Panasonic EYFLA1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic EYFLA1 herunter. Panasonic EYFLA1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans l/C de serrage à impact sans l
Avvitatore ad impulsi senza li/Chiave ad impulsi senzali
Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagmoersleutel
Destornillador de impacto inambrico/Llave de impacto inalámbrica
Akku-slagboremaskine/Akku-slagnøgle
Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvnyckel
Trådløs slagbormaskin/Tdløs slagnøkkel
Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт/Ударный аккумуляторный гайковерт
Ударний акумуляторний шуруповерт/Ударний акумуляторний гайковерт
Bezdto elektrický utahovák / Bezdrátový razo šroubovák
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa uni, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning r brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteenytönottoa ja säily käytohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнтю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
ed poitím tohoto stroje si, prom, pročte veškeré instrukce a vod k obsluze si uchovejte pro budoucí použi.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Návod k obsluze
Model No: EYFLA1A / EYFLA2A
EYFLA2Q / EYFLA3J
* Pictured: Cordless impact driver
* A/jointfilesconvert/1515016/bgebildet: Akku-Schlagschrauber
* Image: Perceuse à impact sans l
* Nell’immagine: Avvitatore ad impulsi senza li
* Afgebeeld: Snoerloze slagschroevendraaier
* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico
* Billedet viser: Akku-slagskruetrækker
* På bild: Sladdlös slagskruvdragare
* Avbildet: Trådløs slagdriver
* Kuvassa: Langaton iskuavain
* На рисунке: Ударный аккумуляторный шуруповерт
* На малюнку: Ударний акумуляторний шуруповерт
* Zobrazení: Bezdrátový elektrický utahovák
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EYFLA2Q / EYFLA3J

Cordless Impact Driver/Cordless Impact WrenchAkku-SchlagschrauberPerceuse à impact sans l/Clé de serrage à impact sans lAvvitatore ad impulsi senza

Seite 2

- 10 - NOTE:• All 3 bars on the battery indication lamp will flash when the automatic power-off function is activated.• When the battery indication

Seite 3

- 100 - OBSERVERA:• Alla 3 segmenten på batteriindikatorn blinkar, när funktionen för automatisk strömavslagning har aktiverats.• När batter

Seite 4

- 101 - Konfigurering av momentkopplingens inställning(1)(2)IndikeringsfönsterBatteriindikator1. Använd knapparna och till att välja lämplig

Seite 5

- 102 - IndikeringsfönsterBatteriindikator3. Ställ in önskad tid med hjälp av knapparna och .KnappIndikeringsfönsterSekunder30 31 0,10 Av4. Tryc

Seite 6 - ASSEMBLY

- 103 - FelindikeringI händelse av funktionsoduglighet på verktyget eller batteriet visas en felindikering i indikerings-fönstret på manöverpanelen.

Seite 7 - OPERATION

- 104 - [Batteri]Korrekt hantering av batteriLitiumjonbatteri (EYFB30)• Förvara litiumjonbatteriet utan att ladda upp det efter användning för att erh

Seite 8 - Switch lock

- 105 - Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpa

Seite 9 - Control Panel

- 106 - V. SKÖTSELAnvänd endast en torr, mjuk trasa till att torka rent verktyget med. Använd inte en fuktig trasa, thinner, bensin el

Seite 10

- 107 - BATTERI (medföljer ej vid leverans)Modell EYFB30Ackumulatorbatteri LitiumjonbatteriBatterispänning 10,8 V DC (3,6 V × 6 celler)Kapacitet 3 Ah

Seite 11

- 108 - I. TILTENKT BRUKDette verktøyet er en trådløs slagdriver/-nøkkel og kan brukes til å stramme bolter, mutre og skruer. I tillegg har den

Seite 12 - Battery indication lamp

- 109 - Festehylse• Fjern hylsens gummiring og pinne.gummiringpinnespor1 Fest hylsen til verktøyet.2 Sett inn pinnen. (Vær nøye med å innrette pinneh

Seite 13 - For Appropriate Use of Bat

- 11 - Configuring the torque clutch setting(1)(2)DisplayBattery indication lamp1. Press the and buttons to select the clutch setting that is

Seite 14 - Before charging the battery

- 110 - lenge som kommersielt tilgjengelige bat-terier. Rekkevidde for trådløs fjernkontrollCa. 50 cmVertikaltCa. 60° Ca. 60° Fjernkontrollen bør br

Seite 15 - . SPECIFICATIONS

- 111 - FORSIKTIG:• Når verktøyet stopper automatisk etter at bryteren har blitt sluppet under slag-modusstramming og deretter trykket inn igjen i

Seite 16 - [Li-ion battery pack]

- 112 - MERK:• Alle 3 søylene på batteriindikasjonslam-pen vil blinke når automatisk av-funks-jon er aktivert.• Når batteriindikasjonslampen beg

Seite 17 - INFORMATION

- 113 - Konfigurere momentclutchinnstillingen(1)(2)DisplayBatteriindikasjonslampe1. Trykk og knappene for å velge clutchinnstillingen som p

Seite 18 - BAUGRUPPE

- 114 - DisplayBatteriindikasjonslampe3. Trykk på og knappene for å stille inn ønsket tid.Knapper Display Sekunder30 31 0,10 Av4. Trykk OK-knap

Seite 19 - BETRIEB

- 115 - FeildisplayDersom feil på verktøyet eller batteripakken oppstår, vil kontrollpanelet vise en feilmelding. Sjekk verktøyet eller batteripakken

Seite 20 - Schaltersperre

- 116 - [Batteripakke]For riktig bruk av batteri-pakkeLi-ion-Batteripakke (EYFB30)• Oppbevar batteriet etter bruk uten å lade opp for å sikre lengre l

Seite 21 - Bedienfeld

- 117 - Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller

Seite 22 - Akku-Anzeigelampe

- 118 - V. VEDLIKEHOLDBruk kun en tørr, myk klut til å tørke av enheten. Bruk ikke en fuktig klut, tynner, bensin eller andre flykti

Seite 23

- 119 - BATTERIPAKKE (ikke inkludert med forsendelse)Modell EYFB30Batterilagring Li-ion-BatteriBatterispenning 10,8 V likestrøm (3,6 V × 6 celler)Kap

Seite 24

- 12 - DisplayBattery indication lamp3. Press the and buttons to set the desired time.Buttons Display Seconds30 31 0.10 Off4. Press the OK

Seite 25

- 120 - I. TARKOITETTU KÄYTTÖTAPATämä työkalu on langaton iskuavain/ruuvia-vain ja sitä voidaan käyttää pulttien, muttere-iden ja ruuvien kiristä

Seite 26 - Fehleranzeige

- 121 - Hylsyn kiinnittäminen• Irrota hylsyn kumirengas ja nasta.kumirengasnastavako1 Kiinnitä hylsy työkaluun.2 Aseta nasta. (Kohdista hylsyn ja

Seite 27 - Batterie-Recycling

- 122 - Langattoman kaukosäätimen käyt-töalaNoin 50 cmPystysuorassaNoin 60°Noin 60°Kaukosäädintä tulee käyttää noin 50 cm päästä ja noin 60° pyst

Seite 28

- 123 - TÄRKEÄ HUOMAUTUS:• Kun työkalu pysähtyy automaattisesti sen jälkeen, kun kytkin on vapautettu iskumuodolla tapahtuvan porauksen aik

Seite 29 - . TECHNISCHE DATEN

- 124 - HUOMAUTUS:• Akun merkkilampun kaikki 3 palkkia vilkkuvat, kun automaattinen virrankat-kaisu on käynnistynyt.• Kun akun merkkilamppu

Seite 30 - AKKU (nicht mitgeliefert)

- 125 - Vääntömomentin kytkimen asetuksen säätö(1)(2)NäyttöAkun osoituslamppu1. Paina ja painiketta ja valitse kytki-men asetus, joka sopii m

Seite 31 - MONTAGE

- 126 - NäyttöAkun osoituslamppu3. Säädä haluttu aina painamalla ja painiketta.Painikkeet Näyttö Sekuntia30 31 0,10 Poissa päältä4. Hyväksy

Seite 32 - FONCTIONNEMENT

- 127 - VirhenäyttöJos työkalu tai akku toimii virheellisesti, säätöpaneeli näyttää virheilmoituksen. Tarkasta työkalu tai akku seuraavassa taulukoss

Seite 33 - Environ 50 cm

- 128 - Akun kierrätysHUOMIO:Ympäristön suojelemiseksi ja materi-aalien kierrättämiseksi akku on vietävä hävitettäväksi erityiseen keräyspistee-s

Seite 34 - Panneau de commande

- 129 - V. HUOLTOPuhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuiv-alla kankaalla. Älä käytä märkää kangasta tai bensiiniä, tinneriä tai muita ha

Seite 35

- 13 - Error DisplayIn the event of a tool or battery pack malfunction, the control panel will display an error message. Please check the tool or

Seite 36

- 130 - AKKUPAKETTI (ei kuulu varusteisiin)Malli EYFB30Akun säilytys Li-ioniakkuAkun jännite Tasavirta 10,8 V (3,6 V × 6 kennoa)Kapasiteetti 3 AhAKKUL

Seite 37 - Afchage

- 131 - I. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯДанный инструмент представляет собой ударный аккумуляторный шуруповерт/гайковерт и может использоваться для затягивани

Seite 38

- 132 - 5. Чтобы снять насадку, таким же образом потя-ните втулку.ВНИМАНИЕ:• Если манжета не возвращается в свое первоначальное положение, или

Seite 39 - Affichage d’erreur

- 133 - IV. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕПеред использованием пульта дистанционного управления (доступного в качестве дополнительной принадлежности)Вставьте

Seite 40

- 134 - 3. Для эффективной затяжки шурупов ско-рость возрастает с увеличением нажима на переключатель. При отпускании пере-ключателя срабаты

Seite 41

- 135 - Внимание : НЕ СМОТРЕТЬ НА ЛУЧ.Использование органов управления или регулировок, либо выполнение процедур иным образом, чем указано

Seite 42 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- 136 - ВНИМАНИЕ:• Всегда проверяйте крутящий момент затяжки инструмента перед его исполь зованием . Неправ ильная работа инструмента может п

Seite 43 - [Batterie autonome Li-ion]

- 137 - Выполнение установки блокировочной муфты(1)(2)ДисплейИндикаторная лампочка батареи1. Воспользуйтесь кнопками и для выбора установки

Seite 44 - Applicazione e rimozione

- 138 - Использование установки интервала• Установка интервала используется для того, чтобы предотвратить включение инструмента после его автоматиче

Seite 45 - III. FUNZIONAMENTO

- 139 - Дисплей Схема инструментаH2 EYFLA1H3 EYFLA2H4 EYFLA3ПРИМЕЧАНИЕ:• При нажатии переключателя во время отображения установки, панель управ

Seite 46 - Blocco interruttore

- 14 - Battery Pack LifeThe rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the ba

Seite 47 - Pannello di controllo

- 140 - [Батарейный блок]Для надлежащего использования батарейного блокаЛитийионный батарейный блок (EYFB30)• Для достижения оптимального срока

Seite 48

- 141 - V. ОБСЛУЖИВАНИЕДля протирания устройства используйте сухую мягкую ткань. Не используйте для очистки влажную ткань, разбавитель, бензин

Seite 49

- 142 - БАТАРЕЙНЫЙ БЛОК (не входит в комплект поставки)МодельEYFB30Используемая батарея Литий-ионная батареяНапряжение батареи 10,8 В постоянного тока

Seite 50

- 143 - I. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯЦей інструмент являє собою ударний акумуляторний шуруповерт/гайковерт і може використовуватися для затягування

Seite 51

- 144 - 5. Щоб зняти насадку, таким же чином потягніть втулку.УВАГА:• Якщо манжета не повертається у своє початкове положення, або якщо насадк

Seite 52 - Display errori

- 145 - 2. Встановіть батарею і вставте держак назад.ПРИМІТКА:• Якщо інструмент не реагує на дії з пультом дистанційного управління, навіть якщо

Seite 53 - Riciclo batteria

- 146 - з використанням двох або більше батарейних блоків. Перед переключенням на інший батарейний блок потрібний деякий час для охолодження і

Seite 54

- 147 - Індикаторна лампочка батареїІндикатор Стан батареїПовністю зарядженаПриблиз. 40% заряду або меншеМигаєМигає Приблиз. 20% заряду або менше (в

Seite 55 - . ACCESSORI

- 148 - 1) Болт• Діаметр болта: Момент затяжки звичайно зростає зі збільшенням діаметра.• Коефіцієнт крутильного моменту (вказаний виробником болт

Seite 56 - [Pacco batteria Li-ion]

- 149 - 1. Скористайтесь кнопками та для вибору установки блокувальної муфти відповідно до роботи, що виконується.3…281F30 229У випадку нат

Seite 57 - . MONTAGE

- 15 - V. MAINTENANCEUse only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cle

Seite 58 - . BEDIENING

- 150 - 1. Встановіть інструмент в режим конфігурації (Див. стор. 148).2. Натисніть кнопку формату.• Панель управління почне мигати.Індикація: Мигає б

Seite 59 - Vergrendelstand

- 151 - Індикація помилкиУ випадку виникнення несправності інструменту або батарейного блоку на панелі управління буде відображатися повідомлення про

Seite 60 - Bedieningspaneel

- 152 - [Батарейний блок]Для належного використання батарейного блокуЛітійіонний батарейний блок (EYFB30)• Щоб досягнути оптимального строку

Seite 61

- 153 - V. ОБСЛУГОВУВАННЯДля протирання пристрою використовуйте суху м’яку тканину. Не використовуйте для очищення вологу тканину, розріджувач, бе

Seite 62 - OPMERKING:

- 154 - БАТАРЕЙНИЙ БЛОК (не входить до комплекту поставки)МодельEYFB30Батарея, що використовуєтьсяЛітій-іонна батареяНапруга батареї10,8 В постійного

Seite 63

- 155 - I. Způsob použití určený výrobcemTento přístroj je bezdrátový elektrický uta-hovák / bezdrátový nárazový šroubovák, který je určen

Seite 64

- 156 - EYFLA1A/EYFLA2A12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")Připevnění hrdla šroubení• Z hrdla šroubení sejměte

Seite 65 - Foutmeldingen

- 157 - 2. Ba te ri e vsaďte d o držáku a poté jej zas u ň t e zp ě t dovnitř.POZNÁMKA:• Pokud bezdrátové dálkové ovládání je nefunkční i při

Seite 66 - Recyclen van de accu

- 158 - UPOZORNĚNÍ:• Aby jste zamezili přílišnému zahřátí povrchu přístroje, nepoužívejte přístroj nepřetržitě za použití dvou či více bate-riový

Seite 67

- 159 - Indikátor Stav baterieplně nabitápřibl. zůstatek 40% a méněBlikáblikápřibl. zůstatek 20% a méně (nutné vyměnit baterii)Bateriový modul bude t

Seite 68 - TECHNISCHE GEGEVENS

- 16 - BATTERY PACK (not included with shipment)Model EYFB30Storage battery Li-ion batteryBattery voltage 10.8 V DC (3.6 V/6 cells)Capacity 3 AhBATTER

Seite 69 - ACCU (is niet bijgeleverd)

- 160 - Nastavení přístroje do konfiguračního módu1. Vypněte kontrolní panel. • Pokud je kontrolní panel zapnut, vyjměte bateriový modul a poté j

Seite 70 - MONTAJE

- 161 - • Možný výběr ze 30 nastavení točivého momentu spojky (1 až 30).• Využijte hodnoty uvedené v diagramu utahovacího momentu jako vodí

Seite 71 - FUNCIONAMIENTO

- 162 - 3. Stisknutím tlačítka OK akceptujte vybrané nastavení. • Kontrolní panel přestane blikat a rozsvítí se.Kontrola nastavení přístroje• Tato s

Seite 72 - Bloqueo del interruptor

- 163 - Displej zobrazení chybPro zamezení vzniku závady na přístroji či bateriovém modulu se na kontrolním panelu zobrazí zpráva o chybě. Prosím pře

Seite 73 - Panel de controle

- 164 - Životnost bateriového moduluAkumulátorové baterie mají omezenou životnost. Pokud je po dobití operační čas bateriového modulu velice

Seite 74 - Parpadeando

- 165 - V. ÚdržbaPři čistění přístroje používejte pouze suchý a měkký kus látky. Pro čistění nepoužívejte vl-hký kus látky, ředidlo, benzin na čis

Seite 75

- 166 - Bateriový modul (nezahrnutý v dodávce)Model EYFB30Akumulátor Lithionová baterieNapětí baterie 10,8 V DC (3,6 V/6 buněk)Kapacita 3 AhNabíječka

Seite 76

- 167 - -MEMO-

Seite 77

No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk. CZEY9710FLA11 H2009 Printed in Japan

Seite 78 - Visualización de error

- 17 - ONLY FOR U. K.VIII. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a mould

Seite 79 - Reciclado de la batería

- 18 - I. VERWENDUNGS-ZWECKDieses Werkzeug ist ein Akku-Schlagschrauber und kann zum Anziehen von Bolzen, Muttern und Schrauben verwendet werden.

Seite 80

- 19 - EYFLA1A/EYFLA2A12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")Anbringen einer Stecknuss• Den Gummiring und Stift d

Seite 81 - . ESPECIFICACIONES

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс/IndexEnglish: Page 6 Dansk: Side 83Deutsch: Seite 18 S

Seite 82

- 20 - HINWEIS:• Falls das Werkzeug nicht auf die draht-lose Fernbedienung reagiert, selbst wenn die Fernbedienung nahe am Werkzeug betätigt

Seite 83 - II. EKSTRA SIKKER

- 21 - VORSICHT:• Um übermäßigen Temperaturanstieg der Werkzeugoberfläche zu vermeiden, sollte das Werkzeug nicht kontinuierlich mit zwei oder me

Seite 84

- 22 - Akku-AnzeigelampeAnzeige AkkustatusVoll aufgeladenca. 40% oder weniger RestladungBlinkenBlinkenca. 20 % oder weniger Restladung (Akku muss auf

Seite 85 - Omskifterlås

- 23 - 1) Schraube• Schraubendurchmesser: Das Anzugs-moment nimmt im Allgemeinen mit dem Schraubendurchmesser zu.• Drehmomentkoeffizient (vom Schrau

Seite 86 - Kontrolpanel

- 24 - 1. Wählen Sie durch Drücken der Tasten und die für die durchzuführende Arbeit geeignete Kupplungseinstellung.3…281F30 229Drücken der Taste

Seite 87

- 25 - VORSICHT:• Bestätigen Sie den neuen Wert nach einer Änderung der Einstellung.Initialisieren aller EinstellungenWerkseinstellungen• Drehm

Seite 88

- 26 - FehleranzeigeIm Falle einer Funktionsstörung des Werkzeugs oder des Akkus zeigt das Bedienfeld eine Fehl-ermeldung an. Bitte überprüfen Sie das

Seite 89

- 27 - [Akku]Für richtigen Gebrauch des AkkusLi-Ion-Akku (EYFB30)• Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie

Seite 90

- 28 - Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpac

Seite 91 - Fejldisplay

- 29 - V. WARTUNGDas Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine feuchten Lappen oder flüchti

Seite 92 - Batteripakningens levetid

- 3 - (A)6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck (EYFLA1A, EYFLA2A)/square drive (EYFLA2Q, EYFLA3J/Pin type)6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnell

Seite 93

- 30 - AKKU (nicht mitgeliefert)ModellEYFB30AkkuLi-Ion-AkkuAkkuspannung10,8 V DC (3,6 V/6 Zellen)Kapazität3 AhAKKU-LADEGERÄT (nicht mitgeliefert)Model

Seite 94 - . TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- 31 - I. UTILISATION PREVUECet outil est une perceuse/clé de serrage à impact sans l pouvant être utilisé pour serrer des boulons, des écrou

Seite 95 - [Li-ion batteripakning]

- 32 - MISE EN GARDE:• Si le collier ne revient pas dans sa position d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifi

Seite 96 - . EXTRA SÄKERHETS

- 33 - 2. Insérez la batterie et repoussez le porte-batterie à l’intérieur.REMARQUE:• Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même

Seite 97 - Frigörings

- 34 - MISE EN GARDE:• Pour empêcher toute élévation exces-sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outi

Seite 98 - Drift med rotation bakåt

- 35 - Témoin indicateur de la batterieIndicateur Etat de la batteriePleinement chargéeEnviron 40% ou moins restantClignotantClignotant: Environ 20%

Seite 99

- 36 - diamètre du boulon.• Coefficient du couple de serrage (indi-qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc.2) Autres• Etat de la mèch

Seite 100

- 37 - réglages de l’embrayage du couple de serrage (1 à 30).• Utilisez les chiffres du Graphique du cou-ple de serrage pour guider votre sélec-ti

Seite 101 - 1F30 229

- 38 - AfchageTémoin indicateur de la batterie3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné.• Le panneau de commande s’arr

Seite 102

- 39 - Affichage d’erreurDans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande afche un messa

Seite 103 - Felindikering

- 4 - (H)Battery indication lampAkku-AnzeigelampeTémoin indicateur de la batterieSpia livello batteriaAccu-indicatielampjeLámpara de indicadora de la

Seite 104 - Före laddning av batteri

- 40 - [Batterie]Pour une utilisation correcte de la batterie autonomeBatterie autonome Li-ion (EYFB30)• Pour une longévité optimale de la batteri

Seite 105

- 41 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le

Seite 106 - . SPECIFIKATIONER

- 42 - V. ENTRETIENNettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.VI. ACCES

Seite 107 - [Litiumjonbatteri]

- 43 - BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition)Modèle EYFB30Stockage de la batterie Batterie Li-ionTension de la batterie10,8 V CC (3,6 V/6 p

Seite 108 - . MONTERING

- 44 - I. DESTINAZIONE D’USOQuesto attrezzo è un Avvitatore/Chiave ad Im-pulsi Senza Fili e può essere usato per ser-rare bulloni, dadi e viti. Inoltr

Seite 109 - . BETJENING

- 45 - EYFLA1A/EYFLA2A12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")Applicazione Presa• Rimuovere l’anello di gomma e il

Seite 110 - Bryterlås

- 46 - 2. Inserire la batteria e spingere il supporto nella posizione orig-inaria.NOTA:• Qualora l’attrezzo non dovesse rispon-dere al telecoman

Seite 111 - Kontrollpanel

- 47 - PRECAUZIONE:• Per evitare che la temperatura della superficie dello strumento aumenti eccessivamente, non usarlo in modo continuat

Seite 112

- 48 - Indicatore Stato batteriaCompletamente caricaCirca 40% o meno di energia rimanenteLampeggianteLampeggiante Circa 20% o meno di energia rimanent

Seite 113

- 49 - 2) Altro• Condizioni di punta e presa: materiale, entità del gioco, ecc.• Uso di un giunto a snodo universale o di un adattatore di presa• U

Seite 114

- 5 - (P)Torque level buttonAnzugsmomentstufentasteBouton de niveau du couple de serrageTasto livello coppiaAanhaalmoment-niveautoetsBotón de palanca

Seite 115 - Feildisplay

- 50 - • È possibile selezionare fra 30 impostazi-oni di frizione di coppia (1 - 30).• Usare i dati della Tabella delle Coppie di Serraggio per

Seite 116 - Resirkulering av batteri

- 51 - DisplaySpia livello batteria3. Premere il tasto OK per accettare l’imposta-zione selezionata.• Il pannello di controllo smetterà di lam-peg

Seite 117

- 52 - Display erroriIn caso di anomalia dell’attrezzo o del pacco batteria, il pannello di controllo visualizzerà un mes-saggio di errore. Si prega d

Seite 118 - . SPESIFIKASJONER

- 53 - [Pacco batteria]Per un uso corretto del pacco batteriaPacco batteria Li-ion (EYFB30)• Per una conservazione ottimale della bat-teria, riporre

Seite 119 - [Li-ion-Batteripakke]

- 54 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imba

Seite 120 - KOKOAMINEN

- 55 - V. MANUTENZIONEPer la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare un panno bagnato, solventi, benzina od a

Seite 121 - TOIMINTA

- 56 - PACCO BATTERIA (non in dotazione al momento della spedizione)Modello EYFB30Accumulatore Batteria Li-ionTensione batteria 10,8 V DC (3,6 V x 6 c

Seite 122 - Kytkinlukko

- 57 - I. TOEPASSINGENDit gereedschap is een snoerloze slagschro-evendraaier/moersleutel en kan gebruikt worden voor het vastdraaien van bou

Seite 123 - Säätöpaneeli

- 58 - Bevestigen van de bus• Verwijder de rubberring en de pen van de bus.rubberringpengroef1 Bevestig de bus aan het gereedschap.2 Steek de pen n

Seite 124

- 59 - OPMERKING:• Als het gereedschap niet op de afstands-bediening reageert, zelfs wanneer u de afstandsbediening dicht in de buurt van het

Seite 125

- 6 - I. INTENDED USEThis tool is a Cordless Impact Driver/Wrench and can be used to tighten bolts, nuts, and screws. Additionally, it provid

Seite 126 - Akun osoituslamppu

- 60 - OPGELET:• Gebruik het gereedschap niet ononder-broken met twee of meer accu's achter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Het gereedsc

Seite 127 - Akun oikea käyttö

- 61 - Accu-indicatielampjeIndicator Toestand van accuVolledig opgeladenOngeveer 40% of minder resterende accuspanningKnippertKnippertOngeveer 20% o

Seite 128 - Ennen akun lataamista

- 62 - moment van bouten varieert afhankelijk van de hieronder beschreven factoren.1) Bout• Boltdiameter: Het aanhaalmoment neemt meestal toe wanneer

Seite 129 - . TEKNISET TIEDOT

- 63 - DisplayAccu-indicatielampje1. Druk op de en toetsen om de kop-pelingsinstelling te kiezen die geschikt is voor het werk dat wordt uitge

Seite 130 - [Li-ioniakku]

- 64 - OPGELET:• Controleer of de nieuwe waarde geldig is nadat de instelling is veranderd.Initialiseren van alle instellingenFabrieksinstellingen• I

Seite 131 - Закрепление или снятие

- 65 - FoutmeldingenWanneer het gereedschap of de accu niet juist werkt, verschijnt er een foutmelding op het be-dieningspaneel. Controleer het geree

Seite 132 - Снятие патрона

- 66 - [Accu]Voor een juist gebruik van de accuLi-ion accu (EYFB30)• Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opberge

Seite 133 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

- 67 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten,

Seite 134 - Панель управления

- 68 - V. ONDERHOUDMaak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of

Seite 135

- 69 - ACCU (is niet bijgeleverd)Model EYFB30Soort accu Li-ion accuAccuspanning 10,8 V gelijkstroom (3,6 V × 6 cellen)Capaciteit 3 AhACCULADER (is ni

Seite 136

- 7 - Attaching Socket• Remove the socket’s rubber ring and pin.rubber ringpingroove1 Attach the socket to the tool.2 Insert the pin. (Taking care to

Seite 137

- 70 - I. USO PRETENDIDOEsta herramienta es un destornillador/llave de impacto inalámbricoque puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillo

Seite 138

- 71 - Instalación del cubo• Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo.anillo de cauchopasadorranura1 Instale el cubo en la herramienta

Seite 139 - Индикация ошибки

- 72 - • La batería incluída se provee para uso de muestra y puede que no dure tanto como las baterías disponibles comercialmente. Rango de control re

Seite 140 - ВНИМАНИЕ:

- 73 - PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de tem-peratura en la superficie de la herramien-ta, no haga funcionar continuamente la herramien

Seite 141 - ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО

- 74 - Lámpara de indicadora de la bateríaIndicador Estado de la bateríaCompletamente cargadaAproximadamente el 40% o menos restanteParpadeandoParpad

Seite 142

- 75 - apriete del perno varía debido a los fac-tores que se describen a continuación.1) Perno• Diámetro del perno: El par de torsión de apriet

Seite 143 - Закріплення або знімання

- 76 - 1. Presione los botones y para seleccio-nar el ajuste de embrague que sea apropia-do para el trabajo que se está efectuando.3…281F30 229A

Seite 144 - ФУНКЦІОНУВАННЯ

- 77 - • Esta sección explica la manera de invertir todos los ajustes de herramienta a su valor de fábrica al momento del despacho desde la fábr

Seite 145 - Нейтральне

- 78 - Visualización de errorEn caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de

Seite 146 - Панель управління

- 79 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión (EYFB30)• Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-

Seite 147

- 8 - Wireless remote control rangeApprox. 50 cmVerticallyApprox. 60° Approx. 60° The remote control should be operated within approximately 50 cm

Seite 148

- 80 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/

Seite 149

- 81 - V. MANTENIMIENTOUtilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, ben-cina, diluyentes u otros disolve

Seite 151 - Індикація помилки

- 83 - I. TILSIGTET BRUGDette værktøj er en akku-slagskruetrækker/nøgle, som kan anvendes til at stramme bolte, møtrikker og skruer. Desuden er

Seite 152

- 84 - EYFLA1A/EYFLA2A12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")Montering af holderen• Fjern holderens gummiring og s

Seite 153 - ОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙ

- 85 - BEMÆRK:• Hvis værktøjet ikke reagerer på den trådløse fjernbetjening, selv hvis denne anvendes tæt på værktøjet, betyder det, at b

Seite 154

- 86 - Lampe til bekræftelse af stramning• Lampen til bekræftelse af stramning kan anvendes til at kontrollere, om funktionen for stramnings

Seite 155

- 87 - Indikator BatteristatusFuldt opladetCa. 40% eller mindre er tilbageBlinkerBlinker Ca. 20% eller min-dre er tilbage (indikerer at batteriet ska

Seite 156 - POUŽITÍ

- 88 - • Bruger: Den måde, hvorpå værktøjet sættes mod bolten, den styrke, værk-tøjet holdes med, den måde, hvorpå værktøjets afbryder er

Seite 157 - Vertikálně

- 89 - • Der kan vælges mellem 30 indstillinger af stramningsmomentkoblingen (1 til 30).• Anvend illustrationerne i stramnings-momentskemaet

Seite 158 - Kontrolní panel

- 9 - CAUTION:• When the tool stops automatically after the switch is released during impact-mode tightening and then reengaged within 1 seco

Seite 159 - Kontrolka stavu baterie

- 90 - DisplayBatteriindikatorlampe3. Tryk på OK-knappen for at acceptere den valgte indstilling.• Kontrolpanelet holder op med at blinke og begyn

Seite 160

- 91 - FejldisplayI tilfælde af, at et værktøj eller en batteripakning fungerer forkert, vil kontrolpanelet vise en fejlmeddelelse. Kon

Seite 161

- 92 - Genbrug af batterierOBS:For at beskytte miljøet og genbru-ge materialer, skal du altid huske at bortskaffe udtjente batterier på

Seite 162

- 93 - Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektro-nikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller

Seite 163 - Vhodné použití bateriové

- 94 - V. VEDLIGEHOLDELSEBrug kun er tør, blød klud til at tørre apparatet af med. Brug ikke en fugtig klud, fortynder, benzin eller andre flyg

Seite 164 - Před zahájením nabíjení

- 95 - BATTERIPAKNING (medleveres ikke)Model EYFB30Opbevaringsbatteri Li-ion batteriBatterispænding 10,8 V DC (3,6 V x 6 celler)Kapacitet 3 AhBATTERI

Seite 165 - . Technické podmínky

- 96 - I. ÄNDAMÅLDetta verktyg är en batteridriven slagskruv-dragare/slagskruvnyckel som kan användas till att dra åt bultar, muttrar och skr

Seite 166 - [Modul lithionové baterie]

- 97 - Montering av hylsa• Ta loss gummiringen och sprinten från hyl-san.GummiringSprintSpår1 Sätt på hylsan på verktyget.2 Skjut in sprinten

Seite 167

- 98 - Räckvidd för trådlös fjärrkontrollCa 50 cmVertikaltCa 60°Ca 60°Fjärrkontrollen bör användas inom cirka 50 cm och inom en vertikal eller horison

Seite 168

- 99 - VIKTIGT:• När verktyget stannar automatiskt efter att startomkopplaren har släppts upp vid åtdragning med slagning och sedan tryckts in ig

Verwandte Modelle: EYFLA2 | EYFLA3 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare