Panasonic CQVD7003N Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach DVD Spieler Panasonic CQVD7003N herunter. Panasonic CQVD7003N Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
110
CQ-VD7003N
Français
Informations sur la sécurité
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage
ni régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil
empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être
à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder
l’affichage ou de régler l’appareil.
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres
systèmes de batterie, en particulier un système de batterie
de 24 V CC.
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant
donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant
avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiate-
ment un médecin.
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de
réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être
réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de
service après-vente Panasonic agréé.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation,
absence de son) ou dans un état anormal (un élément
étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau,
fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et
prendre contact avec le revendeur.
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture,
elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coin-
cer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Confier le remplacement du fusible au personnel
de service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement
du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT CONDUIRE
A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE
DE SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
Ne jamais utiliser de composants en relation à la
sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres
fonctions de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, airbags, etc.,) lors de la filerie ou de la fixation de l’ap-
pareil et de ses accessoires.
Le montage de l’appareil devant la housse de l’airbag
ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonction-
nement de l’airbag est interdite.
Vérifiez la tuyauterie, le réservoir à carburant, le
câblage électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
Ne jamais brancher le cordon d’alimentation pour ali-
menter un autre équipement.
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
En cas de montage dans un véhicule équipé d’airbags,
vérifier les avertissements et précautions préconisés
par le constructeur automobile avant de procéder au
montage.
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite
ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’ap-
pareil et de tous les autres composants du système audio de la
voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions
sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon effi-
cace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème
résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce
mode d’emploi.
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisa-
teur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations
incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-
dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de
ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de
façon correcte.
Avertissement
Précaution
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de
la présence d’instructions opératoires et d’instruc-
tions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces
instructions peut se traduire par une blessure grave,
voire la mort.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions opératoires et
d’instructions de montage importantes. Le fait
d’ignorer ces instructions peut résulter en une
blessure ou en l’endommagement du matériel.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Informations sur la sécurité

1110CQ-VD7003NFrançaisInformations sur la sécuritéAvertissementLors de l’utilisation de cet appareil, observerles avertissements suivants.❑Le conducte

Seite 2

10119CQ-VD7003NFrançaisCAR AVMUTEENTVOLSRCPWRDVD MENURETRETURNTOP MENUENTER / BANDr[MUTE]t[+] [–](VOL)q [SRC] (PWR) (SOURCE/POWER)e[RET](RETURN)u[](T

Seite 3 - Appareils à laser

11120CQ-VD7003NFrançaisDescription générale d’utilisation de panneau tactileEtat de l’écran de commande❒ Remarques à propos du panneau tactileAvant us

Seite 4 - Composants

12121CQ-VD7003NFrançaisRadio(a page 132)*1Pour mettre en fonction l’écran de commande, touchez le centre du panneau tactile ou bien appuyez sur [ENTER

Seite 5 - Caractéristiques

13122CQ-VD7003NFrançaisOpérationsGénéralitésENTERTILT OPENASPMUTESRC TACQ-VD7003NNAVICLOSEASPECTPWRVOLP·MODETILT OPENENTERMUTESRC[MUTE][OPEN](CLOSE)[S

Seite 6 - Table des matières

14123CQ-VD7003NFrançaisCAR AVMUTEENTVOLSRCPWRDVD MENURETRETURNTOP MENUENTER / BANDMUTESRCMUTESRCVOL[SRC] (PWR: Alimentation)[MUTE][+] [–](VOL)[]] [[]q

Seite 7 - Préparation

15124CQ-VD7003NFrançaisAvant la lecture d’un disqueDisques dont la lecture est possible❒Remarques sur les DVD–R/RW¡Seuls les disques au format vidéo s

Seite 8 - Symboles de disque

16125CQ-VD7003NFrançaisENTERTILT O/CASPMUTESRC TACQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSEASPECTPWRVOLP·MODECLOSECQ-VD7003NTILTTEXTENTERTILT O/CASPMUTESRC TACQ-VD700

Seite 9 - Unité d’affichage

17126CQ-VD7003NFrançaisLecteur de disqueMode Vidéo❒ Sélection de dossier/fichier/plageqTouchez (nom de dossier) poursélectionner un dossier., : Défil

Seite 10 - Télécommande

18127CQ-VD7003NFrançais……Touchez/pressez et maintenez enfoncéOpérationsOpérationDVD VTRRADIOCH-CENDWMAWMAWMAMP3MP3MP3CDCDCDVCDVCDVCDDVDDVDDVDDisques D

Seite 11 - Etat de l’écran de commande

19128CQ-VD7003NFrançaisLecteur de disque (suite)Pour mettre en fonction l’écran de commande, touchez le centre du panneau tactile ou bien appuyez sur

Seite 12 - Commutation de l’affichage

2111CQ-VD7003NFrançaisPrécautionLors de l’utilisation de cet appareil, observerles précautions suivantes.❑Le volume sonore doit rester à un niveau app

Seite 13 - Français

20129CQ-VD7003NFrançaisRemarque:¡Si aucune opération n’est exécutée en moins de 10 secondes ou que est touché, les boutons de commande dis-paraissent

Seite 14

21130CQ-VD7003NFrançaisRemarques sur les fichiers MP3/WMAQu’est-ce que le MP3/WMA ?MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (WindowsMedia™ Audi

Seite 15 - Avant la lecture d’un disque

22131CQ-VD7003NFrançaisRoot Folder(Root Directory)Folder SelectionFile SelectionTree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8(Max.)2143qqewrtyy5671 88–In the or

Seite 16 - Insertion/éjection du disque

23132CQ-VD7003NFrançaisRadio[BAND] [ENTER]OpérationsDVD VTRRADIOCH-CENDSélection de bandeSélection de listeRéférez-vous à la pagesuivante.Sélection de

Seite 17 - VCD (CD-Vidéo)

24133CQ-VD7003NFrançais……Touchez/pressez et maintenez enfoncéMémorisationmanuelleJusqu’à 6 stations peuventêtre mises en mémoirepour chaque bande.Appe

Seite 18 - Touchez le

ENTERTILT O/CASPMUTESRC TACQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSEASPECTPWRVOLP·MODECLOSECQ-VD7003NTILTTEXTENTERTA25134CQ-VD7003NFrançaisRéception radio RDSCertaine

Seite 19

26135CQ-VD7003NFrançaisAppuyez et immobiliser [TA] pour commuter le modeTA comme suit.(Uniquement pour le bouton [TA] sur le lecteur)Les fonctions sui

Seite 20

27136CQ-VD7003NFrançaisENTERTILT O/CASPMUTESRC TACQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSEASPECTPWRVOLP·MODECLOSECQ-VD7003NTILTTEXTENTERRéception radio RDS (suite)Re

Seite 21

28137CQ-VD7003NFrançaisExemple: Mode radioSe référer à “Réglages” pour obtenir de plus amples informations sur les autres rubriques du menu. (a page

Seite 22

29138CQ-VD7003NFrançaisAV1/AV2Remarque:¡Vous pouvez configurer le système de manière à ceque le mode AV ne soit pas activé (dépassement desource). (ap

Seite 23

3112CQ-VD7003NFrançaisInformations sur la sécurité (suite)Raccordement du fil de connexion de frein à mainCe système est conçu pour que vous nepuissie

Seite 24

30139CQ-VD7003NFrançais

Seite 25 - Réception radio RDS

31140CQ-VD7003NFrançaisRéglagesDISPLAY UNITCLOCKID-CODEMEMORY CLEAROTHERDIMMERPICTURESOUND SETUPGRAPHIC-EQCS Auto SP SETUPSP LEVELTIME ALIGNMENTSOURCE

Seite 26 - ❏ AF (Fréquence déroutée)

32141CQ-VD7003NFrançais❏ Utilisation du menuRemarque:¡Si aucune opération n’intervient dans un délai de 60 secondes après la spécification d’une nouve

Seite 27 - ❏ PTY (Type de programme)

33142CQ-VD7003NFrançaisID-CODERéglage de code d’identificationAvant d’utiliser cet appareil, il est recommandé de lui assign-er un code d’identificati

Seite 28 - PTY LANGUAGE

34143CQ-VD7003NFrançaisRemarque:¡Si l’appareil nécessite une réparation, annulez le code d’iden-tification avant de l’expédier pour le faire réparer.¡

Seite 29

35144CQ-VD7003NFrançaisRéglages (suite)RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSERDIMMERRéglage du niveau d’éclairage: se règle automatiquement selon l’inten-

Seite 30

36145CQ-VD7003NFrançais¡Pour régler le niveau de manipulation courant en niveaulinéaire, toucher et maintenir enfoncé (linéaire) pendant au moins 2 se

Seite 31 - Réglages

37146CQ-VD7003NFrançaisRéglages (suite)SP LEVEL (Speaker level)Réglage de la balance de sortie pour chacun des haut-parleurs: bas, : haut: bas,

Seite 32 - ❏ Utilisation du menu

38147CQ-VD7003NFrançais: désactive la tonalité d’essai: active la tonalité d’essaipar défaut : ¡Lorsque la tonalité d’essai est paramétrée pour êtreac

Seite 33 - Réglages (suite)

39148CQ-VD7003NFrançaisRéglages (suite)DISPLAYFormat d’affichage et mode de support DVD: fait la lecture vidéo en format d’écran 4:3.: fait la lecture

Seite 34 - ACC SELECT

4113CQ-VD7003NFrançaisPrécautions d’utilisationComposants4. Manuel d’instructions<YFM284C562ZA>Quantité : 1XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Seite 35

40149CQ-VD7003NFrançaisPRO LOGIC Écoute par 5.1 canaux avec le son ambiophonie de Dolby: désactive Pro Logic: active Pro Logicpar défaut : Remarque: ¡

Seite 36 - CS Auto

41150CQ-VD7003NFrançaisRéglages (suite)FM SETUPRéglage pour les stations FM: réglé automatiquement: diminue la largeur de bande de fréquence derécepti

Seite 37

42151CQ-VD7003NFrançais¡L’image de l’affichage clas-sique a un rapport de formathorizontal/vertical de 4 par 3.¡Dans ce cas, une zone videdemeure des

Seite 38 - SOURCE LEVEL

43152CQ-VD7003NFrançais❑ Mode privéVous pouvez couper les sons délivrés par les haut-par-leurs arrière si nécessaire. L’activation du mode privévous p

Seite 39

44153CQ-VD7003NFrançaisEn cas de difficulté Problèmes communs❑ Lorsqu’on soupçonne que quelquechose est défectueuxVérifiez les indications mentionnée

Seite 40 - DVDAUDIOSCREENUSER

45154CQ-VD7003NFrançaisEn cas de difficulté (suite)Non-apparition de PSmalgré la syntonisationd’une station RDS(apparition de “NO PS”)Un code PS ne pe

Seite 41

46155CQ-VD7003NFrançaisLecture impossible ouéjection du disqueLe disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.aRéférez-vous à la

Seite 42 - ❑ Rapport de format

47156CQ-VD7003NFrançaisEn cas de difficulté (suite)La commutation de lalangue audio, de la languede sous-titres ou de l’anglen’est pas possible.¡La co

Seite 43

48157CQ-VD7003NFrançaisLecture d’un disque possédant un canal d’extrêmes-graves.¡Le haut-parleur d’extrêmes-graves est paramétré sur dans le paramétra

Seite 44 - En cas de difficulté

49158CQ-VD7003NFrançais❑ Messages d’erreur affichésRemarque:¡Dans certains cas il se peut que les numéros des disques affectés par le problème s’affic

Seite 45 - En cas de difficulté (suite)

5114CQ-VD7003NFrançaisCaractéristiquesPanasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs d

Seite 46

50159CQ-VD7003NFrançais❑ Réparation de l’appareilSi les suggestions des tableaux ne permettent pas derégler le problème, il est recommandé d’apporter

Seite 47

51160CQ-VD7003NFrançaisRemarques sur les disquesComment tenir un disque¡Ne touchez pas la face inférieure du disque.¡Ne rayez pas le disque.¡Ne courbe

Seite 48

52161CQ-VD7003NFrançaisListe des codes de langueLorsque “OTHER” (AUTRE) est sélectionné...(a page 148)Remarque:¡Une fois terminé le réglage, l’écran r

Seite 49

53162CQ-VD7003NFrançaisDéfinition des termesDolby DigitalCe format divise de manière parfaitement séparée lessignaux de musique sur 5.1 canaux : avant

Seite 50 - Entretien

54163CQ-VD7003NFrançaisDonnées techniquesGénéralités¡Alimentation : 12 V c.c. (11 – 16 V), ten-sion d’essai 14,4 V, négatif àla masse¡Consommation : M

Seite 51 - Remarques sur les disques

115CQ-VD7003NTable des matières¢ Informations sur la sécurité... 110¢ Précautions d’utilisation ... 113¢ Composants ...

Seite 52 - Liste des codes de langue

7116CQ-VD7003NFrançaisPréparationTélécommandeAvertissement¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afind’éviter un risque d’accidents. Si un

Seite 53 - Définition des termes

8117CQ-VD7003NFrançaisPictogrammesVous pouvez exécuter certaines opérations de cet appareilau choix entre le panneau tactile et la télécommande. Ceman

Seite 54 - Données techniques

9118CQ-VD7003NFrançaisNoms des commandes et fonctionsENTERTILT O/CASPMUTESRC TACQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSEASPECTPWRVOLP·MODECLOSECQ-VD7003NTILTTEXTENTE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare