Panasonic S100PT2E5 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic S100PT2E5 herunter. Panasonic S100PT2E5 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Air Conditioner
4-Way Cassette
(U1 type)
Low Silhouette Ducted
(F1 type)
Ceiling
(T2 type)
Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette
(U1 type)
S-36PU1E5
S-45PU1E5
S-50PU1E5
S-60PU1E5
S-71PU1E5
S-100PU1E5
S-125PU1E5
S-140PU1E5
Ceiling
(T2 type)
S-36PT2E5
S-45PT2E5
S-50PT2E5
S-60PT2E5
S-71PT2E5
S-100PT2E5
S-125PT2E5
S-140PT2E5
Low Silhouette Ducted
(F1 type)
S-36PF1E5
S-45PF1E5
S-50PF1E5
S-60PF1E5
S-71PF1E5
S-100PF1E5
S-125PF1E5
S-140PF1E5
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
PE1 Type
U-50PE1E5
U-60PE1E5
U-71PE1E5
U-100PE1E5
U-125PE1E5
U-140PE1E5
Single Split
(3-phase)
PE1 Type
U-71PE1E8
U-100PE1E8
U-125PE1E8
U-140PE1E8
Single Split
(Single-phase)
PEY1 Type
U-60PEY1E5
U-71PEY1E5
U-100PEY1E5
U-125PEY1E5
Single Split
(3-phase)
PEY1 Type
U-100PEY1E8
U-125PEY1E8
U-140PEY1E8
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
50 ~ 57
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
58 ~ 65
     ,      
      .
БЪЛГАРСКИ
66 ~ 73
      ,  
   ,       
.
РУССКИЙ
74 ~ 81
     
      
 .
УКРАЇНСЬКА
82 ~ 90
      , 
 ,     .
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569021
F569021.indb 1F569021.indb 1 2013/06/07 9:37:302013/06/07 9:37:30
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

Operating InstructionsAir Conditioner4-Way Cassette (U1 type)Low Silhouette Ducted(F1 type)Ceiling (T2 type)Model No.INDOOR UNIT4-Way Cassette (U1 typ

Seite 2 - Safety Precautions

10 Précautions de sécurité ... 10 Précautions d’utilisation ... 12 Nom des pièces ...

Seite 3 - The Refrigerant Used

Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in China© Panasonic Corporation 2013F569021DC0413-10613Authorised representative in EUPanas

Seite 4 - Precautions for Use

11FRANÇAISCet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confi rmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les ferm

Seite 5 - Names of Parts

12Précautions d’utilisationInstallation Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifi é et conformément aux instructions fournies avec l

Seite 6 - Adjusting Airfl ow Direction

13FRANÇAISNom des pièces Mécanisme de fonctionnement Performance de chauffage Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage

Seite 7 - Adjusting airfl ow direction

14Réglage de la direction du fl ux d’air Utilisation de la télécommande sans fi l Utilisation de la télécommande de minuterieAppuyer sur / pour sé

Seite 8 - Maintenance

15FRANÇAISConseils pour économiser de l’énergieAttention : Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (volet de circulatio

Seite 9 - Troubleshooting

16 AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge é

Seite 10 - Table des matières

17FRANÇAISDépannageSymptômeCause / RemèdeUnité intérieureBruitUn bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.• Un br

Seite 11 - PRÉCAUTION

18 Precauciones de seguridad ... 18 Precauciones de uso ... 20 Nombres de las partes ...

Seite 12 - Précautions d’utilisation

19ESPAÑOLEste aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en g

Seite 13 - Nom des pièces

2 Safety Precautions ... 2 Precautions for Use ... 4 Names of Parts ...

Seite 14 - Bouton « FLAP »

20Precauciones de usoInstalación Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre co

Seite 15 - FRANÇAIS

21ESPAÑOLNombres de las partes Mecanismo de funcionamiento Rendimiento en calefacción Dado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior

Seite 16 - Entretien

22Ajuste de la dirección de circulación del aire Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Utilización de la unidad de mando a dista

Seite 17 - Dépannage

23ESPAÑOLConsejos de ahorro de energíaAtención: No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando

Seite 18 - Precauciones de seguridad

24 ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpi

Seite 19 - PRECAUCIÓN

25ESPAÑOLLocalización y resolución de problemasSíntoma Causa / MedidaUnidad interiorRuidoSe escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante

Seite 20 - Precauciones de uso

26 Sicherheitshinweise ... 26 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ... 28 Bezeichnungen der Teile ...

Seite 21 - Nombres de las partes

27DEUTSCHDas Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbra

Seite 22 - Botón “FLAP”

28Vorsichtsmaßnahmen für den GebrauchInstallation Dieses Klimagerät muss von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanlei

Seite 23 - Consejos de ahorro de energía

29DEUTSCHBezeichnungen der Teile Funktionsweise Heizleistung Da diese Klimaanlage zum Heizen Außenluft nutzt, nimmt ihre Heizleistung bei fallender

Seite 24 - Mantenimiento

3ENGLISHThis appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons

Seite 25

30Einstellen der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit TimerDrücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen. Lamelle

Seite 26 - Sicherheitshinweise

31DEUTSCHEnergiespartippsAchtung: Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der

Seite 27 - VORSICHT

32WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromsch

Seite 28 - Betriebsbedingungen

33DEUTSCHFehlerdiagnoseSymptom Ursache / AbhilfeInnengerätGeräuschGeräusch ähnlich fl ießendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören.• Gerä

Seite 29 - Bezeichnungen der Teile

34 Precauzioni per la sicurezza ... 34 Precauzioni per l’uso ... 36 Nome delle parti ...

Seite 30 - Lamellenstelltaste

35ITALIANOQuesto apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppu

Seite 31 - Energiespartipps

36Precauzioni per l’usoInstallazione Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualifi cati seguendo le istruzioni di instal

Seite 32 - Wartung

37ITALIANONome delle parti Meccanismo di funzionamento Rendimento del riscaldamento Poiché il condizionatore d’aria riscalda utilizzando l’aria este

Seite 33 - Fehlerdiagnose

38Regolazione della direzione del getto d’aria Uso del telecomando senza fi li Con il telecomando senza fi liPremere / per selezionare la direzion

Seite 34 - Precauzioni per la sicurezza

39ITALIANOSuggerimenti per risparmiare energiaAttenzione: Mai usare le mani per muovere il defl ettore (defl ettore del getto d’aria verticale) control

Seite 35 - PRECAUZIONE

4Precautions for UseInstallation This air conditioner must be installed properly by qualifi ed installation technicians in accordance with the Install

Seite 36 - Precauzioni per l’uso

40 AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di proce

Seite 37 - Nome delle parti

41ITALIANORisoluzione dei problemiSintomo Causa / SoluzioneUnità internaRumoreSi avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamen

Seite 38 - Indicazione della

42 Veiligheidsmaatregelen ... 42 Voorzorgen in het gebruik ... 44 Namen van de onderdelen ...

Seite 39 - ITALIANO

43NEDERLANDSDit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijve

Seite 40 - Manutenzione

44Voorzorgen in het gebruikInstallatie We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs c

Seite 41 - Risoluzione dei problemi

45NEDERLANDSNamen van de onderdelen Opmerkingen bij de werking Verwarmingsprestaties Omdat deze airconditioner gebruik maakt van de buitenlucht voor

Seite 42 - Veiligheidsmaatregelen

46Instellen van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de draadloze afstandsbediening Gebruiken van de timerafstandsbedieningDruk op / om

Seite 43 - OPGEPAST

47NEDERLANDSTips voor energiebesparingLet op: Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooit met uw handen

Seite 44 - Voorzorgen in het gebruik

48WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat

Seite 45 - Namen van de onderdelen

49NEDERLANDSOplossen van problemenProbleem Oorzaak / ActieBinnenunitLawaaiGeluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.•

Seite 46 - “FLAP” toets

5ENGLISHNames of Parts Air outletAir outlet duct *Air-outlet grille *Suspension bolt *Bolt anchor *Ceiling material *Indoor unitOperation Mechanism H

Seite 47 - Tips voor energiebesparing

50 Precauções de segurança ... 50 Precauções de utilização ... 52 Nomenclatura das peças ...

Seite 48 - Onderhoud

51PORTUGUÊSEste equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização c

Seite 49 - Oplossen van problemen

52Precauções de utilizaçãoInstalação Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualifi cado de ac

Seite 50 - Precauções de segurança

53PORTUGUÊSNomenclatura das peças Mecanismo de funcionamento Rendimento do aquecimento Como este aparelho de ar condicionado emprega o ar exterior p

Seite 51 - PRECAUÇÃO

54Ajuste da direcção do fl uxo de ar Utilização do controlo remoto do temporizadorPrima / para seleccionar a direcção pretendida para o fl uxo de

Seite 52 - Precauções de utilização

55PORTUGUÊSSugestões para economizar energiaAtenção: Não utilize as mãos para mover o defl ector (defl ector de fl uxo de ar vertical) controlado pelo c

Seite 53 - Nomenclatura das peças

56 ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário

Seite 54 - Botão do defl ector

57PORTUGUÊSLocalização e solução de problemasSintoma Causa / AcçãoUnidade interiorRuídoSom como fl uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento

Seite 55 - PORTUGUÊS

58 Προφυλάξεις ασφάλειας... 58 Προφυλάξεις για χρήση ... 60 Ονόματα μερών...

Seite 56 - Manutenção

59ΕΛΛΗΝΙΚΑ            ,      ,  

Seite 57

6Adjusting Airfl ow Direction Using the wireless remote controller Using the timer remote controllerPress / to select your desired airfl ow direc

Seite 58 - Περιεχόμενα

60Προφυλάξεις για χρήσηΕγκατάσταση                

Seite 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

61ΕΛΛΗΝΙΚΑΟνόματα μερών Μηχανισμός λειτουργίας Απόδοση θέρμανσης           ,  

Seite 60 - Προφυλάξεις για χρήση

62Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Χρήση του τηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη /        . Κίνη

Seite 61 - Ονόματα μερών

63ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειαςΠροσοχή:        (   )     

Seite 62 -  «»

64ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ   ,    ,              . (

Seite 63

65ΕΛΛΗΝΙΚΑΑντιμετώπιση προβλημάτωνΣύμπτωμα Αιτία / ΕνέργειαΕσωτερική μονάδαΘόρυβος            

Seite 64 - Συντήρηση

66 Мерки за безопасност ... 66 Предпазни мерки при употреба ... 68 Наименования на компонентите ...

Seite 65 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

67БЪЛГАРСКИ             ,   ,     

Seite 66 - Мерки за безопасност

68Предпазни мерки при употребаМонтаж                

Seite 67 - ВНИМАНИЕ

69БЪЛГАРСКИНаименования на компонентите Механизъм на работа Работа на климатика при отопление        

Seite 68 - Предпазни мерки при употреба

7ENGLISHTips for Energy SavingAttention: Never use your hands to move the fl ap (vertical airfl ow fl ap) controlled using the remote controller.Note W

Seite 69 - Наименования на компонентите

70Регулиране на посоката на въздушния поток Използване на безжичното дистанционно управление Използване на дистанционното управление с таймер

Seite 70 -  „FLAP”

71БЪЛГАРСКИСъвети за пестене на енергияВнимание:    ,     ( )    

Seite 71 - Съвети за пестене на енергия

72ОПАСНОСТ    ,          . (    

Seite 72 - Техническо обслужване

73БЪЛГАРСКИОтстраняване на проблемиСимптом Причина / ДействиеВътрешно тялоШум            .•  

Seite 73 - Отстраняване на проблеми

74 Меры предосторожности ... 74 Меры предосторожности во время эксплуатации ...

Seite 74 - Меры предосторожности

75РУССКИЙ         ,      ,  

Seite 75 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

76Меры предосторожности во время эксплуатацииУстановка         

Seite 76 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

77РУССКИЙНазвания частей Эксплуатация Эффективность обогрева         ,  

Seite 77 - Названия частей

78Регулировка направления воздушного потока Использование пульта дистанционного управления с таймеромРекомендуемое вертикальное направление воздушног

Seite 78 -  “FLAP”

79РУССКИЙСоветы по энергосбережениюВнимание:         (   ),  

Seite 79 - Советы по энергосбережению

8WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-connect the power before cleaning.(Otherwise, electric shock or injury may resul

Seite 80 - Техническое обслуживание

80ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ           . (    

Seite 81

81РУССКИЙПоиск и устранение неисправностейВозможная неисправность Вероятная причина / Метод устраненияВнутренний блокШум     

Seite 82 - Заходи безпеки

82 Заходи безпеки ... 82 Заходи безпеки під час використання ... 84 Назви деталей...

Seite 83 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

83УКРАЇНСЬКА           ,    

Seite 84 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

84Заходи безпеки під час використанняВстановлення          

Seite 85 - Назви деталей

85УКРАЇНСЬКАНазви деталей Принцип роботи Нагрівання        ,   

Seite 86 -  «FLAP»

86Регулювання напрямку потоку повітря Використання пульта дистанційного керування із таймером  /    

Seite 87 - УКРАЇНСЬКА

87УКРАЇНСЬКАПоради щодо заощадження електроенергіїУвага:        (   ),  

Seite 88

88ЗАСТЕРЕЖЕННЯ       ' ,    . (   

Seite 89

89УКРАЇНСЬКАПошук та усунення несправностейПроблема Можлива причина / ДіяВнутрішній блокШум       ,   

Seite 90

9ENGLISHTroubleshootingSymptom Cause / ActionIndoor unitNoiseSound like streaming water is heard during operation or after operation.• Sound of refrig

Seite 91

90English Declaration of Conformitywith the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substancesin Elect

Seite 92 - Specifi cations

91MEMOF569021.indb 91F569021.indb 91 2013/06/07 9:39:262013/06/07 9:39:26

Seite 93 - Low Silhouette Ducted

92Specifi cations4-Way Cassette (U1 type)Model NameS-36PU1E5 S-45PU1E5 S-50PU1E5 S-60PU1E5 S-71PU1E5 S-100PU1E5 S-125PU1E5 S-140PU1E5Power source220/23

Seite 94

93Low Silhouette Ducted (F1 type)Model NameS-36PF1E5 S-45PF1E5 S-50PF1E5 S-60PF1E5 S-71PF1E5 S-100PF1E5 S-125PF1E5 S-140PF1E5Power source220/230/240 V

Seite 95 - Corresponding language table

94Specifi cationsSingle Split Outdoor UnitModel Name U-50PE1E5 U-60PE1E5 U-71PE1E5 U-100PE1E5 U-125PE1E5 U-140PE1E5Power source220/230/240 V∼ 50 HzCool

Seite 96

95English Français Español Deutsch4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)Ceiling (T2

Seite 97

96Specifi cationsEnglish Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fu

Seite 98

97MEMOF569021.indb 97F569021.indb 97 2013/06/07 9:39:272013/06/07 9:39:27

Seite 99

98MEMOF569021.indb 98F569021.indb 98 2013/06/07 9:39:272013/06/07 9:39:27

Seite 100 - Panasonic Corporation

99MEMOF569021.indb 99F569021.indb 99 2013/06/07 9:39:272013/06/07 9:39:27

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare