUm Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen, wenn:- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,-

Seite 44 - Produkts

4848System-GrundeinstellungenInstallateurDie System-Grundeinstellungen sind in Abhängigkeit vom jeweils eingebauten Gerätemodell vorzunehmen. Es wird

Seite 45 - Sicherheitshinweise

4949Deutsch6Elektro-Zusatzheizung für WarmwasserspeicherAktivierung der Elektro-Zusatzheizung während des Warmwasserbetriebs.YES (ja) YES (ja)NO (nein

Seite 46

5EnglishThis equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.Prevent electric shock by disconnecting the power supply- Before cleaning o

Seite 47 - Bedientafel

5050BedienungAnwenderFlüsterbetriebDrücken Sie .• In dieser Betriebsart wird der Schallpegel des Außengeräts verringert. Die Heiz- bzw. Kühlleistung

Seite 48 - System-Grundeinstellungen

5151DeutschInstallateur Schritte/Einstellungen, die nur von einem Fachinstallateur bzw. vom Kundendienst durchgeführt werden dürfen.Anwender Schritte/

Seite 49 - ■ Hinweis:

5252BedienungAnwenderVerschieben der Wasseraustritts-SolltemperaturGewünschte TemperatureinstellungDer Sollwert der Wasseraustrittstemperatur kann bei

Seite 50 - Bedienung

5353DeutschInstallateur Schritte/Einstellungen, die nur von einem Fachinstallateur bzw. vom Kundendienst durchgeführt werden dürfen.Anwender Schritte/

Seite 51 - Einstellbereich

5454ReinigungsanweisungenInnengerät• Nicht direkt mit Wasser bespritzen.Wischen Sie das Gerät sanft mit einem weichen, trockenen Tuch ab.Außengerät• L

Seite 52

5555DeutschDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom UrsacheWasserströmungsgeräusche während des Betrieb

Seite 53

5656Die Betriebs-LED blinkt, und auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt.• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und teilen Sie Ihrem Fachinstallateu

Seite 54 - Reinigungsanweisungen

5757DeutschBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumen

Seite 55 - Störungssuche

58Condizioni operativeRISCALDAMENTO (SERBATOIO)RISCALDAMENTO (CIRCUITO)RAFFREDDAMENTO(CIRCUITO)Temperatura acqua in uscita (°C)(Min. / Max.)- / 65* 25

Seite 56

5959Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osser

Seite 57 - Informationen

6To adjust initial settingsBefore Indoor Unit operate, its Capacity Rank has to match with connected Outdoor Unit. See below table for detail.System C

Seite 58 - Panoramica del sistema

6060Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio.

Seite 59 - Precauzioni per la sicurezza

6161Indossare guanti durante l’ispezione e la manutenzione.Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.Scolleg

Seite 60

6262Regolazione delle impostazioni inizialiRivenditoreSelezionare i menu e definire le impostazioni in base al sistema disponibile in casa. È consigli

Seite 61

63636Riscaldatore di riserva per serbatoioPer attivare il riscaldatore di riserva durante il funzionamento del serbatoio.YES YES NO• Non utilizzare il

Seite 62 - Rivenditore

6464Modalità d’usoUtentePer godere di un funzionamento tranquilloPremere .• Questa operazione riduce il rumore dell’unità esterna. L’operazione potre

Seite 63

6565Rivenditore Operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista.Utente Operazioni/impostazioni eseguibili da

Seite 64 - Modalità d’uso

6666Modalità d’usoUtenteVariazione della temperatura dell’acquaImpostazione della temperatura desiderataIn questo modo è possibile variare la temperat

Seite 65

6767Rivenditore Operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista.Utente Operazioni/impostazioni eseguibili da

Seite 66

6868Unità interna• Non spruzzare acqua direttamente.Asciugare l’unità con un panno morbido e asciutto.Unità esterna• Non ostruire le bocchette di ing

Seite 67

6969Le seguenti condizioni non indicano un malfunzionamento.Condizione Causa Rumore di acqua durante il funzionamento.• Flusso del refrigerante all’i

Seite 68 - Istruzioni per il lavaggio

7EnglishDealer Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.User Operation/settings to be done by the authorised dealer/spec

Seite 69 - Soluzione dei problemi

7070Il LED di funzionamento lampeggia e viene visualizzato un codice di errore sul display.• Scollegare l’alimentazione e segnalare il codice di error

Seite 70

7171Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiatureQuesti simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle doc

Seite 71 - Informazioni

72GebruiksomstandighedenVERWARMEN (TANK)VERWARMEN (CIRCUIT)KOELEN(CIRCUIT)Wateruitlaattemperatuur (°C) (Min. / Max.)- / 65* 25 / 55 5 / 20Omgevingstem

Seite 72 - Inhoudsopgave

7373Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen.Onjuiste bediening we

Seite 73 - Veiligheidsmaatregelen

7474Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gev

Seite 74

7575Draag handschoenen tijdens inspectie en onderhoud.Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat er een elektrische schok of brand ontstaa

Seite 75

7676De begininstellingen aanpassenDealerGebruik de menu's en instellingen die van toepassing zijn op uw systeem. Het wordt aanbevolen om instelli

Seite 76

77776Reserveverwarming voor TankVoor het activeren van reserve-verwarming tijdens gebruik van de tank.YES YES NO• Gebruik het systeem niet tijdens ste

Seite 77 - ■ Opmerking:

7878Het gebruikGebruikerStil bedrijfDruk op .• Deze functie laat de buitenunit geluidsarm werken. Deze functie kan de verwarmings- en *1 koelcapacite

Seite 78 - Het gebruik

7979Dealer De bediening/instellingen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist.Gebruiker De bediening/instellingen mogen worden uitg

Seite 79 - Temperatuurinstelling

8How to useUserEnjoy quiet operationPress .• This operation reduces the noise of outdoor unit. The operation may cause heating/ *1 cooling ability to

Seite 80

8080Het gebruikGebruikerDe watertemperatuur verschuivenGewenste temperatuurinstellingMet deze functie kunt u de wateruitlaattemperatuur eenvoudig vers

Seite 81

8181Dealer De bediening/instellingen moeten worden uitgevoerd door een erkende dealer/specialist.Gebruiker De bediening/instellingen mogen worden uitg

Seite 82 - Reinigingsinstructies

8282Binnenunit• Spat niet met water op de unit.Veeg de unit voorzichtig af met een zachte, droge doek.Buitenunit• Zorg dat de luchtinlaat- en luchtuit

Seite 83 - Problemen oplossen

8383De volgende symptomen geven geen defect aan.Symptoom OorzaakGeluid van stromend water tijdens werking.• Stromend koelmiddel in het apparaat.Het ap

Seite 84

8484Het bedrijfslampje knippert en er verschijnt een foutcode op het scherm.• Ontkoppel de stroomtoevoer en meld de fout aan een erkende dealer.• De t

Seite 85 - Informatie

8585Informatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuurDeze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidend

Seite 86 - Visão geral do sistema

86Condições de funcionamentoAQUECIMENTO (RESERVATÓRIO)AQUECIMENTO (CIRCUITO)ARREFECIMENTO(CIRCUITO)Temperatura de saída da água (°C) (Mín. / Máx.)- /

Seite 87 - Precauções de segurança

8787Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.A utilização incorrecta devido ao incumprimento d

Seite 88

8888Não instale a unidade num ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente.Não introduza os

Seite 89

8989Use luvas durante a inspecção e manutenção.Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio.Evitar choque eléctric

Seite 90 - Revendedor

9EnglishDealer Operation/settings to be done only by the authorised dealer/specialist.User Operation/settings to be done by the authorised dealer/spec

Seite 91

9090Para ajustar as configurações iniciaisRevendedorSeleccione os menus e determine as configurações de acordo com o sistema disponível no domicílio.

Seite 92 - Como utilizar

91916Aquecedor de Reserva Para ReservatórioPara activar o aquecedor de reserva durante o funcionamento do reservatório.YES YES NO• Não utilize o siste

Seite 93

9292Como utilizarUtilizadorDesfrutar de um ambiente sossegadoPrima .• Esta operação reduz o ruído da unidade exterior. Neste estado, pode provocar di

Seite 94

9393Revendedor Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado.Utilizador Operação/configurações a serem real

Seite 95

9494Como utilizarUtilizadorAlteração da temperatura da águaConfiguração da temperatura pretendidaIsto muda facilmente a temperatura de saída de água s

Seite 96 - Instruções de limpeza

9595Revendedor Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado.Utilizador Operação/configurações a serem real

Seite 97 - Resolução de problemas

9696Instruções de limpezaUnidade interior• Não salpique água directamente.Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.Unidade exterior• Nã

Seite 98

9797Os seguintes sintomas não indicam uma avaria.Sintoma CausaSom de fluxo de água durante o funcionamento.• Fluxo do líquido de refrigeração no inter

Seite 99 - Informação

9898O LED de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor.• Desligue a alimentação e indique o código de erro a um revendedor autorizado.•

Seite 100 - Panasonic Corporation

9999Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare