Panasonic CUG95KE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic CUG95KE herunter. Panasonic CUG95KE User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 239
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
or/and
ou/e
oder/und
ou/et
of/en
o/a
Þ/êáé
o/y
Ë/ËÎË F563167
Before using your air-conditioner, please
read this operating instructions carefully
and keep it for future reference.
ENGLISH............ P. 1 P. 26
PORTUGUES..... P. 27 P. 52
DEUTSCH .......... P. 53 P. 78
FRANÇAIS ......... P. 79 P. 104
NEDERLANDS ... P. 105 P. 130
ITALIANO ........... P. 131 P. 156
GREEK ............... P. 157 P. 182
ESPAÑOL ........... P. 183 P. 208
RUSSIAN............ P. 209 P. 237
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE TRADE ZONE,
SELANGOR, MALAYSIA
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
Indoor Outdoor
Model
CS-G95KE Model CU-G95KE
CS-G125KE CU-G125KE
OPERATING INSTRUCTIONS
Room Air Conditioner
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 238 239

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

or/andou/eoder/undou/etof/eno/aÞ/êáéo/yË/ËÎË F563167Before using your air-conditioner, pleaseread this operating instructions carefullyand keep it fo

Seite 2 - P0011-0

▲8Insert the power supply plug into anelectrical outlet and open the frontpanel.Preparation (Indoor Unit • Remote Control)1Indoor Unit Ensure that th

Seite 3 - Contents

▲98POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORMaintenir les languettes desfiltres purificateurs d’air ettirer.Soin et Entretien Remplacer les filt

Seite 4 - Features and Accessories

▲99FRANÇAISInspection recommandée● L’appareil deviendra sale après une utilisation pendant plusieurs saisons; ceci en réduira la performance.● Suivan

Seite 5 - Safety Precautions

▲100Résolution de problèmes(Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste.)Problème? VérificationPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONIT

Seite 6 - Operation precautions

▲101FRANÇAISPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPO

Seite 7 - Disconnect the

▲102Une odeur debrûlé estémise.De l’eau fuitde l’appareild’intérieur.Mettre climatiseur principal sur climatiseur et débrancher la prise. Le témoin

Seite 8 - Outdoor unit

▲103FRANÇAISInformation utileLa télécommande s’arrête de fonctionner1Si la télécommande s’arrête de fonctionner, ou a étéégarée, mettre en route le fo

Seite 9

▲104! AVERTISSEMENT1) Cet appareil doit être relié à la terre.2) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doi

Seite 10 - Indoor Unit

▲105NEDERLANDSGEBRUIKS-AANWIJZINGVÓÓRGEBRUIKNOODZA-KELIJKInhoudKenmerken en Accessoires ...106Veiligheidsmaatregelen ...

Seite 11 - Setting the clock

▲106AccessoiresKenmerken en AccessoiresKoel en geluidsarm comfort met een Panasonic Inverter Air Conditioner.Automatische functieSelecteert optimale i

Seite 12

▲107NEDERLANDSVeiligheidsmaatregelen Deze airconditioner moet worden geaard.Onjuiste aarding kan elektrischeschokken veroorzaken. Niet installeren o

Seite 13

▲9ENGLISHRemote controlOperating the remote control● The maximum distance at which signals can bereceived is about 10 m.● Aim the remote control at th

Seite 14 - To adjust fan speed

▲108Gebruiksaanwijzing Beschadig of verander hetnetsnoer niet.Dit kan een elektrische schok ofbrand veroorzaken. Steek geen vingers, stokjesof ander

Seite 15

▲109NEDERLANDS Haal de stekker niet uit hetstopkontakt door aan hetnetsnoer te trekken.Houdt de stekker vast wanneeru deze uit het stopkontakt haalt.

Seite 16 - Setting the Timers

▲110POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORBenaming onderdelen Inverter Air ConditionerBinnen-uni

Seite 17 - Setting OFF timer

▲111NEDERLANDSAls achterdeksel open isAfstandsbedieningHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON

Seite 18 - Powerful • Sleep

▲112POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORVoorbereiding (Binnen-unit • Afstandsbediening)Steek de stekker in het stopkontakt enopen het voorpan

Seite 19 - Operation Hints

▲113NEDERLANDSAfstandsbedieningHet gebruik van de afstandsbediening● De maximale afstand waarover signalenontvangen kunnen worden is ongeveer 10 meter

Seite 20 - Care and Maintenance

▲114Automatisch • Verwarming • Koeling • Ontvochtiging • Circulatie132Temperatuur instellen• Door deze toetsen in te drukken wordt detemperatuur verho

Seite 21 - ■ Fixing the front panel

115▲NEDERLANDS13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716Automatische Herstartfunctie●Als de stroom na een

Seite 22

▲116AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123ON OFFSETCANCELSLEEPMODEAUTOInstellen Uitblaasrichting en VentilatorsnelheidJuiste afstelling

Seite 23 - Recommended inspection

117▲NEDERLANDSDiverse instellingen van de louversWIDE / SPOTHandige horizontale luchtstroomregeling.AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK1

Seite 24 - Troubleshooting

▲10Automatic • Heating • Cooling • Soft Dry • Fan132To set the temperature• Increases or decreases by 1°C when pressed.• The temperature can be set be

Seite 25

▲118Instellen van de KlokStel de ON in op de tijd dat u met verwarming of koeling wenst tebeginnen. Stel de OFF in op de tijd dat u wenst te stop

Seite 26 - Is There a Problem?

119▲NEDERLANDS● Wanneer u slaaptStel de tijd in dat u gaat slapen met de OFF .Dit voorkomt verspilling van elektriciteit.● Wanneer u ontwaaktStel de

Seite 27 - Helpful Information

▲120Powerfulfunctie (Extra-capaciteit) • SlaapfunctiePowerful en slaapfunctie zijn mogelijk tijdens automatischebediening, verwarming, koeling en ontv

Seite 28

▲121NEDERLANDSTips Voor GebruikHier volgen nuttige tips voor optimaal gebruik en een energiezuinige bediening.POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MO

Seite 29

▲122Verzorging en OnderhoudHet regelmatig onderhoud en schoonmaken van uw airconditionerverlengt de levensduur.! Pas Op Zorg ervoor dat u vóór het sc

Seite 30 - Características e Acessórios

▲123NEDERLANDSLOCKUNLOCKReinigen van het voorpaneel (Dient verwijderd te worden voordat u het wast) Er mag geen waterachterblijven op hetvoorpaneel n

Seite 31 - Precauções de Segurança

▲124Verzorging en Onderhoud Vervanging van luchtreinigingsfilters● Gebruik geen vuil filter. Raadpleeg de dichtsbijzijnde dealer.Luchtreinigingsfilte

Seite 32 - Precauções de instalação

▲125NEDERLANDSVoorseizoen controle Zijn de batterijen van deafstandsbediening noggoed?Vervang de batterijen als hetuitleesvenster van deafstandsbedie

Seite 33 - (CO - monóxido de carbono)

▲126Het oplossen van Problemen(Vóór u de dealer of technicus belt, raadpleeg eerst deze lijst.)Probleem Hier is het antwoordPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOW

Seite 34 - Condicionado com Inverter

▲127NEDERLANDSPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITOR● Koeling • Ontvochtiging (AutomatischeVentilatorstand.)De ventilator zal gedurende de eers

Seite 35 - Controlo Remoto

11▲ENGLISH13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716Outdoor Temp.˚CIndoor Temp.˚CCOOLINGAuto Restart Cont

Seite 36 - Unidade Interior

▲128Is er een Probleem?Bel een STEK erkende dealer onmiddellijk in de volgende gevallen.Bel onmiddellijk eenSTEK erkende dealerHet netsnoeren de stekk

Seite 37 - Acertar o relógio

▲129NEDERLANDSNuttige InformatieAfstandsbediening werkt niet1Als de afstandsbediening niet werkt of iszoekgeraakt, kies dan de AUTO-functie. De AUTO-f

Seite 38

▲130! WAARSCHUWING1) Dit apparaat dient te worden geaard.2) Als het netsnoer beschadigd is of vervangen dient te worden, dan moet, om risico te vermi

Seite 39 - PORTUGUÊS

▲131ITALIANOCOMEUSAREPRIMADELL’USOSENECESSARIOSommarioCaratteristiche e Accessori...132Precauzioni per la Sicurezza...

Seite 40 - Prima o botão

▲132AccessoriCaratteristiche e AccessoriUn dolce e fresco benessere con i climatizzatori con inverter dellaPanasonic.FunzionamentoAutomaticoSeleziona

Seite 41 - Amplo / Localizado

▲133ITALIANOPrecauzioni per la Sicurezza Questo climatizzatore per ambiente deve aterra avere la messa.Una messa a terra inadeguatapotrebbe provocare

Seite 42 - Prima o botão ON

▲134Precauzioni per il funzionamento Non danneggiare il cavo dialimentazione oppure nonutilizzare un cavo non adatto.Un cavo danneggiato o in-adeguat

Seite 43 - Temporizador

▲135ITALIANO! Attenzione Togliere la spina dalla presaquando si pulisce l’apparec-chio.Per evitare il pericolo di lesionidovuto alla velocità dellave

Seite 44

▲136POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORIdentificazione PartiBocca di uscitadell’ariaSegnale R

Seite 45 - Funcionamento

▲137ITALIANOQuando il coperchio posteriore deltelecomando è apertoTelecomandoHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY

Seite 46 - Cuidados e Manutenção

▲12 Auto Vertical Airflow Direction Control HeatingWhen the discharge air temperature is low such as at starts of heatingoperation, the air blows at

Seite 47 - ■ Limpeza do painel frontal

▲138Preparazione Prima Dell'uso (Unità’ Interna • Comando a Distanza)Inserire la spina del cavo di alimentazionealla presa elettrica e aprire il

Seite 48 - POWER SLEEP TIMER

▲139ITALIANOTelecomandoFunzionamento del Comando a Distanza● La distanza massima dalla quale il segnale puòessere ricevuto é di 10 metri circa.● Duran

Seite 49 - Inspecção Recomendada

▲140Automatico • Riscaldamento • Raffreddamento •Deumidificazione • Ventilazione12Premere il tasto OFF/ONLa spia del segnale POWER LED (guida del con

Seite 50 - Detecção de avarias

▲141ITALIANO13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716Controllo automatico di rimessa in moto● Se vi è un

Seite 51

▲142 Controllo automatico della direzione del flusso d’aria orizzontale RiscaldamentoQuando la temperatura dell’aria è bassa, l’aria viene inviata in

Seite 52

▲143ITALIANOSerie di regolazioni alettaFLUSSO DIFFUSO (WIDE) / FLUSSO CONCENTRATO (SPOT)Controllo della direzione del flusso d’aria orizzontale.AUTOAU

Seite 53 - Funcionamento automático

▲144123Premere il tasto ONEsempio di Time display: Impostare il tastoON-Timer alle6:00AM.Premere i tasti oppure per impostare l’ora● L’ora viene a

Seite 54 - IMPORTANTE

▲145ITALIANO● Quando dormiteImpostare il tasto OFF sull’ora in cui desideratecoricarvi, per evitare uno spreco di energiaelettrica.POWERLOWHIGHSLEEP

Seite 55

▲146Dettagli sul Funzionamento in Massima Potenza e NotturnoI modi di funzionamento Potente e a Notturno sono disponibili nelFunzionamento Automatico,

Seite 56 - Merkmale und Zubehör

▲147ITALIANOConsigli Utili per il FunzionamentoAlcuni consigli utili per ottenere l’ efficienza e la funzionalitàottimale.POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERF

Seite 57 - Sicherheitshinweise

13▲ENGLISHLouver adjustment rangeWIDE / SPOTConvenient control of horizontal airflow direction.AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123WID

Seite 58

▲148Cura e ManutenzioneUna pulizia e una manutenzione regolare prolungano la durata delvostro.! Attenzione Prima di pulire il climatizzatore impostar

Seite 59 - Sicherungs

▲149ITALIANOLOCKUNLOCKPulitura del pannello anteriore (Va rimosso prima di essere lavato) Dopo aver lavato il pannelloeliminare i residui d’acqua.Asc

Seite 60

▲150Cura e Manutenzione Sostituire i filtro purificatore D' Aria.● Non adoperare i filtri sporchi. Rivolgersi al rivenditore autorizzato più vic

Seite 61 - INVERTER

▲151ITALIANO● L’apparecchio accumula polvere dopo un determinato periodo di tempo, e ne riduce il rendimento.● Dipende dalle condizioni di funzionamen

Seite 62 - Innengerät

▲152Localizzazione dei Guasti(Prima di rivolgersi al rivenditore autorizzato, consultare le indicazioni.)Verificare sePOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULP

Seite 63 - Einlegen der Batterien

▲153ITALIANOL’emissionedell’aria nonavvieneimmediatamenteIlfunzionamentosi interrompeimprovvisamenteEsce un’ariavelata dalcondizionatoredell’ariaSi se

Seite 64

▲154Avete un Problema?Se si verificano le seguenti situazioni, chiamare immediatamente il rivenditore autorizzato.Si esala unodore dibruciato.Un rumor

Seite 65

▲155ITALIANOInformazioni UtiliIl telecomando non funziona1Se il telecomando non funziona oppure vienesmarrito procedere con il funzionamento automatic

Seite 66 - ■ Ventilatorautomatik

▲156! AVVERTENZE1) Ouest’apparecchio deve essere messo a terra (elettricamente).2) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o deve essere sostituito

Seite 67 - AUSBLASWINKEL

157▲ÅëëçíéêÜÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ×ÑÇÓÇÐåñéå÷üìåíá×áñáêôçñéóôéêÜ êáé Ðáñåëêüìåíá ...158ÐñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò ...

Seite 68 - Drücken Sie die Taste

▲14Setting the TimersSet the ON to the time at which you want heating or cooling tobegin. Set the OFF to the desired stop time. Use both timers to

Seite 69 - Ich bin wieder da

158▲Ðáñåëêüìåíá×áñáêôçñéóôéêÜ êáé ÐáñåëêüìåíáÄñïóéÜ, çóõ÷ßá, Üíåóç áðü ôï Êëéìáôéóôéêü Ìç÷Üíçìá ÂçìáôéóôéêÞò Ëåéôïõñãßáòôçò Panasonic.Ôçëå÷åéñéóôÞñéïÌ

Seite 70 - Turbobetrieb • Nachtbetrieb

159▲ÅëëçíéêÜÐñïöõëÜîåéò ÁóöáëåßáòÐñéí èÝóåôå ôç ìïíÜäá óå ëåéôïõñãßá, ðáñáêáëåßóôå íá äéáâÜóåôå ôéòáêüëïõèåò “ÐñïöõëÜîåéò Áóöáëåßáò” ðñïóåêôéêÜ.Ãéá íá

Seite 71 - Betriebshinweise

160▲ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü! Ðñïåéäïðïßçóç Ìçí êáôáóôñÝöåôå ôï êáëþäéïôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò êáé ìç÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéï åêôüòðñïäéáãñáöþí.Åíá êá

Seite 72 - Pflege und Wartung

161▲ÅëëçíéêÜ Äéáêüøôå ôçí ôñïöïäïóßáñåýìáôïò áí ç ìïíÜäá äåíðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéáìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá.Áí ìáæåõôåß óêüíç óôï öéò, èá ðáñá÷

Seite 73 - ■ Anbringen des Frontgitters

162▲ÄÝêôçò óÞìáôïòÄÝ÷åôáé óÞìáôá áðü ôïôçëå÷åéñéóôÞñéï. (Ç÷ïòëÞøçò óÞìáôïò:Åíáòóýíôïìïò Þ ÝíáòðáñáôåôáìÝíïò Þ÷ïòëÞøçò óÞìáôïò.)ÐñüóèéïêÜëõììáÁêñïäÝêôç

Seite 74

163▲ÅëëçíéêÜÏôáí ôï ïðßóèéï êÜëõììá åßíáé áíïéêôüHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON OFFSE

Seite 75 - Vorsicht

164▲POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITOR1 Âåâáéùèåßôå üôé ï ñåõìáôïëÞðôçò åßíáéâáëìÝíïò êáëÜ ìÝóá óôçí ðñßæá.×áëáñÞ óýíäåóç ôïõ öéò ìðïñåß í

Seite 76 - Störungssuche

165▲ÅëëçíéêÜÔçëå÷åéñéóôÞñéïËåéôïõñãßá ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ● Ç ìÝãéóôç åìâÝëåéá ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ åßíáé ðåñßðïõ10 ìÝôñá.● Íá Ý÷åôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñé

Seite 77 - Problem?

166▲132ÃéÜ íá ñõèìßóåôå ôç èåñìïêñáóßá• ÁõîÜíåôáé Þ ìåéþíåôáé êáôÜ 1°C üôáí ðáôçèåß.• Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý 16°Cêáé 30°C. (Äåí ìðïñ

Seite 78 - Nicht behebbare Störungen

167▲ÅëëçíéêÜ13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716ÈåñìïêñáóßáÄùìáôßïõÁõôüìáôç ÅðáíåêêßíçóçÁõôüìáôç Ëå

Seite 79 - Spannungsschwankungen

15▲ENGLISH● When you sleepSet the time at which you will go to sleep with theOFF .This prevent wasting of electricity.● When you returnSet the time at

Seite 80 - ! ACHTUNG

168▲AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123ON OFFSETCANCELSLEEPMODEAUTOÅÓÔÉÁÓÌÅÍÇÅÕÑÅÉÁPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWE

Seite 81 - Sommaire

169▲ÅëëçíéêÜÅÕÑÅÉÁ / ÅÓÔÉÁÓÌÅÍÇÅýêïëïò Ýëåã÷ïò ôçò ïñéæüíôéáò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá.AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123WIDE ON OF

Seite 82

170▲Ñýèìéóç ôùí ×ñïíïäéáêïðôþíÑõèìßóôå ôçí Ýíäåéîç ON óôçí þñá ðïõ åðéèõìåßôå íá áñ÷ßóåé çëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò Þ øýîçò.Ñõèìßóôå ôçí Ýíäåéîç OFF óôçí

Seite 83 - Mode d’emploi

171▲ÅëëçíéêÜ● ÊáôÜ ôïí ýðíïÌå ôï OFF ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá ðÜôå ãéáýðíï.Åôóé èá ðåñéïñßóåôå ôç óðáôÜëç çëåêôñéêÞòåíÝñãåéáò.● Ìüëéò åðéóôñÝøåôåÌå

Seite 84 - Avertissement

172▲3SETCANCELSLEEPPOWERFULTEMPOFF/ONËåéôïõñãßá Éó÷ýïò • Ëåéôïõñãßá ÕðíïõÏé Ëåéôïõñãßåò Éó÷ýïò êáé Õðíïõ äéáôßèåíôáé ìå ôçí ÁõôüìáôçËåéôïõñãßá, ôç ÈÝñ

Seite 85

173▲ÅëëçíéêÜÓõìâïõëÝò ãéá ôç ËåéôïõñãßáÐáñáêÜôù äßíïíôáé ìåñéêÝò óõìâïõëÝò ãéÜ âÝëôéóôç áðüäïóç êáéëåéôïõñãßá ìå ÷áìçëüôåñï êüóôïò.POWERLOWHIGHSLEEPTI

Seite 86

174▲Öñïíôßäá êáé ÓõíôÞñçóçÏ ôáêôéêüò êáèáñéóìüò êáé ç óõíôÞñçóç èá ìáêñýíïõí ôçí æùÞ ôïõêëéìáôéóôéêïý óáò.! Ðñïóï÷Þ Ðñéí áðü ôïí êáèáñéóìü ôïõ êëéìáô

Seite 87

175▲ÅëëçíéêÜÊáèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò (ÐñÝðåé íá áöáéñåßôáé ðñéí áðü ôï ðëýóéìï) Ìçí áöÞíåôå íåñÜ åðÜíù óôïêÜëõììá ìåôÜ ôïí êáèáñéóìü.Óôåãíþ

Seite 88 - Appareil d’intérieur

176▲Öñïíôßäá êáé ÓõíôÞñçóç Áöáßñåóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá23ÁöáéñÝóôå ôá äýï ößëôñá áÝñá. ÊñáôÞóôå ôéò áóöÜëåéåò ôùíößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá êáéô

Seite 89 - Régler l’horloge

177▲ÅëëçíéêÜÅëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí Åßíáé åîáóèåíçìÝíåò ïéìðáôáñßåò ôïõôçëå÷åéñéóôçñßïõ;Áí ç ïèüíç åíäåßîåùí ôïõôçëå÷åéñéóôçñßïõáíáâïóâÞíåé,

Seite 90

▲16Powerful • SleepPowerful and Sleep modes are available for Automatic Operation,Heating, Cooling and Soft Dry.Powerful mode operation• Used in winte

Seite 91 - Régler la Température à 25°C

178▲Åðßëõóç ÐñïâëçìÜôùí(Ðñéí êáëÝóåôå ôïí ðùëçôÞ, áíáöåñèåßôå óôçí ëßóôá åëÝã÷ïõ)Ðñüâëçìá; ÅëÝãîôåPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORÊËÅÉÓÔÏ

Seite 92 - Pour régler la vitesse du

179▲ÅëëçíéêÜPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPO

Seite 93

180▲ÕðÜñ÷åé Ðñüâëçìá;ÊáëÝóôå áìÝóùò ôïí áíôéðñüóùðï áí óõìâåß ïðïéïäÞðïôå áðü ôáðáñáêÜôù.ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùòìå ôïí áíôéðñüóùðïÂãáßíåéìõñùäéÜêáðíïý.Óâ

Seite 94 - Réglage des minuteries

181▲ÅëëçíéêÜ×ñÞóéìåò ÐëçñïöïñßåòÔï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß1Áí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß Þ Ý÷åé ÷áèåß,÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí áõôüìáôç ëåéôïõ

Seite 95 - Minuterie

182▲!!!!! Ðñïåéäïðïßçóç1) ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé ãåéùìÝíç.2) Áí ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò åßíáé êáôåóôñáììÝíï Þ ÷ñåéÜæåôáé áíôéêáôÜóôáóç, ðñÝðå

Seite 96 - En Puissance • Sommeil

▲183ESPAÑOLCOMOUSARLOANTES DELUSONECESARIOContenidoCaracterísticas y Accesorios ...184Medidas de Seguridad ...

Seite 97 - Conseils d’utilisation

▲184AccesoriosCaracterísticas y AccesoriosConfort fresco y silencioso mediante el acondicionador de aire coninversor Panasonic.Panel frontalSe puede s

Seite 98

▲185ESPAÑOLMedidas de Seguridad Este acondicionador de aire de domesticodebe ser conectado a tierra.Puede causar una sacudidaeléctrica si el contacto

Seite 99 - ■ Fixer le panneau avant

▲186Precauciones al operar No dañe el cable eléctrico outilice un cable eléctricoinadecuado.Un cable dañado o inadecuadopuede causar una descargaeléc

Seite 100 - Soin et Entretien

▲187ESPAÑOL No desconecte el enchufetirando del cable.Tire del enchufe cuando quieradesconectar el enchufe de latoma de corriente. No utilice el aco

Seite 101 - Attention

▲17ENGLISHOperation HintsHere are some useful tips for optimum performance andcost-effective operation.POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORDo

Seite 102 - Résolution de problèmes

▲188POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORNombre de cada componente del acondicionador de aire c

Seite 103 - FRANÇAIS

▲189ESPAÑOLCuando se abre la Tapa traseraHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON OFFSETCANCELS

Seite 104 - Y a-t-il un problème?

▲190Preparación (Unidad Interior • Mando a Distancia)Conecte el enchufe a una toma decorriente y abra el panel frontal.12Notas• Si la unidad no va a s

Seite 105 - Information utile

▲191ESPAÑOLControl RemotoFuncionamiento del mando a distancia● La distancia máxima a la que la señal puede serrecibida es de alrededor de 10 m.● Apunt

Seite 106 - IMPORTANT

▲192Automático • Calefacción • Enfriado • Secado Suave • Ventilador132Presione el botón OFF/ONPOWER LED (lámpara de indicación defuncionamiento) se il

Seite 107

193▲ESPAÑOL● Para calentar la temperatura de la habitación según su temperatura de regulación preferente.● El calor para calentar la habitacion se obt

Seite 108 - (pagina 106,112 en 124)

▲194AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123ON OFFSETCANCELSLEEPMODEAUTOVelocidad delventiladormediaAjuste de la velocidad del ventiladorE

Seite 109 - Veiligheidsmaatregelen

195▲ESPAÑOLAlcance del ajuste de la aletasWIDE (LOCALIZADO) / SPOT (AMPLIO)Control cómodo de la dirección horizontal del flujo de aire.AUTOAUTO FANFAN

Seite 110 - Waarschuwing

▲196Ajuste del TemporizadorAjuste ON a la hora a la que quiera que el modo de calor o frío comience. AjusteOFF en la hora que desea que se pare. Ut

Seite 111 - Schakel de

197▲ESPAÑOL● Cuando vaya a dormirAjuste a la hora que usted va a dormir con OFF .Esto impedirá el desperdicio de electricidad.● Cuando usted regrese

Seite 112 - Buiten-unit

Ðáñáêáëåßóèå íá êáôáãñÜøåôå ôá åîÞò:● Áñéèìüò ÌïíôÝëïõ● Áýîùí Áñéèìüò● Ïíïìá Áíôéðñïóþðïõ● Çìåñïìçíßá ÁãïñÜòÓçìåßùóçBitte notieren Sie die folgenden D

Seite 113 - Afstandsbediening

▲18Care and MaintenanceRegular cleaning and servicing will prolong the life of your airconditioner.! Caution Before cleaning the air conditioner, set

Seite 114

▲198Modo Potente • Modo NocturnoModos Nocturno y potente están disponibles para el funcionamientoautomático, calentamiento, enfriamiento y Secado Suav

Seite 115 - Instellen van de klok

▲199ESPAÑOLConsejos Para el FuncionamientoLos siguientes son algunos consejos útiles para un funcionamientoóptimo y un funcionamiento eficaz.POWERLOWH

Seite 116 - COOLHEAT

▲200Cuidado y MantenimientoEl cuidado y mantenimiento regular aumentara el período de vidadel acondicionador de aire. Antes de limpiar el acondiciona

Seite 117 - NEDERLANDS

▲201ESPAÑOLLimpieza del panel frontal (Debe ser sacado antes de lavarlo)! Cuidado Cómo remover el panel frontalAjuste el panel frontal en unaposición

Seite 118 - Druk op de toets

▲202Sujete las lengüetas de losfiltros prurificadores de aire ytire.Cuidado y Mantenimiento Reemplazando los filtros de purificación de aire● No vuel

Seite 119 - WIDE / SPOT

▲203ESPAÑOLInspección recomendada● La unidad se ensuciará después de su uso durante varias estaciones, reduciendo el rendimiento.● Dependiendo de la c

Seite 120 - Instellen van de Klok

▲204POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORLocalización de Averías(Antes de llamar a su distribuidor, refierase a las listas)¿Problema? Comprueb

Seite 121

▲205ESPAÑOLPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITOR● En enfriameinto • Secado moderado(velocidad de autoventilación)El aire no será descargado du

Seite 122 - POWERFUL

▲206¿Tiene Algún Problema?Llame a su distribuidor inmediatamente si alguna de lascondiciones siguientes ocurre.Llame a sudistribuidorinmediatamenteDes

Seite 123 - Tips Voor Gebruik

▲207ESPAÑOLInformación ÚtilEl mando a distancia falla en el funcionamientoAjuste el desconecte en ONPresione el botón deautofuncionamientoLa lámpara d

Seite 124 - Verzorging en Onderhoud

▲19ENGLISHCleaning the front panel (Must be removed before washing) Do not leave water on thepanel after cleaning. Drythoroughly to prevent elec-tric

Seite 125

▲208! ADVERTENCIA1) Este aparato debe estar conectado a tierra.2) Si el cable de alimentación resulta dañado o necesita cambiarse, deberá ser reemplaz

Seite 126

▲209êìëëäàâëéÑÖêÜÄçàÖë‚ÓÈÒÚ‚‡ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ... 210åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË... 211-213•åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓo

Seite 127 - Aanbevolen controle

▲210èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËë‚ÓÈÒÚ‚‡ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËËèÓı·‰‡, Ú˯Ë̇ Ë ÍÓÏÙÓÚ ÓÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Ò ËÌ‚ÂÚÓÓÏ ÓÚ Panasonic.Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ‡·ÓÚ‡Ç˚·ÂËÚÂ

Seite 128 - Het oplossen van Problemen

▲211êìëëäàâåÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ ÒΉÛÈÚÂÔ˂‰ÂÌÌ˚Ï ÌËÊ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ.çÂ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡ÁÂÏÎÂÌË ÏÓÊÂÚÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌË

Seite 129

▲212åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂÔÓ‚ÂʉÂÌË ¯ÌÛ‡ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ì ÔËÏÂÌflÈÚÂÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚È ¯ÌÛÔËÚ‡ÌËfl.ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË ÍÔÓ‡ÊÂÌ

Seite 130 - Is er een Probleem?

▲213êìëëäàâ èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÓÚ ÒÂÚË Ì‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÚflÌÛÚ¸ Á‡ ¯ÌÛ.ÅÂËÚÂÒ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡‚ËÎÍÛ ÔË ‚˚Íβ˜ÂÌËË ¯ÌÛ‡ ËÁÓÁÂÚÍË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ̉

Seite 131 - Nuttige Informatie

▲214ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍç‡ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ÍÓ

Seite 132 - ! LET OP!

▲215êìëëäàâäÓ„‰‡ ÓÚÍ˚Ú‡ Á‡‰Ìflfl Í˚¯Í‡èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE

Seite 133 - Sommario

▲216ÇÒÚ‡‚¸Ú ˝ÎÂÍÚÓ‚ËÎÍÛ ‚˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ Ë ÓÚÍÓÈÚÂÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ.1ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ËÎ͇ ̇‰fiÊÌÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.ÖÒÎË ‚ËÎ͇

Seite 134 - Caratteristiche e Accessori

▲217êìëëäàâŇڇÂËìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÈ(ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl 2 ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ RO3)● èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ‰ËÒÔΠÔÛθڇ Ñì ÔÓÒÎÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÈ ÏË„‡Î‡ Ë̉Ë͇ˆËfl 12

Seite 135 - Precauzioni per la Sicurezza

▲201Care and Maintenance Replacing the air purifying filters● Do not reuse dirty filters. Consult the nearest authorized dealer.Air purifying filter

Seite 136 - Avvertenze

▲218132ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚•èË Ì‡Ê‡ÚËË Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl Ë ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ̇ 1°ë.• íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ËÌÚÂ‚‡Î ÏÂÊ‰Û 16°C Ë 30°C. (çÂ

Seite 137 - SPEGNERE

219▲êìëëäàâ13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏ ÔÂÂÁ‡ÔÛÒÍÓÏÄ‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl

Seite 138 - POWER MONITOR

▲220 Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÓÌÚÓθ ÒÍÓÓÒÚË‚‡˘ÂÌËfl ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ 燄‚äÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚˚ıÓ‰fl˘Â„Ó ËÁ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡‚ÓÁ‰Ûı‡ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚÒfl, ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡

Seite 139 - Telecomando

221▲êìëëäàâÑˇԇÁÓÌ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl Ê‡Î˛ÁËWIDE(òËÓÍËÈ) / SPOT(ìÁÍËÈ)ì‰Ó·ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË „ÓËÁÓÌڇθÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ÔÓÚÓ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ WIDE

Seite 140 - Unita’ Interna

▲222ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂÓ‚ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ éN ̇ ÚÓ ‚ÂÏfl, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ê·ÂÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡ÎÓҸ̇„‚‡ÌË ËÎË Óı·ʉÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ OFF ̇ Ê·ÂÏÓ‚ÂÏ

Seite 141 - Impostazione dell’ora

223▲êìëëäàâ● äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÔËÚÂìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÓ ‚ÂÏfl, ‚ ÍÓÚÓÓ Ç˚ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ Θ¸ ÒÔ‡Ú¸, ‚ Ú‡ÈÏÂ OFF .ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ËÁ·Âʇڸ ÔÂÂ‡ÒıÓ‰‡˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.●

Seite 142

▲224êÂÊËÏ˚ èÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë ë̇êÂÊËÏ˚ èÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë ë̇ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÔË ‡·ÓÚ ‚Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏÂ, ÔË ç‡„‚Â, éı·ʉÂÌËË Ë ÔË éÒÛ¯ÂÌË

Seite 143 - ITALIANO

▲225êìëëäàâPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËá‰ÂÒ¸ ÔË‚Ó‰flÚÒfl ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËflÓÔÚËχθÌÓÈ ÔÓ

Seite 144 - Premere il tasto

▲226POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORìıÓ‰ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂèÂËӉ˘ÂÒÍË ӘËÒÚ͇ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ӷÂÒÔ˜‡Ú·ÓΠ‰Ó΄Ë

Seite 145 - SPOTWIDE

▲227êìëëäàâLOCKUNLOCKLOCKUNLOCKé˜ËÒÚ͇ Îˈ‚ÓÈ Ô‡ÌÂÎË (ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÔÂ‰ ÔÓÏ˚‚ÍÓÈ) ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚·„Û Ì‡ Ô‡ÌÂÎË ÔÓÒÎÂÓ˜ËÒÚÍË. èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Â

Seite 146 - Premere il tasto ON

▲21ENGLISHPre-season inspection Are the remote controlbatteries dead?If the remote control displayflashes, replace the batteries.(page 9) Is the dis

Seite 147 - Temporizzatore

▲228ìıÓ‰ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË á‡ÏÂ̇ ÙËθÚÛ˛˘Ëı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡● ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ÙËθÚÛ˛˘Ë ˝ÎÂÏÂÌÚ˚.é·‡ÚËÚ

Seite 148

▲229êìëëäàâèÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ç ËÒÔÓÚËÎËÒ¸ ÎË·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÔÛθÚ Ñì?ÖÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÛθڇ ÑìÏË„‡ÂÚ, ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸·‡Ú‡ÂË (ÒÚ‡Ìˈ‡ 217).

Seite 149 - Pulitura dei fitri

▲230ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ(èÂ‰ ‚˚ÁÓ‚ÓÏ Ï‡ÒÚÂ‡ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ ÔÓ‚Â¸ÚÂÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÔËÒÍÓÏ ÔÓ‚ÂÓÍ)èÓ·ÎÂχ? èÓ‚Â¸ÚÂPOWER

Seite 150 - Cura e Manutenzione

▲231êìëëäàâPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWE

Seite 151 - Attenzione

▲232ÇÓÁÌËÍ· ÔÓ·ÎÂχ?ëÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËËÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÔÓfl‚ÎÂÌËÇ˚‰ÂÎflÂÚÒflÁ‡Ô‡ı „‡ËÇ˚Íβ˜ËÚ ‚˚Íβ˜ËÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ Ë ‚˚

Seite 152

▲233êìëëäàâèÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËflèÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ1ÖÒÎË ÔÛÎ¸Ú Ñì Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË ÔÓÚÂflÌ,ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ‡·ÓÚ˚

Seite 153 - Controllo stagionale

▲234! èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ1) чÌÌ˚È ÔË·Ó Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ.2) ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÔËflÚÌÓÒÚÂÈ ‚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓ„‰‡ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Â„Ó

Seite 154 - Localizzazione dei Guasti

▲235êìëëäàâÜËÁ̸ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ)“ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 î‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ÔÓÚ·ËÚ

Seite 155 - Il tipo di problema Motivo

▲236 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËfläÓÏ̇ÚÌ˚Èç‡ÛÊÌ˚ÈÍÇÚÄÍÇÚ‰· (Ä)‰· (Ä)Ï3/˜‡ÒÍÇÚÄÍÇÚ‰· (Ä)‰· (Ä)Ï3/˜‡ÒÍ„Í„Í„Í„ÏÏÏÏåÓ‰ÂθëÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËflàÌÚÂÌÒË‚ÌÓ

Seite 156 - Avete un Problema?

▲237êìëëäàâç Á‡·Û‰¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛:• çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË• çÓÏÂ ÒÂËË• àÏfl ‰ËÎÂ‡• чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËflèËϘ‡ÌËÂ:M‡ˆÛ¯ËÚ‡ ùÎÂÍÚ

Seite 157 - Informazioni Utili

▲22Troubleshooting(Before calling your dealer, refer to the checklist)Problem? CheckPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORCHECK!OFFOFF Has a

Seite 158 - ! AVVERTENZE

▲23ENGLISHPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITOR● At Cooling • Soft Dry (auto Fan Speed)Air will not be discharged for approximately 40seconds.

Seite 159 - Ðåñéå÷üìåíá

▲24Is There a Problem?Call the dealer immediately if any of the following occurs.Call the dealerimmediatelyCircuitbreakertrips orfuse blowsfrequently.

Seite 160 - Ðáñåëêüìåíá

▲25ENGLISHHelpful InformationRemote control fails to function1If the remote control fails to function or has beenmisplaced, carry out auto operation.

Seite 161 - ÐñïöõëÜîåéò Áóöáëåßáò

▲26! Warning1) This appliance must be earthed.2) If the supply cord is damaged or need to be replaced, it must be replaced by the manufacturer or

Seite 162 - Ðñïåéäïðïßçóç

27▲PORTUGUÊSAntes deUtilizaríndiceCaracterísticas E Ascessórios...28Cuidados de Segurança ...

Seite 163 - ÂãÜëôå ôï öéò

▲1ENGLISHHOW TO USEBEFORE USEWHENNECESSARYContentsFeatures and Accessories...2Safety Precautions ...

Seite 164

28▲AcessóriosCaracterísticas e AcessóriosAr condicionado Panasonic Inverter: cómodo, silencioso e confortávelControlo Remoto Pilhas secasR03 (2)Etique

Seite 165 - DRY FAN

29▲PORTUGUÊSPrecauções de SegurançaAntes de operar esta unidade, leia com atenção as seguintes“Precauções de Segurança”.Siga as seguintes instruções p

Seite 166 - Ðñïåôïéìáóßá

30▲Precauções de instalação! PERIGO Não danifique o cordãoeléctrico nem use um de baixaqualidade.Um cordão eléctrico danificadoou de baixa qualidade

Seite 167 - Ñýèìéóç ôçò þñáò

31▲PORTUGUÊS Quando limpar a unidaderetire a ficha da tomada dealimentação.Deste modo evitará magoarse oumesmo danificar o ventilador. Proceda à ven

Seite 168 - ÅëáöñÜ ÎÞñáíóç • ÁíåìéóôÞñáò

32▲Nome de cada um dos componentes da Unidade de ArCondicionado com InverterUnidade InteriorReceptor deInfravermelhos Recebe os sinaisdo Controlo Remo

Seite 169 - ÅëëçíéêÜ

33▲PORTUGUÊSQuando a tampa traseira está abertaControlo RemotoHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°

Seite 170 - WIDE/SPOT

34▲Ligue a ficha de alimentação a umatomada de parede e abra o painelfrontal.Preparação (Unidade Interior - Controlo Remoto)1Unidade Interior Certifi

Seite 171 - ÅÕÑÅÉÁ / ÅÓÔÉÁÓÌÅÍÇ

35▲PORTUGUÊSAs pilhas podem ser utilizadas duranteaproximadamente um ano. Quando as pilhas estãofracas, se premir um botão o visor do ControloRemoto c

Seite 172 - ÐáôÞóôå ôï Ð

36▲Automático • Aquecimento • Arrefecimento •Desumidificação Suave • Ventilador132Para ajustar a temperatura.• Aumenta ou diminui a temperatura de 1°C

Seite 173 - ×ñïíïäéáêüðôçò

37▲PORTUGUÊSControlo de Rearme Automático de OperaçãoOperação Automática● Se se der um corte de energia, a operação é automaticamente reiniciada no mo

Seite 174

▲2POWERFULTEMPOFF/ONINVERTERFeatures and AccessoriesCool, quiet, comfort from Panasonic Inverter Aided air conditioner.Automatic OperationSelects the

Seite 175 - ÓõìâïõëÝò ãéá ôç Ëåéôïõñãßá

38▲AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123ON OFFSETCANCELSLEEPMODEAUTOSPOTWIDEPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHS

Seite 176 - Öñïíôßäá êáé ÓõíôÞñçóç

39▲PORTUGUÊSGama de ajuste dos deflectoresAmplo / LocalizadoControlo correcto do direccionamento horizontal do fluxo de ar.AUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/S

Seite 177

40▲ONAM Regular os TemporizadoresAjuste o ON para a hora em que deseja que comece o aquecimentoou o arrefecimento. Ajuste o OFF para a hora de parag

Seite 178

41▲PORTUGUÊS● Quando for dormirRegule a hora a que vai dormir utilizando OFF .Evita assim desperdiçar energia.● Ao regressarRegule a hora de regresso

Seite 179 - Óõíéóôþìåíïò Ýëåã÷ïò

42▲Modo Potente • Modo SLEEPOs modos Potente e Sleep estão disponíveis para OperaçãoAutomática, de Aquecimento, de Arrefecimento e deDesumidificação S

Seite 180 - Åðßëõóç ÐñïâëçìÜôùí

43▲PORTUGUÊSSugestões para um BomFuncionamentoSão dadas aqui algumas sugestões para uma performance óptima euma operação eficaz a nível do custo.POWER

Seite 181

44▲Cuidados e ManutençãoA limpeza e a manutenção a intervalos regulares prolongarão a vidado seu aparelho de ar condicionado.! CUIDADO Antes de limpa

Seite 182 - ÕðÜñ÷åé Ðñüâëçìá;

45▲PORTUGUÊSLImpeza do painel frontal (Deve ser retirado antes de ser lavado) Limpe bem o painel frontalde modo a não deixarquaisquer indícios de águ

Seite 183 - ×ñÞóéìåò Ðëçñïöïñßåò

46▲Substituir os filtros de purificação do ar Substituir os filtros de purificação do ar● Não volte a utilizar filtros sujos. Consulte o seu represen

Seite 184 - ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ

47▲PORTUGUÊSInspecção temporária As pilhas do ControloRemoto estão gastas?Se o visor do Controlo Remotocomeçar a piscar, substitua aspilhas (página.

Seite 185 - Contenido

▲3ENGLISHSafety Precautions This room air conditioner must be earthed.Improper grounding could causeelectric shock. Do not install the unit in a pla

Seite 186 - Características y Accesorios

48▲Detecção de avarias(Antes de chamar o seu agente, consulte a lista de verificações.)Problema ? VerificarPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONI

Seite 187 - Medidas de Seguridad

49▲DEUTSCHPORTUGUÊSPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITOR● No modo de arrefecimento o Desumidificaçãomoderada (velocidade de ventilaçãoautomáti

Seite 188 - Advertencia

50▲Existe algum Problema?Se ocorrer alguma das seguintes situações, ligue imediatamentepara o seu agenteLigue imediatamentepara o seu agenteSente-se u

Seite 189 - Desconecte

51▲DEUTSCHPORTUGUÊSInformação útilO controlo remoto não funciona1Se o controlo remoto não funciona ou se seextraviou, ponha em marcha o auto funcionam

Seite 190 - Unidad interior

52▲! PERIGO1) Este aparelho deve ser ligado à terra.2) Se o cabo de alimentação for danificado ou necessitar de ser substituído, esse trabalho dever

Seite 191

▲53DEUTSCHBEDIENUNGVOR DERINBETRIEB-NAHMEWEITEREHINWEISEInhaltMerkmale und Zubehör...54Sicherheitshinweise...

Seite 192 - Unidad Interior

▲54ZubehörteileMerkmale und ZubehörKühl und geräuscharm - Komfort durch Panasonic Inverter-Klimagerät.AutomatikbetriebSelbsttätige Einstellung deropti

Seite 193 - Ajuste del reloj

▲55DEUTSCHSicherheitshinweiseMontagehinweise!! Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:Dieses Symbol auf weißem Grund weist

Seite 194

▲56 Das Netzkabel darf nichtbeschädigt, und es darf nurdas vorgeschriebene Netz-kabel verwendet werden.Die Verwendung eines be-schädigten oder falsch

Seite 195

▲57DEUTSCH Den Stecker nicht amNetzkabel herausziehen.Halten Sie den Stecker fest,wenn Sie ihn aus derSteckdose ziehen. Das Klimagerät darf nichtzwe

Seite 196 - Presione el botón FAN SPEED

▲4Operation precautions Do not damage the powercord or use an unspecifiedpower cord.A damaged/unspecified powercord could cause electric shockor fire

Seite 197

▲58POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORBezeichnung der GeräteteileInnengerätAußengerätLeistung

Seite 198 - Presione el botón CANCEL

▲59DEUTSCHFernbedienungHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON OFFSETCANCELSLEEPMODEBedienelem

Seite 199 - Estoy de vuelta

▲60Betriebsvorbereitungen (Innengerät • Fernbedienung)Stecken Sie den Netzstecker ein undöffnen Sie das Frontgitter.1Innengerät2Nehmen Sie die Grobsta

Seite 200 - Modo Potente • Modo Nocturno

▲61DEUTSCHFernbedienungHandhabung der Fernbedienung● Der maximale Bedienungsabstand beträgt 10 m.● Richten Sie die Fernbedienung zum Senden vonSignale

Seite 201

▲62Automatik • Heizen • Kühlen • Mildes Trocknen • Umluft132Einstellen der Temperatur• Die Solltemperatur kann in Schritten von jeweils 1Grad zwischen

Seite 202 - Cuidado y Mantenimiento

▲63DEUTSCH13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716Automatischer Wiederanlauf nach einem Stromausfall● N

Seite 203 - ■ Para fijar el panel frontal

▲64Drücken Sie die Taste ● Über die Zuluftlenkautomatik hinaus kann die Lamelle fünf Stellungeneinnehmen.Die Anzeige der Zuluftrichtung ändert sich je

Seite 204

▲65DEUTSCHAUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123WIDE ON OFFSETCANCELSLEEPMODEAUTOLamelleneinstellbereichAUSBLASWINKELDie Breite des hori

Seite 205 - Inspección de pretemporada

▲66123ONAM ONAM COOLAUTOAUTO FANFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123ON OFFSETCANCELSLEEPMODEONOFFAM PMAM PMONAM Drücken Sie die Taste ONBeispiel

Seite 206 - Localización de Averías

▲67DEUTSCH● Wenn Sie ausgehenStellen Sie die Uhrzeit, zu der Sie das Haus verlassen wollen,mit OFF ein und die Uhrzeit, zu der Sie zurückkommen, mi

Seite 207

▲5ENGLISH Do not remove the powerplug by pulling the cord.Hold the plug whendisconnecting the plug from thewall outlet. Do not use for otherpurposes

Seite 208 - La lámpara del tempo

▲68Turbobetrieb • NachtbetriebTurbo- und Nachtbetrieb stehen in den Betriebsarten Automatik,Heizen, Kühlen und Mildes Trocknen zur Verfügung.Turbobetr

Seite 209 - Información Útil

▲69DEUTSCHPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORBetriebshinweiseIm folgenden finden Sie einige hilfreiche Tips, mit denen eineoptimale Leistung

Seite 210 - ! PRECAUCIÓN

▲70POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPflege und WartungDurch eine regelmäßige Pflege und Wartung wird die Lebensdauerdes Klimageräts erhöh

Seite 211

▲71DEUTSCHReinigen des Frontgitters! Vorsicht●Wenn das Frontgitter nicht richtig schließt,sollten Sie die Stellung der Verriegelungenkontrollieren, be

Seite 212

▲72Pflege und Wartung Hinweise zum Auswechseln der Feinfilter● Die Feinfilter können nicht gereinigt und wiederverwendet werden. Neue Filter erhalten

Seite 213 - “åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”

▲73DEUTSCHKontrollen vor Beginn der Heiz- bzw. Kühlsaison Sind die Batterien derFernbedienung erschöpft?Wenn die Anzeige derFernbedienung blinkt, ers

Seite 214

▲74Störungssuche(Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die Checklisten auf den folgenden Seiten durchgehen.) Wurde die Temperatur richtig ein

Seite 215

▲75DEUTSCHPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWE

Seite 216 - ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ

▲76Nicht behebbare StörungenWenden Sie sich in folgenden Fällen bitte direkt an Ihren Händler.POWERLOWHIGHSLEEPTIMERPOWERFULPOWER MONITORUngewöhnlic

Seite 217

▲77DEUTSCHTIMER123ON OFFSETCANCELPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITOR12Wichtige HinweiseAusfall der FernbedienungStellen Sie den auszuschalt

Seite 218

▲6POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORName of Each Part for Inverter Aided Air ConditionerIndo

Seite 219 - ÚÂÍÛ˘Â„Ó ‚ÂÏÂÌË

▲78! WARHINWEISE1) Bei Beschädigung des Netzkabels muß das Kabel gegen ein Spezialkabel ausgetauscht werden, das Sie überIhren Kundendienst beziehen k

Seite 220

▲79FRANÇAISSommaireSINÉCESSAIREAVANTD’UTILISERL’APPAREILUTILISATIONDEL’APPAREILPièces et accessoires ...80Mo

Seite 221

▲80AccessoiresPièces et accessoiresFraîcheur, silence et confort grâce au climatiseur Panasonic à airpulsé à inverseur.Fonctionnement automatiqueSélec

Seite 222

▲81FRANÇAISMode d’emploi Ce climatiseur doit être branché à une prisede terre.Une prise de terre inappropriéepeut causer une électrocution. Ne pas i

Seite 223 - WIDE(òËÓÍËÈ) / SPOT(ìÁÍËÈ)

▲82Précautions de fonctionnement N’endommagez pas le câbleélectrique et n’utilisez pas uncâble inapproprié.Un câble électriqueendommagé ou inappropri

Seite 224

▲83FRANÇAIS! Attention Lorsque vous nettoyezl’appareil, veuillez débran-cher la prise.Ceci pour éviter toute blessuredue au ventilateur de l’appareil

Seite 225 - OFF-Timer

▲84POWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORPOWERLOWHIGHSLEEP TIMERPOWERFULPOWER MONITORDésignation des composants du climatiseur à air pulsé à

Seite 226

▲85FRANÇAISHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON OFFSETCANCELSLEEPMODETouche defonctionnemen

Seite 227

▲86Préparation (Appareil d’intérieur • Télécommande)Insérez la prise mâle dans une prisefemelle et ouvrez le panneau avant.1Appareil d’intérieur2POWER

Seite 228

▲87FRANÇAISTélécommandeUtiliser la télécommande● La distance maximale à laquelle les signauxpeuvent être reçus est d’environ 10m.● Diriger la télécomm

Seite 229 - ■ ìÒÚ‡Ìӂ͇ Îˈ‚ÓÈ Ô‡ÌÂÎË

▲7ENGLISHWhen back cover is openRemote controlHEAT COOLAUTOAUTOAUTO FANAUTOFAN SPEEDWIDE/SPOTAIR SWINGTIMERCLOCK123DRY FANWIDE SPOTC°ONOFFON OFFSETCA

Seite 230

▲88Automatique • Chauffage • Refroidissement • Séchage doux • Ventilateur132Pour régler la température• Augmente ou diminue d’1°C si vous appuyezdessu

Seite 231 - è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ

▲89FRANÇAIS13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 283635343332313029282726252423222119181716● Pour réchauffer la température ambiante en fonctio

Seite 232 - ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ

▲90Appuyez sur la touche ● Outre la direction automatique du courant d’air, les volets dedirection horizontale du courant d’air peuvent être réglés su

Seite 233

▲91FRANÇAISFourchette de réglage du voletWIDE (DIFFUS) / SPOT (PONCTUEL)Contrôle aisé de la direction horizontale du souffle d’air.AUTOAUTO FANFAN SPE

Seite 234 - ÇÓÁÌËÍ· ÔÓ·ÎÂχ?

▲92Réglage des minuteriesRégler la MINUTERIE-MARCHE ON sur l’heure à laquelle vous voulez que lechauffage ou le refroidissement débute. Régler la

Seite 235 - ÉÓÁ‡ Ë ÏÓÎÌËË

▲93FRANÇAIS● Lorsque vous dormezRéglez l’heure à laquelle vous irez au lit avec latouche OFF . Ceci empêche le gaspillage del’électricité.● Lorsque v

Seite 236 - ! èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ

▲94En Puissance • SommeilLes modes de fonctionnement en Puissance et Sommeil sontdisponibles pendant l’opération automatique, le Chauffage, leRefroi

Seite 237

▲95FRANÇAISConseils d’utilisationVoilà quelques conseils utiles pour une performance optimale devotre appareil et un rapport qualité-prix intéressant.

Seite 238

▲96Soin et EntretienUn nettoyage et un entretien réguliers prolongeront la vie de votreclimatiseur.! Attention Avant de nettoyer le climatiseur, mett

Seite 239

▲97FRANÇAISNettoyer le panneau avant (doit être retiré avant le nettoyage) Ne laissez pas d’eau sur lepanneau après le nettoyage.Séchez complètement

Verwandte Modelle: CSG95KE | CSG125KE | CUG125KE |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare