Panasonic KXTG8301SP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Panasonic KXTG8301SP herunter. Panasonic KXTG8301SP Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes
de texto). Debe suscribirse al servicio adecuado que ofrezca el proveedor del
servicio o la compañía telefónica.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Manual de instrucciones
Modelo n°
KX-TG8301SP
Teléfono Inalámbrico Digital
TG8301SP(sp-sp).book Page 1 Monday, May 26, 2008 5:03 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TG8301SP

Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto). Debe suscribirse al servicio adecuado que ofrezca el provee

Seite 2 - Tabla de Contenido

Preparación10Uso de la palanca de controlLa palanca de control de la unidad portátil se puede utilizar para moverse por los menús y seleccionar elemen

Seite 3 - Información sobre accesorios

Preparación11Iconos del menúEn el modo de reposo, si presiona el centro de la palanca de control hacia abajo, aparece el menú principal de la unidad p

Seite 4 - Introducción

Preparación12ConexionesConecte el cable del adaptador de CA (A) presionando el conector con firmeza (B). Conecte el cable de la línea telefónica a la

Seite 5 - Para su seguridad

Preparación13Colocación y cambio de las pilasImportante:LUtilice las pilas recargables suministradas (Nº de serie HHR-55AAAB).LCuando introduzca las p

Seite 6 - Para un rendimiento

Preparación14LSi desea utilizar la unidad inmediatamente, cargue las pilas durante al menos 15 minutos.LLimpie los terminales de carga de la unidad po

Seite 7

Preparación15Encendido/ApagadoEncendidoPulse {ih} durante 1 segundo.ApagadoPulse {ih} durante 2 segundos.Instalación de la unidad antes de su usoIdiom

Seite 8 - Alimentación de baja

Preparación16Clip para el cinturónPuede colgarse la unidad portátil del cinturón o bolsillo con el clip para el cinturón incluido.Para instalar el cli

Seite 9 - Controles

Hacer/responder llamadas17Realizar llamadas1Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.LPara corregir un dígito, pulse {C/T}.2{C}3Cuand

Seite 10 - Pantalla

Hacer/responder llamadas18Nota:LSe inserta una pausa de 3 segundos cada vez que se pulsa l. Repítalo si es necesario para crear pausas más largas.Cont

Seite 11 - Preparación

Hacer/responder llamadas19Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos)Puede utilizar este modo de marcación para acce

Seite 12 - Conexiones

Tabla de Contenido2IntroducciónInformación del producto . . . . . . . . . . . . . . 3Información sobre accesorios . . . . . . . . . . 3Para su seguri

Seite 13 - Cómo cargar las pilas

Agenda20Agenda de la unidad portátilLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 200 nombres y números de tel

Seite 14 - Símbolos utilizados en

Agenda213{V}/{^}: Seleccione la categoría deseada. i MLSi selecciona “Todo”, la unidad finaliza la búsqueda de categorías.4{V}/{^}: examine la agenda,

Seite 15 - Encendido/Apagado

Agenda22Marcado en cadenaEsta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar

Seite 16 - Auriculares (opcional)

Programación23Ajustes programablesPuede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil.Programación mediante despl

Seite 17 - Realizar llamadas

Programación24*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.*2 Si

Seite 18 - Funciones útiles durante

Programación25*5 Esta función permite a la unidad portátil cambiar al modo de luz trasera atenuada cuando se encuentra en la unidad base o el cargador

Seite 19 - Bloqueo de teclas

Programación26Instrucciones especiales para la configuración programableAlarma AgendaLa alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada. También

Seite 20 - Agenda de la unidad

Programación27Modo nocturnoEl modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al recibir llamad

Seite 21

Programación28portátiles seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades portátiles que se

Seite 22 - Copiar entradas de la

Programación29Guardar llamadas no deseadas desde la lista de llamadas recibidas1K (centro de la palanca de control) i j i M2{V}/{^}: Seleccione el ele

Seite 23 - Ajustes programables

Introducción3Información del productoGracias por adquirir el teléfono inalámbrico digital Panasonic.Información generalLEste equipo está diseñado para

Seite 24 - Programación

Programación30Registro de una unidad portátil adicional en una unidad baseLa unidad portátil y la unidad base incluidas ya están registradas previamen

Seite 25

Programación31LLa unidad portátil no emite ningún pitido al cancelar su propio registro.6{ih}Anular el registro a una unidad baseUna unidad portátil p

Seite 26 - Instrucciones especiales

Servicio de identificación de llamadas32Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:LEsta unidad es compatible con la identificac

Seite 27

Servicio de identificación de llamadas33Cambiar los colores de las categorías visualizadasSi selecciona “Color defecto”, la unidad utiliza el color de

Seite 28

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)34Uso de SMSEl SMS le permite enviar y recibir mensajes cortos desde otros teléfonos de línea

Seite 29 - Registro de una unidad

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)35– Si sólo utiliza el número del Centro de mensajes 1 para SMS, almacene dicho número como es

Seite 30

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)36compatible con SMS, no es necesario seleccionar un número de terminal al enviar un mensaje.1

Seite 31

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)37Modificar y enviar un mensaje guardado1K (centro de la palanca de control) i X i M2{V}/{^}:

Seite 32 - Utilización del servicio de

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)383Continúe desde el paso 3, “Escribir y enviar un mensaje nuevo a un teléfono”, página 35.Bor

Seite 33 - Lista de llamadas

SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)39Nota:LPara recibir mensajes SMS con su clave pública, informe a los demás de su nombre de cl

Seite 34

Introducción4Accesorios adicionales/de recambioPóngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.Información sobre la

Seite 35 - Enviar un mensaje

Servicio de buzón de voz40Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o comp

Seite 36

Llamada interna/localizador41Llamadas internasPueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.Nota:LSi recib

Seite 37 - Recibir un mensaje

Llamada interna/localizador42Transferir una llamada sin hablar con el usuario de la otra unidad portátil1Durante una llamada externa, pulse {INT}. i I

Seite 38 - Otros ajustes

Información de utilidad43Entrada de caracteresLas teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asign

Seite 39

Información de utilidad44Tabla de caracteres griegos (M)Tabla de caracteres extendidos 1 (N)LLos siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas co

Seite 40 - Servicio de buzón de voz

Información de utilidad45Cuando se escriben mensajes SMSTabla de caracteres alfabéticos (ABC)Tabla de entradas numéricas (0-9)Tabla de caracteres grie

Seite 41 - Transferencia de

Información de utilidad46Mensajes de errorSi la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla.Mensaje en pantal

Seite 42 - Localizador de unidades

Información de utilidad47Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptad

Seite 43 - Entrada de caracteres

Información de utilidad48Ajustes programablesRecarga de la bateríaNo sé cómo borrar y (Llamada perdida) de la pantalla.LQuedan llamadas perdidas que n

Seite 44 - Información de utilidad

Información de utilidad49Realización/contestación de llamadas, llamada internaHe cargado completamente las pilas, pero el tiempo de funcionamiento me

Seite 45

Introducción5Para su seguridadPara evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el

Seite 46 - Mensajes de error

Información de utilidad50Identificación de llamadasSMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)Problema Causa y soluciónNo se visualiza la

Seite 47 - Solución de problemas

Información de utilidad51Daño causado por líquidoAtención:LPara evitar daños permanentes, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.

Seite 48

Información de utilidad52Especificaciones Estándar:DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejor

Seite 49

Información de utilidad53GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIRECC

Seite 50

Información de utilidad54Hoja de declaración de conformidadEl objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las s

Seite 51

Índice analítico55Índice analíticoA Agenda: 20Ajuste de hora: 23Alarma: 26Alarma Agenda: 26Altavoz: 17Auriculares, opcional: 16B Batería: 13, 14Bloque

Seite 52 - Especificaciones

PNQX1181ZA CC0508DR0Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por

Seite 53 - Garantía

Introducción6LNunca instale tomas de la línea telefónica en ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una toma especial para estas zonas.LNunca to

Seite 54

Introducción7– en una ubicación cómoda, elevada y céntrica, sin obstrucciones entre la unidad portátil y la unidad base en interiores.– alejada de apa

Seite 55 - Índice analítico

Introducción8Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en

Seite 56 - PNQX1181ZA CC0508DR0

Preparación9ControlesUnidad baseATerminales de cargaB{x} (Localizador)Unidad portátilAIndicador de cargaIndicador de timbreBAltavozCTeclas de navegaci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare