Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES8103Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 8Fra
10DeutschVerwendung des RasierersRasur90˚11Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter.22Halten Sie den Rasierer wie in der oben aufgeführten Abbildung dargeste
100contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.EspañolInformación sobre la eliminación para los
101revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evit
102kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.SuomiTietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi
103nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
104RomânăInformaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)Acest simbol, de pe
105УкраїнськаІнформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДаний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. П
106MEMO
107MEMO
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,
11Deutsch Austausch der äußeren Scherfolien sowie der SchermesserSystem-Außenfolie einmal im JahrInnen-Scherblätter einmal alle zwei JahreAustausch de
12DeutschAustausch der Innen-Scherblätter1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.2. Nehmen Sie die Inne
13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous
14FrançaisIdentication des pièces (Voir page 3.) Couvercle de protection Cadre de la grille de protection3 Grille de protection du système4 Boutons
15FrançaisUtilisation du rasoirSe raser90˚11Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.22Tenez le rasoir comme illustré ci-dessus et rasez-vous.Commencez
16Français Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure d
17FrançaisRemplacement des lames intérieures1. Appuyez sur les boutons et soulevez comme indiqué sur l’illustration.2. Retirez les lames intérieures,
18ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
19ItalianoNomenclatura (far riferimento alla pagina 3) Coperchio protettivo Struttura lamina3 Lamina esterna del sistema4 Tasti di rilascio lamina e
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura90˚11Premere l’interruttore di accensione/spegnimento.22Tenere il rasoio come mostrato sopra ed eseguire la rasat
21Italiano Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna Una volta ogni
22ItalianoSostituzione delle lame interne1. Premere i tasti e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine.2. Rimuovere le lame interne una alla
23NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
24NederlandsDe onderdelen (Zie pagina 3.) Beschermkap Scheerbladhouder3 Scheerbladensysteem4 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem5 Messenblokk
25NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren90˚11Druk op de UIT/AAN-schakelaar.22Houd het scheerapparaat vast zoals hierboven wordt getoond en be
26Nederlands Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblad
27NederlandsDe messenblokken vervangen1. Druk op de knoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.2. Verwijder de messenblokken
28EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
29EspañolIdenticación de las partes (consulte la página 3) Tapa protectora Marco de la lámina3 Lámina exterior del sistema4 Botones de liberación d
3EnglishParts identification Protective cap Foil frame3 System outer foil4 System outer foil release buttons5 Inner blades6 Foil f
30EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado90˚11Pulse el interruptor Apagado/Encendido.22Sujete la afeitadora como se muestra arriba y aféitese.Comi
31Español Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cad
32EspañolSustitución de las cuchillas internas1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración.2. Retire las cuchilla
33DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt
34DanskIdentifikation af dele (Se side 3.) Beskyttelsesdæksel Kapperamme3 Systemets ydre kappe4 Frigørelsesknapper for systemets ydre kappe5 Indre bl
35DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering90˚11Tryk på OFF/ON-kontakten.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og begynd barberingen.Start ba
36Dansk Udskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets
37DanskUdskiftning af de indre blade1. Tryk på knapperne og løft opad som illustreret.2. Fjern de indre blade et ad gangen som illustreret.Rør ikke ve
38PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a
39PortuguêsIdenticação das peças (Veja a pág. 3.) Tampa protectora Estrutura da lâmina3 Lâmina exterior do sistema4 Botões de libertação da lâmina
4EnglishAbout the LCD panelThe LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments.While charging After charging is comp
40PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear90˚11Prima o interruptor de desligar/ligar.22Segure o aparelho de barbear conforme ilustrado acima
41Português Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de
42PortuguêsSubstituição das lâminas interiores1. Prima os botões e levante conforme ilustrado.2. Remova as lâminas interiores uma de cada vez conform
43NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
44NorskIdentikasjon av deler (Se side 3.) Beskyttelsesdeksel Folieramme3 Systemets ytre folie4 Utløserknapper for systemets ytre folie5 Innerblader
45NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering90˚11Trykk på Av-/På-bryteren.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber deg.Start barberingen ved å trykk
46NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1. Tr
47NorskBytte de indre bladene1. Trykk på knappene og løft oppover som vist.2. Fjern de indre bladene et for et, som vist.Ikke berør kantene (metalldel
48SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och
49SvenskaBeskrivning av delarna (Se sidan 3.) Skyddshuv Bladram3 Ytterbladsenhet4 Spärrknappar för ytterbladsenhet5 Innerblad6 Frigöringsknappar för
5EnglishCaution for turbo modeShaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver off and then on again to cancel turbo mode.Do not place your
50SvenskaAnvända rakapparatenRakning90˚11Tryck på Från/till-omkopplaren.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och raka dig.Börja raka dig genom att t
51SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årInnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knapparna
52SvenskaByta innerbladen1. Tryck på knapparna och lyft uppåt enligt bilden.2. Ta bort ett innerblad i taget, som bilden visar.Vidrör inte innerbladen
53SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v
54SuomiKoneen osat (Katso sivu 3.) Suojus Teräverkon kehys3 Teräverkko4 Teräverkon avauspainike5 Leikkuuterät6 Verkkokehyksen avauspainikkeet7 Sormi
55SuomiPartakoneen käyttöParranajo90˚11Paina käyttökytkintä.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun aloitat parranajon, p
56SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta k
57SuomiLeikkuuterien vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan osoittamalla tavalla.2. Poista leikkuuterät yksi kerrallaan kuvan osoittamalla tav
58PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest
59PolskiDane dotyczące części (Patrz strona 3.) Nakładka ochronna Ramka folii3 Zewnętrzna folia urządzenia4 Przycisk zwalniania zewnętrznej folii ur
6English Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system out
60PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie90˚11Naciśnij wyłącznik.22Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.Rozpocznij golenie przyc
61PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne
62PolskiWymiana ostrzy wewnętrznych1. Przyciśnij przyciski i unieś folię ramki do góry, jak na rysunku.2. Zdejmij ostrza wewnętrzne pojedynczo, jak po
63ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol
64ČeskyOznačení částí (Viz str. 3.) Ochranné víčko Rám fólie3 Vnější fólie přístroje4 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje5 Vnitřní břity6 T
65ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení90˚11Stiskněte hlavní vypínač.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno na obrázku výše, a oholte se.Jemně při
66ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje
67ČeskyVýměna vnitřních břitů1. Stiskněte tlačítka a vysuňte fólii nahoru, jak je ukázáno na obrázku.2. Vyjměte vnitřní břity jeden po druhém, jak je
68SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo
69SlovenskyIdentikácia častí (Pozri stranu 3.) Ochranný kryt Rám fólie3 Vonkajšia fólia prístroja4 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie prístroja5 Vn
7EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b
70SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie90˚11Stlačte tlačidlo OFF/ON.22Držte holiaci strojček tak, ako je zobrazené na obrázku hore a ohoľte s
71SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fóli
72SlovenskyVýmena vnútorných čepelí1. Podľa obrázka stlačte tlačidlá a vysuňte čepele nahor.2. Podľa obrázka po jednej vyberte vnútorné čepele.Aby s
73MagyarFontosHasználat előttA jelen nedves/száraz borotva borotvahabos nedves borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt használható. A víz
74MagyarAz alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.) Védősapka A szita váza3 A rendszer külső szitája4 A rendszer külső szitájának kioldógombjai5 Bel
75MagyarA borotva használataBorotválkozás90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először e
76Magyar232. Nyomja meg a rendszer külső szitájának kioldógombjait, és húzza le a rendszer külső szitáját az ábrán látható módon!3. Nyomja be a rendsz
77MagyarTisztítás a kefével(A) (B)1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső pengéket! A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg
78RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras şi bărbierit u
79RomânăIdenticarea părţilor componente (Consultaţi pagina 3.) Capac de protecţie Cadru folie3 Folie exterioară a sistemului4 Butoane de eliberare
8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde
80RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras90˚11Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imaginea de mai
81Română Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolie exterioară a sistemului o dată pe anlamă interioară o dată la doi aniÎ
82RomânăÎnlocuirea lamelor interioare1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în sus aşa cum se arată în imagine.2. Scoateţi lamele interioare una câte una aş
83РусскийВажная информацияПеред началом эксплуатацииДанная электробритва может использоваться как для сухого бритья, так и для влажного бритья с пеной
84РусскийДетали электробритвы (См. страницу 3.) Защитная крышка Бритвенная головка3 Сетка4 Кнопки для снятия сетки5 Внутренние лезвия6 Кнопки
85РусскийКак пользоваться бритвойБритва90˚11Нажмите на кнопку выключателя.22В процессе бритья держите бритву, как показано на рисунке выше.Начните бри
86Русский232. Нажмите кнопки для снятия сетки и потяните сетку вниз как показано на рисунке.3. Нажимая на сетку, вставляйте ее до щелчка.Всегда соблюд
87РусскийОчистка с помощью щетки(A) (B)1. Очистка внутренних лезвий выполняется движением короткой щеточки в указанном направлении (A). Очистка сетки
88TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki
89TürkçeParçaların tanımı (Bakınız sayfa 3.) Koruyucu kapak Elek çerçevesi3 Sistemin dış bıçağı4 Sistemin dış bıçağını ayırma düğmeleri5 İç bıçaklar
9DeutschBezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 3.) Schutzkappe Folienrahmen3 System-Außenfolie4 Freigabetasten für die Scherfolie5 Innen-Scherblätter
90TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma90˚11KAPAMA/ACMA düğmesine basın.22Tıraş makinesini resimdeki gibi tutunuz ve tıraş olunuz.Yüzünüze haf ba
91TürkçeSistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirmesistemin dış bıçağı yılda bir keziç bıçak her iki yılda bir kezSistemin dış bıçağını değiştirm
92Türkçeİç bıçakları değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları şekildeki gibi yukarıya doğru kaldırınız.2. İç bıçakları, resimde gösterildiği gibi bir
93УкраїнськаВажлива інформаціяПеред початком використанняДана модель електробритви може використовуватись як для вологого, так і для сухого гоління. В
94УкраїнськаБудова електробритви (Див. стор. 3.) Захисний ковпачок Рамка сіток3 Система зовнішніх сіток4 Кнопки відпускання системи зовнішніх сі
95УкраїнськаВикористання електробритвиГоління90˚11Натисніть на вимикач Вимк./Увімк.22Розпочніть гоління, тримаючи електробритву так, як показано на ма
96Українська232. Натисніть кнопки відпускання системи зовнішніх сіток та вийміть її як показано на малюнку.3. Вставте систему зовнішніх сіток до звуку
97УкраїнськаЧищення за допомогою щітки(A) (B)1. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, переміщуючи її в напрямку (A). Очистіть систему
98EnglishInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accom
99An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élim
Kommentare zu diesen Handbüchern