Panasonic HCX1000PP Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kamerarekorder Panasonic HCX1000PP herunter. Panasonic HCX1000PP Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 180
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HC-X1000

Instrucciones de funcionamientoCámara de video 4KModelo N. HC-X1000Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este

Seite 2 - Información para su seguridad

- 10 -∫ Cómo colocar/quitar la visera del objetivo(Cómo quitar la visera del objetivo)Mientras se mantiene presionado el botón para soltar la visera d

Seite 3

- 100 -≥ Este software es solo para Windows.≥La entrada no se admite en idiomas que no son inglés, alemán, francés y chino simplificado y ruso.≥ No se

Seite 4 - Preparación

- 101 -Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si

Seite 5

- 102 -≥ En estas instrucciones de funcionamiento, “el disco duro USB” es denominado “USB HDD”.Si conecta un USB HDD (disponible en comercio) a esta c

Seite 6

- 103 -1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD.≥ Si está utilizando una alimentación por bus o un USB HDD portátil, la c

Seite 7

- 104 -∫ Puntos que hay que comprobar antes de copiar≥ Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido usado con ot

Seite 8

- 105 -Copia simple1 Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. (l 102)2 Toque [Copia sencilla].≥ Cuando se selecciona [Copiar archiv

Seite 9 - 71 72 73 7674 75

- 106 -Reproducción del Disco duro externo≥ Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o

Seite 10

- 107 -∫ Revise antes de duplicarRevise el equipo usado para la duplicación.* Usted puede duplicar escenas AVCHD y escenas en la opción del modo de gr

Seite 11 - ∫ Colocación del cubilete

- 108 -≥ No podrá duplicar escenas en la opción del modo de grabación [MOV(LPCM)] o [MP4(LPCM)].≥ Cuando se pone [Frecue. Sistema] en un sistema de ra

Seite 12 - ∫ Acople el micrófono frontal

- 109 -3 Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad.≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB.4 Toque

Seite 13 - ∫ Colocación del trípode

- 11 -Cerrar/abrir la tapa del objetivoUsted puede abrir/cerrar la tapa del objetivo deslizando la palanca de apertura/cierre de la tapa del objetivo.

Seite 14 - Alimentación

- 110 -∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de videoPuede duplicar al conectar un cable A

Seite 15 - Insertar/extraer la batería

- 111 -∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbricoCuando utilice equipos o sistemas informáticos que requieran una seguridad más fiable

Seite 16 - Carga/tiempo de grabación

- 112 -∫ Este dispositivo es compatible con WPSWPS (Wi-Fi Protected Setup™) es una función que le permite configurar fácilmente una conexión con un di

Seite 17

- 113 -Con un smartphone, podrá realizar grabaciones desde una ubicación remota.A Cuando conecte directamente a un smartphoneB Al conectar a un punto

Seite 18

- 114 -Si utiliza NFC, se puede configurar fácilmente una conexión directa entre este dispositivo y el smartphone.∫ Si el dispositivo es Android (comp

Seite 19 - Conexión a una toma de CA

- 115 -Uso de una operación remota con una conexión directa≥ Encienda la función NFC del smartphone.1 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.

Seite 20

- 116 -≥ Si usted toca un smartphone compatible NFC con esta cámara, podrá registrar hasta cinco smartphones. Cuando el número sea superior a cinco, s

Seite 21 - Testigo de acceso A

- 117 -Continúe con el Paso 6 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] (l 125).1 Conecte el sm

Seite 22 - Para apagar la unidad

- 118 -Acerca del funcionamiento a distanciaLas capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movi

Seite 23 - Uso del monitor LCD/visor

- 119 -* Las versiones del sistema operativo compatibles son válidas hasta septiembre de 2014 y están sujetas a modificaciones.≥ Utilizar la última ve

Seite 24 - Ajuste del monitor LCD

- 12 -∫ Colocación de la correa para el hombroLe recomendamos que coloque la correa al hombro (suministrada) antes de salir a grabar para evitar que s

Seite 25 - Ajuste del visor

- 120 -Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi.∫ Acerca del icono de estado de c

Seite 26 - Grabación cara a cara

- 121 -5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del smartphone para configurar una conexión.≥ Una vez completada la instalación, el smartp

Seite 27 - 3 Toque [ENTRAR]

- 122 -Conectar a un punto de acceso inalámbrico≥ Registre [Wi-Fi] en un botón USER. (l 61)Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es

Seite 28 - 3 Toque el submenú B

- 123 -≥ Confirme la clave de cifrado (contraseña) del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de red está cifrada.1Pulse el botó

Seite 29 - Antes de grabar

- 124 -Introducir el texto≥ Toque el icono de entrada de texto en el centro de la pantalla y escriba el texto.≥ Puede introducirse un máximo de 32 car

Seite 30 - 1 Seleccione el menú

- 125 -≥ Cuando [WEP] se haya seleccionado, siga el paso 8.7 Toque el método de cifrado deseado.≥ Si seleccionó [No], se visualizará un mensaje despué

Seite 31 - 2 Pulse el botón de inicio/

- 126 -1Pulse el botón USER en el que esté registrado [Wi-Fi] y active la función Wi-Fi.2 Seleccione el menú.3 Toque [Cambiar tipo conexión].4 Toque [

Seite 32 - Grabación de fotografía

- 127 -≥ La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno en el que se utilice.Si la conexión Wi-Fi no se

Seite 33

- 128 -La conexión Wi-Fi no es posible entre este dispositivo y un smartphone.(Conexión de punto de acceso inalámbrico)≥ Asegúrese de que el smartphon

Seite 34 - ∫ Modo automático inteligente

- 129 -Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi.No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi.1Pulse el b

Seite 35 - Enfoque automático

- 13 -2 Colocar un micrófono externo (opcional) en el soporte del micrófono y apretar los tornillos del soporte del micrófono.3 Conecte el micrófono e

Seite 36 - 4 Toque [ENTRAR]

- 130 -Para cambiar el orden de visualización1 Toque el punto de acceso del que desea cambiar el orden.2 Para cambiar el orden, toque o .≥ Para cam

Seite 37 - Uso del zoom

- 131 -Puede cambiar los ajustes de Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado.≥ La contraseña Wi-Fi también se ha borrado.Puede ver y cambiar el nombr

Seite 38 - Utilización del botón USER

- 132 -Consulte la página 28 sobre cómo configurar el menú.Configuración de la cámaraLa configuración que se ha asignado [ESCENA1] en [PERSONAL ESCENA

Seite 39

- 133 -≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ESCENA1].≥ Se puede cambiar el archivo de escenas tocando en mientras se visualizan los icon

Seite 40 - Ayuda de enfoque

- 134 -Ajuste finamente la temperatura de color después del ajuste de balance de blancos Ach.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [TEMP. COLOR A ch]

Seite 41 - Usar Ayuda de enfoque

- 135 -El tono o contraste de la imagen se fija de acuerdo con las escenas grabadas.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [GAMMA].2 Toque la opción q

Seite 42

- 136 -Representa el color durante la grabación.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Toque [MATRIZ COLOR].2 Toque la opción que desea ajustar.3 Toque [SAL

Seite 43

- 137 -≥ Cambie al modo manual. (l 34)Usted podrá ajustar la duración del tiempo en el que el enfoque cambiará durante la Transición de Enfoque. (l 45

Seite 44 - Usar la Transición de enfoque

- 138 -Puede poner un efecto de Modo de área. (l 68)≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENFOQUE/IRIS].≥ Cambie al modo manual. (l 34)Ponga

Seite 45

- 139 -Configuración de grabaciónTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. [TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccion

Seite 46 - Balance de Blancos

- 14 -∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara(Para los Estados Unidos y Canadá)La batería que se puede utilizar con esta unidad es

Seite 47 - ∫ Para ajustar Bloqueo ATW

- 140 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] esté en [59.94Hz(NTSC)], las velocidades de fotogramas visualizadas diferirán de las actuales.* La congelación de en

Seite 48 - Ajuste del iris

- 141 -≥ Cuando se ha seleccionado [MP4(LPCM)] en [MODO GRAB.]* La frecuencia del sistema se ajustará en 24,00 Hz cuando se ajuste [C4K/24p 100M].≥ Cu

Seite 49 - Ajuste de la ganancia

- 142 -≥ Cuando se ha seleccionado [AVCHD] en [MODO GRAB.]∫ Acerca del ajuste [FORMATO GRAB.] cuando se haya cambiado [Frecue. Sistema] Si cambia la f

Seite 50 - Superganancia

- 143 -Puede poner la grabación de interruptor automático, la grabación simultánea y la grabación de fondo.≥ Inserte las tarjetas SD en la ranura de l

Seite 51

- 144 -Cómo usar la grabación de fondo≥ Registre [FONDO] en un botón USER. (l 61)1 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabac

Seite 52 - 1 Presione el botón SHUTTER

- 145 -≥ aparece en la pantalla.≥ Una vez finalizada la grabación, el ajuste de la grabación del intervalo se cancela.≥ El audio no puede ser grabado

Seite 53 - Cambio de la entrada de audio

- 146 -Esto permite que la grabación de una imagen y del audio inicie antes de que usted presione el botón de inicio/parada de grabación. Las escenas

Seite 54

- 147 -≥ Cuando [GRAB. INFRARROJO] esté en [ON], la cámara no podrá ponerse en el Modo Automático Inteligente aunque usted mueva el interruptor iA/MAN

Seite 55 - 2 (Si ha tocado [MANUAL])

- 148 -Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros.El disparador lento trabaja en Modo de obturació

Seite 56 - [AUDIO ACV VINCULADOS] # [ON]

- 149 -Cambia el método de ajuste del nivel de grabación del audio para el canal de audio 1. (l 55)Cambia el método de ajuste del nivel de grabación d

Seite 57 - Visualización del contador

- 15 -1 Conecte el cable de CA al cargador de la batería y a la toma de CA.≥ Use el cable de CA específico para el cargador de la batería.2 Inserte la

Seite 58 - Ajuste del código de hora

- 150 -Fija el nivel de entrada del micrófono externo conectado a los terminales de entrada de audio 1 (clavija XLR 3).Fija el nivel de entrada del mi

Seite 59 - [INICIO USER BIT]

- 151 -Configuración del interruptorTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. Fija la dirección de rotación y el control del i

Seite 60 - [CONT. GRAB.]

- 152 -Puede encender/apagar la luz infrarroja cuando [GRAB. INFRARROJO] (l 146) esté en [ON].≥ Cambie al modo manual. (l 34)Puede cambiar el tipo de

Seite 61

- 153 -Ajustes del displayLas diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo

Seite 62

- 154 -Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la

Seite 63 - Funciones del botón USER

- 155 -Es posible cambiar el formato de la fecha.≥ HC-X1000PP: El ajuste de defecto de esta función es [M/D/A].HC-X1000E: El ajuste de defecto de esta

Seite 64

- 156 -Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. (l 24)Ajusta el brillo y la densidad del color en e

Seite 65 - Zoom digital

- 157 -Ajustes de la salida AV Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el

Seite 66 - Comprobación de la grabación

- 158 -Cambia los ajustes de salida de información del código tiempo cuando la cámara está conectada a otro dispositivo (HDMI-SDI convertidor, etc.) c

Seite 67 - Congelación de encuadre

- 159 -El LED del anillo se ilumina de color azul en el Modo de grabación.≥ Cuando se ha seleccionado [5 SEG.], el LED del anillo se encenderá durante

Seite 68 - Modo de área

- 16 -Tiempo de carga y tiempo de grabación≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH≥ Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa

Seite 69 - Luz infrarroja

- 160 -El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación pueden confirmarse con este sonido.2 bips por 4 vecesCuando ocurre un err

Seite 70 - Medidor de nivel

- 161 -*2 También se borrará la contraseña Wi-Fi.≥Devolver todos los ajustes al estado original no es posible durante la Congelación de encuadre. (l67

Seite 71

- 162 -Si usa la aplicación del smartphone “Image App”, podrá transferir la información del reloj y la información del punto de acceso inalámbrico (SS

Seite 72 - Pantalla de la barra de color

- 163 -Configuración del videoTodos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el

Seite 73 - Filtro ND

- 164 -∫ Indicaciones de grabaciónPantallaIndicacionesTC 00:00:00.001/100OPEN150MAF50D 5XZ00NOV 15 2014 15:300dBPRE-RECATWND1/64WBR 1h20mR 1h20m1.2

Seite 74 - Botón DISP/MODE CHK

- 165 -ND 1/4, ND 1/16, ND 1/64Filtro ND (l 73)99% Nivel de luminancia (l 68, 74)Marco de luminancia del display (l 74)Marcador de centro (l 154)AGC,

Seite 75 - 2 Toque un icono operativo

- 166 -∫ Indicaciones de reproducción∫ Indicación de conexión a Wi-Fi∫ Indicación de conexión a USB HDD∫ Indicación de conexión a otros dispositivos∫

Seite 76 - Opciones de selección/ajuste

- 167 -Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.Acerca de la recuperaciónSi se encuentra información de gestión

Seite 77

- 168 -∫ No es una falla en los siguientes casosOtrosSolución de problemasLa lente, el visor o el monitor LCD están empañados.≥ Esto es debido a la co

Seite 78

- 169 -IndicacionesProblema Puntos de revisiónNo se muestra la visualización de la función (visualización restante, visualización de contador, etc.).≥

Seite 79 - 161616 171717 181818

- 17 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [50Hz(PAL)] (l 159)≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.≥ Estos tiempo

Seite 80 - TC 00:02:30.00

- 170 -Con otros productosProblema Puntos de revisiónA pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven.Las

Seite 81 - [VOLUMEN]

- 171 -∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivoLas imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en

Seite 82 - Compatibilidad de fotografías

- 172 -Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).≥ Si usa esta unidad a

Seite 83

- 173 -No levante esta unidad desde la manija con el trípode todavía colocado≥ Cuando el trípode está colocado, su peso también afectará la manija de

Seite 84

- 174 -≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo.≥ Si el testigo de carga parpadea, asegúrese

Seite 85

- 175 -≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre condensación, límpiela con un paño suave como un paño para lentes.≥ No toque el monitor LCD con la

Seite 86

- 176 -∫ Respete los derechos de autorLo que haya grabado y creado se puede utilizar únicamente para su entretenimiento personal. De acuerdo con las l

Seite 87

- 177 -≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la gr

Seite 88

- 178 -≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [MP4(LPCM)]≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [MP4]Formato de grabaciónAjustes de la frecuencia del sistema (l 159)Tar

Seite 89

- 179 -≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [AVCHD]≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número

Seite 90

- 18 -Puede controlar la cantidad de batería que queda observando la indicación de la capacidad de la batería que se muestra en la pantalla de la cáma

Seite 91

Panasonic CorporationWeb site: http://www.panasonic.com

Seite 92 - Conexión con un cable HDMI

- 19 -Conexión a una toma de CAEl dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre

Seite 93 - 2 Encienda la unidad

- 2 -∫ Acerca del método de grabación para grabar las imágenes en movimientoEsta unidad puede grabar imágenes en movimiento utilizando cuatro métodos

Seite 94 - ∫ Si usa Windows

- 20 -La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD.Tarjetas que puede usar con esta unidad∫ Acerca de las caracter

Seite 95 - Copia en un PC

- 21 -Insertar/extraer una tarjeta SDCuidado:Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD e introdu

Seite 96 - 100RARHM

- 22 -Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad.A El indicador de estado s

Seite 97 - Usos HD Writer XE 2.0

- 23 -El visor se apaga cuando se enciende el monitor LCD o cuando se extrae el monitor LCD. El visor se enciende cuando se retrae el monitor LCD.Uso

Seite 98

- 24 -Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.∫ ToqueToque y suelte la pantalla tá

Seite 99

- 25 -Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.1 Seleccione el menú. (l 28)2 Toque la opción que desea ajustar.3 Toque / pa

Seite 100

- 26 -Las imágenes que se graban o la imágenes que se reproducen en el visor se pueden seleccionar entre color/blanco y negro.Seleccione el menú. (l 2

Seite 101

- 27 -Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [FIJAR ZONA HORARIA Y FECHA/HORA].Para realizar estos ajustes, seleccione [SÍ], y siga

Seite 102

- 28 -≥ Puede seleccionar las opciones del menú utilizando el dial multifunción. (l 76)1 Pulse el botón MENU .2 Toque el menú superior A.3 Toque el s

Seite 103

- 29 -∫ Posicionamiento básico de la cámaraGrabación normal≥ Ponga su mano en la empuñadura y sostenga la cámara con ambas manos.Grabación desde una p

Seite 104 - ∫ Formateo

- 3 -∫ Acerca de la seguridadTenga cuidado de no perder ni de que le roben la unidad y téngala siempre bajo vigilancia. Tenga en cuenta que Panasonic

Seite 105 - Copiar archivos seleccionados

- 30 -≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos.≥ Mantenga el cubreojos

Seite 106 - Toque [Reprod. Unidad Ext.]

- 31 -≥ Antes de encender esta unidad, abra la tapa del objetivo. (l 11)1 Cambiar el modo al Modo de Grabación. (l 22)≥ Extienda el monitor LCD.2 Puls

Seite 107 - ∫ Revise antes de duplicar

- 32 -≥ Cuando el tamaño del archivo de una escena grabada supere una de las siguientes medidas o el tiempo de grabación supere una de las siguientes

Seite 108

- 33 -∫ Acerca del tamaño de la imagenLos tamaños que se utilizarán para la grabación de las fotos variarán dependiendo de la configuración [MODO GRAB

Seite 109

- 34 -≥ se visualiza en el modo manual.≥ Los siguientes modos adecuados para la condición se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grab

Seite 110 - AUDIO OUT

- 35 -≥ Si usted pone el Estabilizador de imagen en (configuración cancelada) en el Modo manual y pone la cámara en el Modo Automático Inteligente,

Seite 111 - Función Wi-Fi

- 36 -≥ Alguno de los botones USER 1s6 podría no hallarse disponible en el Modo Automático Inteligente dependiendo de las funciones grabadas del botón

Seite 112

- 37 -Se puede hacer zoom hasta 20k.≥ (Cuando el tamaño de la fotografía de [FORMATO GRAB.] (l 139) sea 1920k1080 o inferior) Podrá hacer zoom hasta 4

Seite 113 - Funcionamiento a distancia

- 38 -≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando

Seite 114

- 39 -Realice los ajustes de enfoque usando el anillo de enfoque. Si el enfoque automático es difícil debido a las condiciones, entonces use el enfoqu

Seite 115

- 4 -Información para su seguridad ... 2PreparaciónIdentificación de las piezas y manejo ...6Alimentación ...

Seite 116

- 40 -∫ Para enfatizar el perfil de las imágenes La colocación de [DETALLE EVF/LCD] en [ON] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destaca

Seite 117

- 41 -≥ Cambie al Modo de Enfoque Manual. (l 34)≥ Registre [ASIST. ENF.] en un botón USER. (l 61)Pulse el botón USER al que [ASIST. ENF.] está registr

Seite 118 - ∫ En modo de grabación

- 42 -≥ Usted puede ajustar el agrandamiento de 3k a 10k.≥ El área agrandada se visualiza en la pantalla completa cuando el agrandamiento está ajustad

Seite 119 - Instale la “Image App”

- 43 -≥ La Ayuda de enfoque se borra en los siguientes casos:j Si apaga la unidadj Si pulsa el botón THUMBNAILj Cuando se cambia el ajuste de [ASIST.

Seite 120 - 2 Seleccione el menú

- 44 -4 Toque [SALIR] para completar el ajuste.≥ Las posiciones de enfoque de las opciones que usted ha configurado serán registradas.≥ Los ajustes de

Seite 121

- 45 -≥ Cuando use la Transición de enfoque, las funciones registradas en los botones USER 1s5 no funcionarán con los botones USER.Para ajustar la hor

Seite 122

- 46 -Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no re

Seite 123

- 47 -*1 Este modo se usa para el Modo de Balance Automático de Blancos y el Modo Automático Inteligente.*2 Podrá ajustar este modo con un botón USER.

Seite 124 - PQRS TUV WXYZ

- 48 -Cuando grabe una escena demasiado oscura (o luminosa) o una escena en una situación parecida, ajuste manualmente el iris y la ganancia.Ajuste de

Seite 125 - Conexión con WPS

- 49 -∫ Ajuste del brillo durante el modo de iris automático≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Seleccione el menú.2 Toque / para fijar los ajustes.3 T

Seite 126 - Conectar con código QR

- 5 -Con un ordenadorUso de la cámara con un ordenador... 93Lo que puede hacer con un ordenador ...

Seite 127

- 50 -≥ Para volver al modo automático de ganancia, presione el botón GAIN o ponga la cámara en el Modo automático inteligente con la ayuda del interr

Seite 128

- 51 -Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.≥ Use el dial multifunción para cambiar los ajustes.≥ Cambie al modo manual. (l 34)1 Pulse

Seite 129

- 52 -≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta.≥ Durante la reproducci

Seite 130 - [Contraseña Wi-Fi]

- 53 -Esta cámara puede grabar audio en 2 canales.Se puede cambiar entre el micrófono integrado, el micrófono externo o el equipo de audio conectado p

Seite 131 - 2 Toque [SALIR]

- 54 -∫ Uso del micrófono externo o el equipo del audio1 Conecte un micrófono externo o un equipo de audio a los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin

Seite 132 - Uso del menú

- 55 -Para retirar el micrófono externo, etc. de los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin)Retire mientras presione en la sección PUSH de los

Seite 133 - SCN1 SCN6

- 56 -≥ Ajuste confirmando el medidor del nivel de audio.ALC puede reducir el ruido del audio. Para el canal audio 1, seleccione [AUDIO ACV CNL1]: par

Seite 134

- 57 -Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción.Pulse el botón COUNTER para

Seite 135

- 58 -Ajuste del código de horaEl código de hora mostrará el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y cuadros.TC 00:00:00:00 (hora : minuto :

Seite 136 - [TRANS. DE ENFOQUE]

- 59 -≥ El código de hora se restablecerá cuando la batería de litio incorporada se termine cuando se fija en [CONTINUO].Puede establecer previamente

Seite 137

- 6 -1 Terminal USB [USB 3.0 DEVICE] (l 93, 108)2 Terminal USB [USB 3.0 HOST] (l 102)3 Conector HDMI [HDMI] (l 89)4 Terminales de entrada de audio 2 (

Seite 138

- 60 -Ajuste del contador de grabaciónEl contador de grabación visualizará el tiempo de grabación en segundos.0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando

Seite 139 - Configuración de grabación

- 61 -Cada botón USER puede registrar una función de las 24 funciones disponibles.≥ Hay seis botones USER (del USER1 al USER6) en el cuerpo principal

Seite 140

- 62 -Utilización del botón USERPara usar el botón USER de ajuste, presione el botón del USER1 al USER6 o toque el icono del botón del USER7 al USER10

Seite 141

- 63 -Funciones del botón USER∫ Lista de funciones del botón USER* Estas funciones no se hallan disponibles en el Modo Automático Inteligente.≥ La fun

Seite 142 - [Frecue. Sistema]

- 64 -≥ Registre “Ayuda de enfoque” en un botón USER. (l 61)Puede fijar la Ayuda de enfoque. (l 40)≥ Registre “Compensación a contraluz” en un botón U

Seite 143 - [RANURA 2]

- 65 -≥ Registre “Detalle EVF/LCD” en un botón USER. (l 61)[DETALLE EVF/LCD] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando las líneas

Seite 144 - [GRAB. INTERVALOS]

- 66 -≥ Registre “Histograma” en un botón USER. (l 61)Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertic

Seite 145

- 67 -≥ Registre “DRS” en un botón USER. (l 61)≥ Cambie al modo manual. (l 34)Selecciona la función DRS (Estirador de rango dinámico).Se puede expandi

Seite 146 - [GRAB. INFRARROJO]

- 68 -Podrá aplicar una variedad de efectos al sujeto que toque.∫ Ajuste un efecto de Modo de áreaPuede seleccionar las siguientes opciones del menú p

Seite 147 - [Estab. Opt. Híbrido]

- 69 -≥ La función del área no es posible en los siguientes casos:j En el modo automático inteligentej Cuando un mando a distancia (disponible en come

Seite 148 - [CORREC. RUIDO CNL2]

- 7 -24 Conector de trípode (l 13)25 Palanca del corrector ocular (l 25)26 Botones usuario 5 [USER5]/[FOCUS ASSIST] (l 61)27 Interruptor ¶ Enfoque Aut

Seite 149

- 70 -≥ Registre “Medidor de nivel” en un botón USER. (l 61)Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrón

Seite 150 - CONFIGURACIÓN TC/UB

- 71 -≥ Registre “Fondo” en un botón USER. (l 61)Cuando [RANURA 2] esté ajustado en [GRAB. EN FONDO], usted podrá iniciar/detener la grabación de fond

Seite 151 - Configuración del interruptor

- 72 -Pantalla de la barra de color≥ Para cancelar, presione de nuevo el botón BARS.≥ Se cancelará cuando se apague la unidad.≥ Mientras se visualiza

Seite 152 - [TIPO DE BARRAS]

- 73 -≥ El volumen del tono de prueba variará dependiendo de los ajustes [TONO DE PRUEBA]. (l 157)≥ Podrá grabar barras de color como películas, pero

Seite 153 - Ajustes del display

- 74 -CebraVisualización de cebra:Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado lumin

Seite 154

- 75 -Puede usar funciones convenientes sólo con tocar la pantalla.1 Toque el monitor LCD en la pantalla de grabación.≥ Se visualizan los iconos opera

Seite 155

- 76 -Puede seleccionar y ajustar las opciones del menú (l 28), etc. utilizando el dial multifunción. 1 Girar el dial multifunción en la pantalla del

Seite 156

- 77 -≥ El dial multifunción también le permitirá seleccionar/ajustar iconos de funcionamiento, miniaturas, etc.≥ Las partes que sean sensibles al tac

Seite 157 - Ajustes de la salida AV

- 78 -Para cambiar la función que usted ajuste 1 Cambie los ajustes anticipadamente para poder seleccionar más de dos funciones.≥ Cambie los ajustes d

Seite 158 - Otras funciones

- 79 -1 Establecer este dispositivo en modo de reproducción. (l 22)2 Toque el icono de selección del modo de reproducción A.3 Seleccione el medio C qu

Seite 159

- 8 -48 Luz infrarroja (l 69, 152)49 Luz indicadora de grabación (Frontal) (l 158)50 Tapa del objetivo (l 11)51 Objetivo (LEICA DICOMAR)52 Cubierta de

Seite 160 - [CONF. INICIAL]

- 80 -(Para ajustar esta unidad al Modo de reproducción fotografías)Tocar la fotografía F.5 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.≥ Pue

Seite 161

- 81 -∫ Cambie la visualización en miniaturaCuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia en el orden siguiente si manipula la pa

Seite 162

- 82 -2 Gire el dial multifunción para ajustar el volumen.3 Empuje el dial multifunción para terminar el ajuste.≥ El sonido se oirá sólo durante la re

Seite 163 - Configuración del video

- 83 -Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono operativoPara ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consu

Seite 164 - ∫ Indicaciones de grabación

- 84 -Reproducción cuadro por cuadroDurante la pausa Con la reproducción en pausa, toque . (Toque para avanzar un encuadre de cada vez en la direcc

Seite 165

- 85 -Crear imágenes fijas desde películasUsted puede guardar como fotografía un fotograma de una película que haya grabado. El tamaño de la imagen co

Seite 166 - PH PS HA HE PM

- 86 -Reanudación de la reproducción anteriorSi se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en

Seite 167 - Mensajes

- 87 -≥Las escenas grabadas con los siguientes ajustes [FORMATO GRAB.] están agrupadas por separado en la lista por fecha. Cerca de la fecha se visual

Seite 168 - Solución de problemas

- 88 -2 (Cuando selecciona [MULTIPLE] en el paso 1)Toque la escena/fotografía que va eliminar.≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparec

Seite 169 - Reproducción

- 89 -≥ Cuando [Frecue. Sistema] está ajustado en un sistema de radiodifusión diferente del de su zona, las imágenes podrían no reproducirse correctam

Seite 170 - Acerca de la función Wi-Fi

- 9 -71 Micrófonos internos72 Zapata adicional73 Palanca de reserva del zoom (l 37, 151)≥ Esta palanca funciona de la misma manera que la palanca del

Seite 171

- 90 -1 Conecte esta unidad a un TV.≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.≥ No utilice ningún otro cable HDMI que no sea el suminis

Seite 172 - Acerca de este dispositivo

- 91 -≥ Esta unidad no es compatible con VIERA Link.≥ Si conecta la cámara al televisor cuando esta se encuentre en el Modo de grabación, puede que se

Seite 173 - Acerca de la batería

- 92 -∫ Para visualizar la información de la pantalla en el TVCuando el ajuste del menú se haya cambiado, se podrá visualizar, o no, en el televisor,

Seite 174 - Acerca de la tarjeta SD

- 93 -Lo que puede hacer con un ordenadorCuando usted conecte la cámara a un ordenador, este último la reconocerá como un lector de tarjetas. La conex

Seite 175 - Acerca de la información

- 94 -6 Toque [PC] en la pantalla de esta unidad.≥ Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 96)≥ Cuando seleccion

Seite 176 - ∫ Licencias

- 95 -∫ Si usa Mac∫ Si usa WindowsCuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa.≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se v

Seite 177

- 96 -Ejemplo de la estructura de carpetas de una tarjeta SD:Se grabarán los datos siguientes.1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG ([11000001.JPG]

Seite 178

- 97 -Usos HD Writer XE 2.0Puede copiar los datos de películas/fotografías en la cámara del disco duro del ordenador o en tarjetas SD.Para más detalle

Seite 179

- 98 -La instalación o el uso del Software que se define más adelante se considerará como una aceptación implícita de los términos de este Acuerdo. Si

Seite 180 - Panasonic Corporation

- 99 -Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation(1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare