Panasonic ES8103 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic ES8103 herunter. Panasonic ES8103 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8103
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 28
Dansk 33
Português 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Polski 58
Česky 63
Slovensky 68
Magyar 73
Română 78
Русский 83
Türkçe 88
Українська 93
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES8103Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 8Fra

Seite 2

10DeutschVerwendung des RasierersRasur90˚11Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter.22Halten Sie den Rasierer wie in der oben aufgeführten Abbildung dargeste

Seite 3 - Charging

100contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.EspañolInformación sobre la eliminación para los

Seite 4 - Using the shaver

101revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evit

Seite 5 - Cleaning

102kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.SuomiTietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi

Seite 6

103nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.Při nesprávné likvidaci tohoto druhu

Seite 7

104RomânăInformaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (proprietate particulară)Acest simbol, de pe

Seite 8

105УкраїнськаІнформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДаний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. П

Seite 11 - Schermesser

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,

Seite 12

11Deutsch Austausch der äußeren Scherfolien sowie der SchermesserSystem-Außenfolie einmal im JahrInnen-Scherblätter einmal alle zwei JahreAustausch de

Seite 13 - Important

12DeutschAustausch der Innen-Scherblätter1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.2. Nehmen Sie die Inne

Seite 14 - Chargement

13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous

Seite 15 - Nettoyer

14FrançaisIdentication des pièces (Voir page 3.) Couvercle de protection Cadre de la grille de protection3 Grille de protection du système4 Boutons

Seite 16

15FrançaisUtilisation du rasoirSe raser90˚11Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.22Tenez le rasoir comme illustré ci-dessus et rasez-vous.Commencez

Seite 17 - Nettoyage avec la brosse

16Français Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure d

Seite 18 - Importante

17FrançaisRemplacement des lames intérieures1. Appuyez sur les boutons et soulevez comme indiqué sur l’illustration.2. Retirez les lames intérieures,

Seite 19 - Ricarica

18ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Seite 20 - Rasatura

19ItalianoNomenclatura (far riferimento alla pagina 3) Coperchio protettivo Struttura lamina3 Lamina esterna del sistema4 Tasti di rilascio lamina e

Seite 21

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Seite 22 - Pulizia con la spazzola

20ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura90˚11Premere l’interruttore di accensione/spegnimento.22Tenere il rasoio come mostrato sopra ed eseguire la rasat

Seite 23 - Belangrijk

21Italiano Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna Una volta ogni

Seite 24

22ItalianoSostituzione delle lame interne1. Premere i tasti e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine.2. Rimuovere le lame interne una alla

Seite 25 - Reinigen

23NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Seite 26

24NederlandsDe onderdelen (Zie pagina 3.) Beschermkap Scheerbladhouder3 Scheerbladensysteem4 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem5 Messenblokk

Seite 27 - Reinigen met het borsteltje

25NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren90˚11Druk op de UIT/AAN-schakelaar.22Houd het scheerapparaat vast zoals hierboven wordt getoond en be

Seite 28

26Nederlands Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblad

Seite 29

27NederlandsDe messenblokken vervangen1. Druk op de knoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.2. Verwijder de messenblokken

Seite 30 - Limpieza

28EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Seite 31

29EspañolIdenticación de las partes (consulte la página 3) Tapa protectora Marco de la lámina3 Lámina exterior del sistema4 Botones de liberación d

Seite 32 - Limpieza con la escobilla

3EnglishParts identification Protective cap Foil frame3 System outer foil4 System outer foil release buttons5 Inner blades6 Foil f

Seite 33

30EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado90˚11Pulse el interruptor Apagado/Encendido.22Sujete la afeitadora como se muestra arriba y aféitese.Comi

Seite 34 - Opladning

31Español Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cad

Seite 35 - Barbering

32EspañolSustitución de las cuchillas internas1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración.2. Retire las cuchilla

Seite 36

33DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Seite 37 - Rengøring med børsten

34DanskIdentifikation af dele (Se side 3.) Beskyttelsesdæksel Kapperamme3 Systemets ydre kappe4 Frigørelsesknapper for systemets ydre kappe5 Indre bl

Seite 38

35DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering90˚11Tryk på OFF/ON-kontakten.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og begynd barberingen.Start ba

Seite 39 - Carregamento

36Dansk Udskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets

Seite 40

37DanskUdskiftning af de indre blade1. Tryk på knapperne og løft opad som illustreret.2. Fjern de indre blade et ad gangen som illustreret.Rør ikke ve

Seite 41

38PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Seite 42 - Limpeza com o pincel

39PortuguêsIdenticação das peças (Veja a pág. 3.) Tampa protectora Estrutura da lâmina3 Lâmina exterior do sistema4 Botões de libertação da lâmina

Seite 43

4EnglishAbout the LCD panelThe LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments.While charging After charging is comp

Seite 44

40PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear90˚11Prima o interruptor de desligar/ligar.22Segure o aparelho de barbear conforme ilustrado acima

Seite 45

41Português Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de

Seite 46 - Bytte systemets ytre folie

42PortuguêsSubstituição das lâminas interiores1. Prima os botões e levante conforme ilustrado.2. Remova as lâminas interiores uma de cada vez conform

Seite 47 - Rengjøring med børste

43NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Seite 48

44NorskIdentikasjon av deler (Se side 3.) Beskyttelsesdeksel Folieramme3 Systemets ytre folie4 Utløserknapper for systemets ytre folie5 Innerblader

Seite 49 - Laddning

45NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering90˚11Trykk på Av-/På-bryteren.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber deg.Start barberingen ved å trykk

Seite 50 - Rengöring

46NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1. Tr

Seite 51 - Byta ytterbladsenheten

47NorskBytte de indre bladene1. Trykk på knappene og løft oppover som vist.2. Fjern de indre bladene et for et, som vist.Ikke berør kantene (metalldel

Seite 52 - Rengöring med borsten

48SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Seite 53

49SvenskaBeskrivning av delarna (Se sidan 3.) Skyddshuv Bladram3 Ytterbladsenhet4 Spärrknappar för ytterbladsenhet5 Innerblad6 Frigöringsknappar för

Seite 54 - Lataaminen

5EnglishCaution for turbo modeShaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver off and then on again to cancel turbo mode.Do not place your

Seite 55 - Parranajo

50SvenskaAnvända rakapparatenRakning90˚11Tryck på Från/till-omkopplaren.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och raka dig.Börja raka dig genom att t

Seite 56 - Teräverkon vaihto

51SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årInnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knapparna

Seite 57 - Sisäänrakennetun akun poisto

52SvenskaByta innerbladen1. Tryck på knapparna och lyft uppåt enligt bilden.2. Ta bort ett innerblad i taget, som bilden visar.Vidrör inte innerbladen

Seite 58

53SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v

Seite 59 - Ładowanie

54SuomiKoneen osat (Katso sivu 3.) Suojus Teräverkon kehys3 Teräverkko4 Teräverkon avauspainike5 Leikkuuterät6 Verkkokehyksen avauspainikkeet7 Sormi

Seite 60 - Czyszczenie

55SuomiPartakoneen käyttöParranajo90˚11Paina käyttökytkintä.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun aloitat parranajon, p

Seite 61

56SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta k

Seite 62 - Czyszczenie szczoteczką

57SuomiLeikkuuterien vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan osoittamalla tavalla.2. Poista leikkuuterät yksi kerrallaan kuvan osoittamalla tav

Seite 63 - Důležité

58PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Seite 64 - Nabíjení

59PolskiDane dotyczące części (Patrz strona 3.) Nakładka ochronna Ramka folii3 Zewnętrzna folia urządzenia4 Przycisk zwalniania zewnętrznej folii ur

Seite 65 - Používání holícího strojku

6English Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system out

Seite 66 - Výměna vnější fólie přístroje

60PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie90˚11Naciśnij wyłącznik.22Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.Rozpocznij golenie przyc

Seite 67 - Čištění pomocí kartáčku

61PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne

Seite 68 - Dôležité

62PolskiWymiana ostrzy wewnętrznych1. Przyciśnij przyciski i unieś folię ramki do góry, jak na rysunku.2. Zdejmij ostrza wewnętrzne pojedynczo, jak po

Seite 69 - Nabíjanie

63ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Seite 70 - Čistenie

64ČeskyOznačení částí (Viz str. 3.) Ochranné víčko Rám fólie3 Vnější fólie přístroje4 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje5 Vnitřní břity6 T

Seite 71

65ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení90˚11Stiskněte hlavní vypínač.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno na obrázku výše, a oholte se.Jemně při

Seite 72 - Čistenie s kefkou

66ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje

Seite 73

67ČeskyVýměna vnitřních břitů1. Stiskněte tlačítka a vysuňte fólii nahoru, jak je ukázáno na obrázku.2. Vyjměte vnitřní břity jeden po druhém, jak je

Seite 74 - Feltöltés

68SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo

Seite 75 - Tisztítás

69SlovenskyIdentikácia častí (Pozri stranu 3.) Ochranný kryt Rám fólie3 Vonkajšia fólia prístroja4 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie prístroja5 Vn

Seite 76

7EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b

Seite 77 - Tisztítás a kefével

70SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie90˚11Stlačte tlačidlo OFF/ON.22Držte holiaci strojček tak, ako je zobrazené na obrázku hore a ohoľte s

Seite 78

71SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fóli

Seite 79 - Încărcare

72SlovenskyVýmena vnútorných čepelí1. Podľa obrázka stlačte tlačidlá a vysuňte čepele nahor.2. Podľa obrázka po jednej vyberte vnútorné čepele.Aby s

Seite 80 - Curăţare

73MagyarFontosHasználat előttA jelen nedves/száraz borotva borotvahabos nedves borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt használható. A víz

Seite 81

74MagyarAz alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.) Védősapka A szita váza3 A rendszer külső szitája4 A rendszer külső szitájának kioldógombjai5 Bel

Seite 82 - Curăţarea cu peria

75MagyarA borotva használataBorotválkozás90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először e

Seite 83 - Важная информация

76Magyar232. Nyomja meg a rendszer külső szitájának kioldógombjait, és húzza le a rendszer külső szitáját az ábrán látható módon!3. Nyomja be a rendsz

Seite 84

77MagyarTisztítás a kefével(A) (B)1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső pengéket! A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg

Seite 85 - Как пользоваться бритвой

78RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras şi bărbierit u

Seite 86

79RomânăIdenticarea părţilor componente (Consultaţi pagina 3.) Capac de protecţie Cadru folie3 Folie exterioară a sistemului4 Butoane de eliberare

Seite 87 - Очистка с помощью щетки

8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Seite 88

80RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras90˚11Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imaginea de mai

Seite 89 - Şarj etme

81Română Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolie exterioară a sistemului o dată pe anlamă interioară o dată la doi aniÎ

Seite 90 - Tıraş olma

82RomânăÎnlocuirea lamelor interioare1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi în sus aşa cum se arată în imagine.2. Scoateţi lamele interioare una câte una aş

Seite 91

83РусскийВажная информацияПеред началом эксплуатацииДанная электробритва может использоваться как для сухого бритья, так и для влажного бритья с пеной

Seite 92 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

84РусскийДетали электробритвы (См. страницу 3.) Защитная крышка Бритвенная головка3 Сетка4 Кнопки для снятия сетки5 Внутренние лезвия6 Кнопки

Seite 93 - Важлива інформація

85РусскийКак пользоваться бритвойБритва90˚11Нажмите на кнопку выключателя.22В процессе бритья держите бритву, как показано на рисунке выше.Начните бри

Seite 94 - Зарядження

86Русский232. Нажмите кнопки для снятия сетки и потяните сетку вниз как показано на рисунке.3. Нажимая на сетку, вставляйте ее до щелчка.Всегда соблюд

Seite 95 - Як виконувати чищення

87РусскийОчистка с помощью щетки(A) (B)1. Очистка внутренних лезвий выполняется движением короткой щеточки в указанном направлении (A). Очистка сетки

Seite 96

88TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki

Seite 97 - Чищення за допомогою щітки

89TürkçeParçaların tanımı (Bakınız sayfa 3.) Koruyucu kapak Elek çerçevesi3 Sistemin dış bıçağı4 Sistemin dış bıçağını ayırma düğmeleri5 İç bıçaklar

Seite 98 - Français

9DeutschBezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 3.) Schutzkappe Folienrahmen3 System-Außenfolie4 Freigabetasten für die Scherfolie5 Innen-Scherblätter

Seite 99 - Nederlands

90TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma90˚11KAPAMA/ACMA düğmesine basın.22Tıraş makinesini resimdeki gibi tutunuz ve tıraş olunuz.Yüzünüze haf ba

Seite 100 - Português

91TürkçeSistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirmesistemin dış bıçağı yılda bir keziç bıçak her iki yılda bir kezSistemin dış bıçağını değiştirm

Seite 101

92Türkçeİç bıçakları değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları şekildeki gibi yukarıya doğru kaldırınız.2. İç bıçakları, resimde gösterildiği gibi bir

Seite 102

93УкраїнськаВажлива інформаціяПеред початком використанняДана модель електробритви може використовуватись як для вологого, так і для сухого гоління. В

Seite 103 - Slovensky

94УкраїнськаБудова електробритви (Див. стор. 3.) Захисний ковпачок Рамка сіток3 Система зовнішніх сіток4 Кнопки відпускання системи зовнішніх сі

Seite 104

95УкраїнськаВикористання електробритвиГоління90˚11Натисніть на вимикач Вимк./Увімк.22Розпочніть гоління, тримаючи електробритву так, як показано на ма

Seite 105 - Українська

96Українська232. Натисніть кнопки відпускання системи зовнішніх сіток та вийміть її як показано на малюнку.3. Вставте систему зовнішніх сіток до звуку

Seite 106

97УкраїнськаЧищення за допомогою щітки(A) (B)1. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, переміщуючи її в напрямку (A). Очистіть систему

Seite 107

98EnglishInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accom

Seite 108

99An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élim

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare