Panasonic KXTG7861SL Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Telefone Panasonic KXTG7861SL herunter. Panasonic KXTG7861SL Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG7861SL
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
r
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TG7861SL

Manuel utilisateurModèle KX-TG7861SLTéléphone numérique sans fil avec répondeurAvant la première utilisation, consultez lechapitre “Mise en route” à

Seite 2

R Lorsque la charge des batteries est terminée,“Chargé” s’affiche.Vérifier que “Chargement” s’affiche.Note relative à la configurationNote relative au

Seite 3 - Introduction

CommandesCombinéA AAFGHJKIBCDEHaut-parleurM N (prise de ligne)Clavier de numérotationMZN (haut-parleur)MicrophoneEcouteurEcranMeN (arrêt/marche)MR/ECO

Seite 4 - Informations générales

BaseB C DAGEFContacts de chargeHaut-parleurM N (localisation)M N (effacer)M N (répondeur activé)Voyant du répondeurMjN/MkN (augmenter/réduire le volum

Seite 5 - Pour votre sécurité

*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquementIcônes des touches programmables ducombinéIcône ActionRevient à l’écran précédent ou à unappel extérieur.A

Seite 6 - Pour des performances

Mise hors tensionAppuyez sur la touche MeN pendant environ 2secondes.Réglages initiauxn Code de commande direct :Il est possible d’accéder aux réglage

Seite 7 - Autres informations

– Lorsque le mode économique une touche estactivé : “Faible” s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la placede .– Lorsque le mo

Seite 8 - Caractéristiques

Appeler un correspondant1 Décrochez le combiné et composez le numérode téléphone.R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.2 Appuyez sur la touche M

Seite 9 - Installation

n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pouractiver cette fonction, reportez-vous à la page 25.Réglage du volume de la sonnerie ducombinén Lorsque le

Seite 10 - Mise en route

d’informations et pour connaître la disponibilitéde ce service dans votre zone.Réduction du bruit du combiné(touche NR)Cette fonctionnalité vous perme

Seite 11 - Commandes

Répertoire partagéLe répertoire partagé vous permet d’effectuer desappels sans devoir composer le numéromanuellement. Tout combiné enregistré sur la b

Seite 12

IntroductionInformations sur les accessoires ...3Informations générales ...4Informations

Seite 13 - Mise sous tension/hors

2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN3 MbN : “Oui” a MOKN4 MbN : “Oui” a MOKN a MeNNumérotation en chaîneCette fonction vous permet de composer desnuméros de

Seite 14 - Mode économique une touche

Numéro abrégéVous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone àchacune des touches de numérotation (1 à 3) ducombiné.Ajout de numéros de téléphone àdes tou

Seite 15 - Mode d’affichage

Paramètres programmablesVous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.2 méthodes sont disponibles po

Seite 16 - Appeler un correspondant

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglagesNbre sonneries*12-7 : 2-7 Sonneries4 : <4 Sonneries>0 : Auto#211 38Durée enregistr.*11 : 1 minute

Seite 17 - Fonctions utiles pendant un

Menu principal : “Réglages Initiaux”Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglages sonnerie Volume sonnerie– Combiné0-6 : Désactivé-6<6>#160

Seite 18 - Verrouillage du clavier

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeAppelant bloqué*1– – #217 28Numérotation abrégée– – #261 21Réglage ECOEmission radio*11 : <Normal>2 : Fai

Seite 19 - Répertoire partagé

Menu principal : “Liste appelants”Etat CodeAffichage de la liste des appelants. #213 32Menu principal : “Localisateur”*7Sous-menu 1 Sous-menu 2 Pa

Seite 20

*8 Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”.*9 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.*10 Si vous dispose

Seite 21 - Numéro abrégé

R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme neretentit pas tant que le combiné est en modeveille.R Appuyez sur n’importe quelle touche denumérotation o

Seite 22 - Paramètres programmables

spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,par exemple les appels indésirables.Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonnepas pendant l’

Seite 23 - Programmation

Informations sur les accessoiresAccessoires fournisNº Accessoire/Référence QuantitéA Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1B Cordon téléphonique

Seite 24

Modification du code PIN (PersonalIdentification Number : numérod’identification personnel) de la baseImportant :R Si vous modifiez le code PIN, prene

Seite 25

Augmentation de la zone decouverture de la baseVous pouvez augmenter la zone de couverture dusignal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.Utilisez un

Seite 26

Utilisation du serviced’identification des appelsService d’identification des appelsLorsque vous recevez un appel extérieur, lesinformations de l’appe

Seite 27 - Programmation spéciale

Effacement des informations desappelants sélectionnés1 MCN ()2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.3 MN a MbN : “Oui” a MOKN a MeNEffacement des inf

Seite 28 - Réglage du délai de sonnerie

RépondeurLe répondeur peut répondre aux appels à votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasy répondre.Vous pouvez également configurer l

Seite 29

Enregistrement de votre messaged’accueil1 MN (touche programmable de droite)#3022 MbN : “Oui” a MOKN3 Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20cm

Seite 30 - Enregistrement d’un combiné

2 Une fois que vous avez terminé, appuyez surla touche MeN.Remarques :R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N.Écoute des messages à partir de lal

Seite 31 - (KX-A405) sur la base

Effacement de tous les messages1 MN (touche programmable de droite)#3252 MbN : “Oui” a MOKN a MeNUtilisation à distanceVous pouvez appeler votre numér

Seite 32 - Liste des appelants

Activation du répondeur à distanceSi le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activerà distance.1 Composez votre numéro à partir d’untéléphone à numé

Seite 33

simple préenregistré invitant les appelants àrappeler ultérieurement.– Si vous utilisez votre propre message,enregistrez le message d’accueil simplein

Seite 34 - Message d’accueil

Développement de votre système téléphoniqueCombiné (en option) : KX-TGA785EXVous pouvez développer votre système téléphoni-que en enregistrant des com

Seite 35 - Écoute des messages à l’aide

Service de messagerie vocaleLa messagerie vocale est un service de répondeurautomatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphon

Seite 36

IntercommunicationLes appels d’intercommunication peuvent êtrepassés entre différents combinés.Remarques :R Lorsque vous recherchez le combiné, lecomb

Seite 37 - Utilisation à distance

Saisie de caractèresLes touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sontattribués à chaque touche

Seite 38 - Réglages du répondeur

Tableau des caractères Étendu 1 ( )zy12 3 4 5 6 7 89R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau

Seite 39

Messages d’erreurMessage affiché Problème/solutionBase débranc.ouPas de réseauRebrancher adaptateurAC.R Aucune communication n’est possible entre le c

Seite 40 - Service de messagerie vocale

DépannageSi vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchezl’adaptateur secteur de la base

Seite 41 - Transfert d’appels, appels de

Problème Problème/solutionJe ne peux pas enregistrerun combiné sur une base.R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.Efface

Seite 42 - Saisie de caractères

Identification des appelsProblème Problème/solutionLes informations des appe-lants ne sont pas affichées.R Si votre appareil est connecté à un équipem

Seite 43 - 2 3 4 5 6 7 8

Dommages dus à un liquideProblème Problème/solutionUn liquide ou autre formed’humidité a pénétré dans lecombiné/la base.R Débranchez l’adaptateur sect

Seite 44 - Messages d’erreur

IndexA AffichageContraste : 25Couleur : 25Horloge : 25Langue : 14Mode d’affichage : 15Papier peint : 25Rétroéclairage de l’écran ACL : 25Alarme

Seite 45 - Dépannage

Pour votre sécuritéPour éviter tout risque de dommages corporels oumatériels, voire d’accident mortel, lisezattentivement cette section avant d’utilis

Seite 46 - Informations utiles

50NotesTG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf

Seite 47

51NotesTG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf

Seite 48

Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service suppo

Seite 49

téléphonique n’ait été déconnectée de l’interfaceréseau.R Procédez avec précaution lors du raccordementou de la modification des lignes téléphoniques.

Seite 50

sur une baie vitrée ou à proximité d’unefenêtre.)R La couverture et la qualité vocale dépendent desconditions de l’environnement local.R Si la récepti

Seite 51

Pour les utilisateurs professionnels ausein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous débarrasser de piècesd’équipement électrique ou électronique,

Seite 52 - *PNQX5880ZA*

InstallationRaccordementsn BaseR Utilisez uniquement l’adaptateur secteurPanasonic PNLV226CE fourni.CorrectIncorrect(Filtre DSL/ADSL*) Appuyez fermeme

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare