Panasonic ESGA21 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic ESGA21 herunter. Panasonic ESGA21 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑GA21
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 33
Dansk 39
Português 45
Norsk 51
Svenska 57
Suomi 63
Polski 69
Česky 75
Slovensky 81
Magyar 87
Română 94
Türkçe 100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES‑GA21Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 8Fr

Seite 2

10DeutschWissenswertes über die LampeWährend des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen istDie

Seite 3 - Charging

100TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş mak

Seite 4 - Using the shaver

101TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Dış elek1 Elek çerçevesi2 Dış Elek3 Dış Elek ayırma düğmeleriC İç bıçaklarD Ana gö

Seite 5 - Cleaning

102TürkçeLamba hakkındaŞarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonraŞarj işlemi tamamlandıktan 10 dakika sonraKırmızı olarak yanar.Her saniyede bir

Seite 6

103TürkçeTurbo moduna dikkat edinizTurbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız

Seite 7

104TürkçeDış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve dış eleği

Seite 8

105TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belir

Seite 11 - Reinigung

F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in JapanPanasonic Electric Works Co., Ltd.http://panasonic.net

Seite 12

11Deutsch7. Trocknen Sie den Scherkopf und den Rasierer vollständig ab.8. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an.9. Ölen Sie den Rasierer.Vorsicht b

Seite 13

12Deutsch Austausch der äußeren Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolien1

Seite 14 - Important

13DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den

Seite 15 - Chargement

14FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Seite 16 - Se raser

15FrançaisIdentication des piècesA Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Cadre de la grille de protectio

Seite 17 - Nettoyer

16FrançaisA propos de l’indicateurPendant le chargement Une fois le chargement terminé10 minutes après la n du chargementS’allume en rouge.Clignote e

Seite 18

17FrançaisAvertissement concernant le mode turboLe rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le rasoir et rallumez-le pour annuler le

Seite 19

18Français Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure d

Seite 20 - Importante

19FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assu

Seite 21 - Ricarica

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Seite 22 - Rasatura

20ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Seite 23

21ItalianoIdenticazione PartiA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Struttura lamina2 Lamina esterna del sistema3 Ta

Seite 24

22ItalianoInformazioni sulle spieDurante la carica Al termine della carica10 minuti dopo il completamento della caricaSi accende il led rosso.Il led r

Seite 25

23ItalianoPrecauzioni per la modalità turboLa rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riacce

Seite 26 - Belangrijk

24Italiano Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni

Seite 27

25ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che

Seite 28

26NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Seite 29 - Reinigen

27NederlandsDe onderdelenA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladhouder2 Scheerbladensysteem3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladens

Seite 30

28NederlandsOver het lampjeTijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid10 minuten nadat het opladen is voltooidLicht rood op.Knippert rood met

Seite 31

29NederlandsWaarschuwing voor turbomodusScheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te a

Seite 32 - Nederlands

3EnglishParts identificationA Protective capB Outer foil section1 Foil frame2 System outer foil3 System outer foil release buttons

Seite 33

30Nederlands Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblad

Seite 34

31NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de b

Seite 35 - Afeitado

32NederlandsIndien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de

Seite 36 - Limpieza

33EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Seite 37

34EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Marco de la lámina2 Lámina exterior del s

Seite 38

35EspañolAcerca de la lámparaDurante la carga Cuando la carga se haya completado10 minutos después de completarse la cargaSe ilumina en rojo.Parpadea

Seite 39

36EspañolPrecauciones para el modo turboAfeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y enciéndala de nuevo para cancelar el mo

Seite 40 - Opladning

37Español Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cad

Seite 41 - Barbering

38EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la

Seite 42 - Rengøring

39DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Seite 43

4EnglishAbout the lampWhile charging After charging is completed10 minutes after charging is completedGlows red.Blinks red once every second.Blinks re

Seite 44

40DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Kapperamme2 Systemets ydre kappe3 Frigørelsesknapper for

Seite 45

41DanskOm lampenUnder opladning Efter gennemført opladning10 minutter efter gennemført opladningLyser rødt.Blinker rødt en gang i sekundet.Blinker rød

Seite 46 - Carregar

42DanskAdvarsel for turbofunktionBarbering i turbofunktion kan skade din hud. Sluk for barbermaskinen, og tænd for den igen for at annullere turbofunk

Seite 47

43DanskUdskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets

Seite 48

44DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteriTag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at batte

Seite 49

45PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Seite 50

46PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Parte externa1 Estrutura da lâmina2 Lâmina exterior do sistema3 Botões de

Seite 51

47PortuguêsSobre as luzesDurante o carregamento Após completar o carregamento10 minutos após completar o carregamentoAcende em vermelho.Pisca em verme

Seite 52

48PortuguêsCuidados com o modo turboBarbear em modo turbo poderá provocar danos à pele. Desligue o aparelho de barbear e torne a ligar para cancelar o

Seite 53

49Português Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de

Seite 54

5EnglishCaution for turbo modeShaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver off and then on again to cancel turbo mode.Do not place your

Seite 55

50PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-se

Seite 56

51NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Seite 57

52NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Folieramme2 Systemets ytre folie3 Utløserknapper for systemets

Seite 58 - Laddning

53NorskOm lampenUnder lading Etter at ladingen er ferdig10 minutter at ladingen er ferdigGløder rødt.Blinker rødt en gang i sekundet.Blinker rødt en g

Seite 59 - Använda rakapparaten

54NorskForsiktig med turbomodusÅ barbere seg i turbomodus kan skade huden din. Slå barbermaskinen av og deretter på igjen for å avbryte turbomodusen.I

Seite 60 - Rengöring

55NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1. Tr

Seite 61

56NorskÅ ta ut det innebygde, oppladbare batterietTa ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter

Seite 62

57SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Seite 63

58SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Bladram2 Ytterbladsenhet3 Spärrknappar för ytterbladsenhetC Innerbl

Seite 64 - Lataaminen

59SvenskaOm lampanUnder pågående laddning När laddningen är klar10 minuter efter att laddningen slutförtsLyser röd.Blinkar röd en gång per sekund.Blin

Seite 65 - Parranajo

6English Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system out

Seite 66 - Puhdistus

60SvenskaVarning angående turbolägetRakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten och sätt sedan på den igen, för att avbryta turboläg

Seite 67

61SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på spärrknap

Seite 68 - Sisäänrakennetun akun poisto

62SvenskaTa ur det inbyggda laddbara batterietTa ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en

Seite 69

63SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v

Seite 70 - Ładowanie

64SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkon kehys2 Teräverkko3 Teräverkon avauspainikeC LeikkuuterätD Runko-osa4 V

Seite 71 - Użytkowanie maszynki

65SuomiMerkkivalon toimintaLatauksen aikana Latauksen päätyttyä10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeenValo on punainen.Punainen valo välähtää kerr

Seite 72 - Czyszczenie

66SuomiTurbotilaa koskeva varoitusIhosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa. Sammuta partakone ja käynnistä se uudelleen, jolloi

Seite 73

67SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina teräverkon kehyksen irrotus

Seite 74

68SuomiSisäänrakennetun akun poistoPoista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pident

Seite 75 - Důležité

69PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Seite 76 - Nabíjení

7EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b

Seite 77 - Používání holícího strojku

70PolskiDane dotyczące częściA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Ramka folii2 Zewnętrzna folia urządzenia3 Przyci

Seite 78

71PolskiOpis lampekPodczas ładowania Po zakończeniu ładowania10 minut po zakończeniu ładowaniaŚwieci na czerwono.Miga na czerwono raz na sekundę.Miga

Seite 79

72PolskiOstrzeżenie dotyczące trybu turboGolenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę.Używaj

Seite 80

73PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne

Seite 81 - Dôležité

74PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przezna

Seite 82 - Nabíjanie

75ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Seite 83

76ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Rám fólie2 Vnější fólie přístroje3 Tlačítka pro uvolnění vnější fól

Seite 84 - Čistenie

77ČeskyIndikátorBěhem nabíjení Když je nabíjení dokončenoPo 10 minutách od dokončení nabíjeníSvítí červeně.Bliká červeně jednou za sekundu.Bliká červe

Seite 85

78ČeskyUpozornění týkající se turbo režimuHolení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte tu

Seite 86

79ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje

Seite 87

8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Seite 88 - Feltöltés

80ČeskyVyjmutí zabudované dobíjecí baterieNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oc

Seite 89 - Borotválkozás

81SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo

Seite 90 - Tisztítás

82SlovenskyIdentikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Rám fólie2 Vonkajšia fólia prístroja3 Tlačidlá uvoľneni

Seite 91

83SlovenskyO indikátorePočas nabíjania Po dokončení nabíjania10 minút po dokončení nabíjaniaSvieti načerveno.Bliká načerveno raz za sekundu.Bliká nače

Seite 92

84SlovenskyUpozornenie týkajúce sa režimu turboHolenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť režim turbo, holiaci strojček najsk

Seite 93

85SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fóli

Seite 94

86SlovenskyVybratie zabudovanej nabíjateľnej batériePred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosí

Seite 95 - Încărcare

87MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso

Seite 96 - Aparat de ras

88MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB Külső szita rész1 Szita-keret2 A rendszer külső szitája3 A rendszer külső szitá

Seite 97 - Curăţare

89MagyarA jelzőfényrőlTöltés közben A töltés befejezése után közvetlenülA töltés befejezése után 10 perccelPirosan világít.Másodpercenként egyszer pir

Seite 98

9DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Scherkopf1 Folienrahmen2 Scherfolie3 Freigabetasten für die ScherfolieC Scherme

Seite 99

90MagyarA turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedésekA turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a bőrében. A turbó üzemmódból tö

Seite 100

91Magyar A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék külső

Seite 101 - Şarj etme

92MagyarA beépített tölthető akkumulátor eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort! Az akkumulátort

Seite 102 - Tıraş olma

93MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Seite 103 - Temizleme

94RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Seite 104

95RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Cadru folie2 Folie exterioară a sist

Seite 105 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

96RomânăDespre indicatorul luminosÎn timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminatLa 10 minute după ce încărcarea s-a încheiatRămâne aprins în roş

Seite 106

97RomânăAvertisment pentru modul turboBărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anu

Seite 107

98Română Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎ

Seite 108

99RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare