Panasonic KXPRS110FR Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Telefone Panasonic KXPRS110FR herunter. Panasonic KXPRS110FR Operating Instructions [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manuel utilisateur
Téléphone design
Modèle KX-PRS110FR
KX-PRS120FR
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 1 2013/08/01 10:08:58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-PRS120FR

Manuel utilisateurTéléphone designModèle KX-PRS110FRKX-PRS120FRAvant la première utilisation, consultez lechapitre “Mise en route” à la page 9.Vous

Seite 2

R L’adaptateur secteur doit être branché sur uneprise secteur verticale ou montée au sol. Nebranchez pas l’adaptateur secteur à une prisesecteur monté

Seite 3 - Composition du modèle

MR/ECONR : rappel/clignotementECO : touche de raccourci du modeéconomiqueM N (arrêt/marche)MicrophoneContacts de chargen Type de commandes Touches pro

Seite 4 - Informations générales

Elément SignificationNiveau de la batterieL’alarme est activée. (page 27)L’égaliseur est activé. (page 15)La confidentialité des appels estactivée. (p

Seite 5 - Pour votre sécurité

d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base oule chargeur.Activez à nouveau l’écran du combiné en :– appuyant sur MN pendant unecommunication.– a

Seite 6 - Pour des performances

Appeler un correspondant1 Décrochez le combiné et composez le numérode téléphone.R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.2 Appuyez sur la touche M

Seite 7 - Autres informations

Fonctions utiles pendant unappelMise en attente1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.2 MbN : “Attente” a MOKN3 Pour annuler la mise en attente,

Seite 8 - Caractéristiques

Remarques :R Selon l’état et la qualité de votre lignetéléphonique, il peut arriver que cette fonctionamplifie le bruit existant de la ligne. Si l’éco

Seite 9 - Installation

Pour répondre à l’appel, appuyez sur la toucheMN, puis sur M N.Effectuer un appeld’intercommunication1 MMenuN (touche programmable de droite) aMInterp

Seite 10 - Commandes

RépertoireVous pouvez ajouter 300 noms (16 caractèresmaximum) et numéros de téléphone (24 chiffresmaximum) au répertoire et affecter chaque entréede r

Seite 11 - Icônes d’affichage

Recherche et appel depuis uneentrée du répertoire1 MWN2 Pour faire défiler toutes les entréesMbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. aMNPour effectuer

Seite 12 - Autres réglages

IntroductionComposition du modèle ...3Informations sur les accessoires ...3Informations gén

Seite 13

Numéro abrégéVous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone àchacune des touches de numérotation (1 à 9) ducombiné.Ajout de numéros de téléphone àdes tou

Seite 14 - Appeler un correspondant

Liste des menus2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.n Faire défiler les menus à l’écran1 MMenuN (touche programmable de droite)2 A

Seite 15 - Fonctions utiles pendant un

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeAlerte nouveau messSMS/appel*2– Oui/Non<Non>SMSAppel#338 44SMS/appel*2– Réglages SMS– Notifier à:– Messag

Seite 16 - Intercommunication

Menu principal : “Appel interne”Etat CodeLocalisation de l’appareil souhaité. #274 17Menu principal : “Réglages horloge”Sous-menu 1 Sous-menu 2 Pa

Seite 17 - Verrouillage du clavier

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglagesLocalisateur*6– 1 :Ajouter nouv.appareil (pourlocaliseur1)*7– 2 :Ajouter nouv.appareil (pourlocaliseur2

Seite 18 - Répertoire

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeIntercom auto– 1 : Oui0 : <Non>#273 17Bip touches – 1 : <Oui> 0 : Non #165 –Restriction appel*2– –

Seite 19 - Effacement d’une entrée

Menu principal : “Localisateur”*6Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRecherche– – #655 –Niveau batterie– –Menu principal : “Réglages sonnerie”*

Seite 20 - Numéro abrégé

*12 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).– “Non” : le

Seite 21 - Liste des menus

activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarmeavant de passer l’appel.Mode nuitLe mode nuit permet de sélectionner une plagehoraire durant laquelle l

Seite 22 - Programmation

Important :R Vous devez mémoriser le numéro de téléphoneen incluant l’indicatif régional dans la liste desappels interdits.n A partir de la liste des

Seite 23

Composition du modèleSérie ModèleBase CombinéRéf. Réf. Quantitésérie KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRSA10 1série KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRS120 KX-P

Seite 24

Pour surveiller depuis une ligne extérieuren A partir du répertoire :1 MMenuN (touche programmable de droite)#2682 MbN : “Oui” a MOKN3 MbN : sélection

Seite 25

d’intercommunication automatique est régléesur “Oui” (page 17).Remarques :R Si vous recevez un appel extérieur lors d’unecommunication avec le combiné

Seite 26

3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres dela base. a MOKN4 MbN : “Oui” a MOKN a MNCalendrier/AgendaVous pouvez programmer 20 alarmesprogrammées p

Seite 27

4 MbN : “Oui” a MOKN5 MbN : “Oui” a MOKN a M NEnregistrement d’un combinéUtilisation de combinéssupplémentairesCombinés supplémentairesVous pouvez enr

Seite 28 - Blocage d’appel entrant

Annulation d’une baseIl peut annuler une base sur laquelle il estenregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexionsans fil avec le système.1 MMenuN

Seite 29 - Mode Babyphone

Utilisation du serviced’identification des appelsImportant :R Cet appareil est compatible avec la fonctiond’identification des appels. Pour utiliser l

Seite 30

Effacement des informations desappelants sélectionnés1 MN2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.3 MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN aMNEffacement des in

Seite 31 - Autres programmations

Configuration SMSLa fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et derecevoir des messages texte.Les messages peuvent également être transféréspar votre

Seite 32 - Modification d’une entrée

2 Pour accéder à la boîte aux lettrespublique :MbN : “Public” a MOKNPour accéder à une boîte aux lettres privée :MbN : sélectionnez la boîte aux lettr

Seite 33 - Enregistrement d’un combiné

5 MbN : “No Fax” a MOKN6 Saisissez le numéro de télécopieur (20chiffres maximum). a MOKN7 Pour enregistrer le message, sélectionnez“Oui”. a MOKN8 Pour

Seite 34 - (KX-A405) sur la base

http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, po

Seite 35 - Liste des appelants

2 Pour accéder à la boîte aux lettrespublique :MbN : “Public” a MOKNPour accéder à une boîte aux lettres privée :MbN : sélectionnez la boîte aux lettr

Seite 36

3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîteaux lettres.4 Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5caractères maximum, page 50). a MOKNR Pour ef

Seite 37 - Envoi d’un message

RépondeurDisponible pour :série KX-PRS120 (page 3)Le répondeur peut répondre aux appels à votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasy ré

Seite 38

Rétablissement d’un message d’accueilpréenregistréSi vous souhaitez utiliser un message d’accueilpréenregistré après avoir enregistré le vôtre, vousde

Seite 39 - Réception d’un message

message précédent est lu sauf en cas delecture depuis la liste des messages.*2 Lorsque vous écoutez un message provenantde la liste des messages, l’ap

Seite 40

pouvez modifier le message “New messagefrom” à votre guise (page 46).n Si vous sélectionnez “Réglages appel” :Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte

Seite 41

6 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire(20 chiffres maximum). a MOKN 2 fois aMNEffacement du numéro de téléphone pourles SMS1 MMenuN (touche p

Seite 42 - Message d’accueil

de nouveau message. Les personnes nonautorisées ne peuvent ainsi pas écouter vosmessages. Le réglage par défaut est“Désactiver”.– “Désactiver” : vous

Seite 43 - Écoute des messages

consigne vocale, l’appareil déconnecte votreappel.Commandes à distanceAppuyez sur les touches de numérotation suivantespour accéder aux fonctions corr

Seite 44 - Fonctionnalités d’alerte de

Pour les abonnés au service demessagerie vocalePour utiliser la messagerie vocale et le répondeurcorrectement, tenez compte des conseils suivants :R P

Seite 45

Pour votre sécuritéPour éviter tout risque de dommages corporels oumatériels, voire d’accident mortel, lisezattentivement cette section avant d’utilis

Seite 46

Service de messagerie vocaleLa messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de télépho

Seite 47 - Utilisation à distance

Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)zy12 3 4 5 6 7 8 9Tableau des entrées numériques (0-9)zy1234 5 6 7 8 9Tableau des caractères grecs (

Seite 48 - Réglages du répondeur

R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :Tableau des caractères cyrilliques ( ) (non disponible pour

Seite 49

Message affiché Problème/solutionUtiliserdes pilesrechargeableR Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines oumanganèse, a été

Seite 50 - Saisie de caractères

Problème Problème/solutionLe combiné émet un signalsonore.R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveauxmessages (page 43).L’afficha

Seite 51 - 2 3 4 5 6 7 8

Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunicationProblème Problème/solution s’affiche.R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez

Seite 52 - 2 3 4 5 6 7 8 9

Problème Problème/solutionL’heure indiquée sur l’appa-reil s’est décalée.R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification desappel

Seite 53 - Dépannage

Problème Problème/solutionJe ne parviens pas à accéderau répondeur à distance.R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’ac-c

Seite 54 - Informations utiles

Informations sur le service SMSActivation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones PanasonicImportant :R Avant toute chose, assurez-vous q

Seite 55

Garantie59Informations utilesPRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 59 2013/08/01 10:09:04

Seite 56

téléphonique n’ait été déconnectée de l’interfaceréseau.R Procédez avec précaution lors du raccordementou de la modification des lignes téléphoniques.

Seite 57

IndexA AffichageContraste : 24Couleur : 24Horloge : 24Langue : 12Mode d’affichage : 24Papier peint : 24Rétroéclairage de l’écran ACL : 24Agenda

Seite 58

61NotesPRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 61 2013/08/01 10:09:05

Seite 59 - Garantie

62NotesPRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 62 2013/08/01 10:09:05

Seite 60

63NotesPRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 63 2013/08/01 10:09:05

Seite 61

Références à nous communiquer lors de tout contactIl est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation so

Seite 62

sur une baie vitrée ou à proximité d’unefenêtre.)R La couverture et la qualité vocale dépendent desconditions de l’environnement local.R Si la récepti

Seite 63

Pour les utilisateurs professionnels ausein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous débarrasser de piècesd’équipement électrique ou électronique,

Seite 64 - *PNQX6052YA*

InstallationRaccordementsn BaseConnectez la fiche de l’adaptateur secteurjusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Fixez le cordon en l’accrochant.Conne

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare