Panasonic KXTCD300SP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Panasonic KXTCD300SP herunter. Panasonic KXTCD300SP Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS
(mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al
servicio apropiado de su operador telefónico.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por
primera vez.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
Manual de instrucciones
Modelo n˚ KX-TCD300SP
Teléfono Inalámbrico Digital
TCD300SP(es-es).book Page 1 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TCD300SP

Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas y con SMS (mensajes de texto). Para utilizar estas funciones, debe abonarse al servicio ap

Seite 2 - Introducción

Preparación10 Colocación de las pilas1Coloque primero la parte negativa (T).2Cierre la tapa de la unidad portátil.Nota:LUtilice solamente pilas recarg

Seite 3

Preparación11 Duración de las pilasCuando las pilas Panasonic están completamente cargadas, su duración es la siguiente:Pilas Ni-MH (700 mAh)Nota:LEl

Seite 4 - Tabla de Contenido

Preparación12 2Seleccione b y, a continuación, pulse ,.3Seleccione “Ajus.Fecha/Hora”, y después pulse ,.4Introduzca el día, el mes y el año selecciona

Seite 5 - Información sobre accesorios

Hacer/responder llamadas13 Realizar llamadas1Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.LPara corregir un dígito, pulse {C/T} y, a cont

Seite 6 - Información importante

Hacer/responder llamadas14 LColoque el cursor sobre el número que desea borrar, a continuación pulse {C/T}.LColoque el cursor a la derecha de donde de

Seite 7 - Controles y pantallas

Hacer/responder llamadas15 Botón Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia)La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos con servici

Seite 8 - Preparación

Agenda16 Cómo usar la agendaLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede agregar 200 nombres y números de teléfono a

Seite 9 - Conexiones

Agenda17 LPulse la misma tecla repetidamente para mostrar la primera entrada que corresponda a cada letra situada en esa tecla.LSi no hay ninguna entr

Seite 10 - Cómo cargar las pilas

Agenda18 5Pulse {ih}.Hacer una llamada usando una tecla de marcación rápida1Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa (de {1} a {9}).LPue

Seite 11 - Configuración de la fecha y

Configuración de la unidad portátil19 Guía de configuración de la unidad portátilA título indicativo, encontrará a continuación una tabla de todos los

Seite 12

Introducción2 IntroducciónGracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.Para futuras referenciasConserve el recibo original par

Seite 13 - Realizar llamadas

Configuración de la unidad portátil20 Configuración de la alarmaAlarmaLa alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada una vez o diariamente. C

Seite 14

Configuración de la unidad portátil21 LLas melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2004 M-ZoNE Co., Ltd.Modo nocturn

Seite 15 - Contestar llamadas

Configuración de la unidad portátil22 3Seleccione “Prog. Timbre”, y después pulse ,.4Seleccione “Modo noche”, y después pulse ,.5Seleccione “Selec. ca

Seite 16 - Cómo usar la agenda

Configuración de la unidad portátil23 5Seleccione el idioma deseado, y luego pulse ,.6Pulse {ih}.Nota:LSi selecciona un idioma que no puede leer, puls

Seite 17

Configuración de la unidad portátil24 5Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad portátil.6Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad

Seite 18 - Copiar entradas de la agenda

Configuración de la unidad base25 Guía de configuración de la unidad baseA continuación encontrará una tabla con las funciones que pueden configurarse

Seite 19

Configuración de la unidad base26 Configuración del timbreVolumen del timbre1Pulse $ (tecla de función del centro).2Seleccione Z, y después pulse ,.3P

Seite 20 - Configuración del timbre

Configuración de la unidad base27 3Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto).LSi ha modificado el PIN, introdúzcalo (página 29).4Seleccione “Pr

Seite 21 - Modo nocturno

Configuración de la unidad base28 5Seleccione “No. emergencia”, y después pulse ,.6Seleccione un lugar de la memoria, y pulse ,.LSi ese lugar de la me

Seite 22 - Configuración de la pantalla

Configuración de la unidad base29 8Introduzca el código de zona (5 dígitos máx.), y luego pulse ,. 9Seleccione un código de operador telefónico que ha

Seite 23 - Otras opciones

Características más destacadas3 Características más destacadasColor de la pantallaLa visualización del color de la unidad portátil le permite personal

Seite 24

Configuración de la unidad base30 3Pulse “0000” (PIN de la unidad base por defecto).LSi ha modificado el PIN, introdúzcalo.4Seleccione “Otras opciones

Seite 25

Servicio de identificación de llamadas31 Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:LEsta unidad es compatible con la identifica

Seite 26

Servicio de identificación de llamadas32 Cambiar los colores de las categorías visualizadasPuede seleccionar un color de pantalla para cada categoría.

Seite 27

Servicio de identificación de llamadas33 4Seleccione “Agr. a agenda”, y después pulse ,.5Continúe desde el paso 3, “Añadir entradas a la agenda”, pági

Seite 28

SMS (Servicio de mensajes cortos)34 Utilización de SMS (Servicio de mensajes cortos)El SMS le permite enviar y recibir mensajes cortos desde otros tel

Seite 29

SMS (Servicio de mensajes cortos)35 1Pulse $ (tecla de función del centro).2Seleccione X, y después pulse ,.3Seleccione “Configuración”, y después pul

Seite 30

SMS (Servicio de mensajes cortos)36 máximo de caracteres que puede enviar o recibir puede estar limitado por su proveedor del servicio SMS Consulte a

Seite 31 - Utilización del servicio de

SMS (Servicio de mensajes cortos)37 3Seleccione “Crear”, y después pulse ,.4Introduzca el mensaje y pulse ,, y luego pulse $.5Seleccione “Direc. E-Mai

Seite 32 - Lista de llamadas recibidas

SMS (Servicio de mensajes cortos)38 LSi un buzón de correo contiene mensajes SMS nuevos (no leídos), se mostrará @ junto al número total de mensajes p

Seite 33 - Servicio de buzón de voz

SMS (Servicio de mensajes cortos)39 Nota:LSi se devuelve la unidad base a su configuración predeterminada, se borrarán los contenidos de las listas de

Seite 34 - Cambiar los números de los

Tabla de Contenido4 PreparaciónInformación sobre accesorios . . . . . . . . . . . . . 5Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Con

Seite 35 - Enviar un mensaje

SMS (Servicio de mensajes cortos)40 Nota:LPara recibir mensajes SMS con su clave pública, informe a los demás de su nombre de clave pública.LSi cambia

Seite 36

SMS (Servicio de mensajes cortos)41 Introducción de caracteres disponibles para SMSImportante:LPara introducir caracteres al escribir el nombre para l

Seite 37 - Recibir un mensaje

SMS (Servicio de mensajes cortos)42 Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)Tabla de entradas numéricas (0-9)Tabla de caracteres griegos (M)Tabla de cara

Seite 38 - Guía de configuración de

Uso combinado de varias unidades43 Uso de unidades adicionalesUnidades portátiles adicionalesPueden registrarse hasta 6 unidades portátiles en una uni

Seite 39

Uso combinado de varias unidades44 LDespués de pulsar {x}, el resto de este procedimiento deberá completarse en 1 minuto.6Espere hasta que se visualic

Seite 40

Uso combinado de varias unidades45 8Pulse ,.9Seleccione “Si”, y después pulse ,.10Pulse {ih}.Nota:LPara registrar la unidad portátil en otra unidad ba

Seite 41

Uso combinado de varias unidades46 LLa otra unidad portátil suena si está en el radio de cobertura de la unidad base y se enciende.2Pulse {ih}.LLa lla

Seite 42

Información de utilidad47 Montaje en la paredNota:LAsegúrese de fijar los tornillos a la pared.LNo coloque el cable de la línea telefónica y el cable

Seite 43 - Registro de una unidad

Información de utilidad48 Introducción de caracteres disponiblesImportante:LPara la introducción de caracteres cuando escriba mensajes SMS, consulte p

Seite 44

Información de utilidad49 Tabla de entradas numéricas (0-9)Tabla de caracteres griegos (M)Tabla de caracteres extendidos 1 (N)LLos siguientes caracter

Seite 45 - Comunicaciones internas

Preparación5 Información sobre accesoriosAccesorios incluidosAccesorios adicionales/de recambioAdaptador ACPQLV19CECable de línea telefónica Pilas rec

Seite 46

Información de utilidad50 Tabla de caracteres cirílicos (P)TCD300SP(es-es).book Page 50 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM

Seite 47 - Montaje en la pared

Información de utilidad51 Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones en esta sección, desconecte el adapta

Seite 48 - Información de utilidad

Información de utilidad52 TeléfonoProblema Causa & soluciónNo se pueden efectuar ni recibir llamadas.LEl adaptador de CA o el cable de la línea te

Seite 49

Información de utilidad53 SMS (Servicio de mensajes cortos)Al almacenar una entrada en la agenda o al asignar una marcación directa, la unidad portáti

Seite 50

Información de utilidad54 Aparece “FD”.LLa unidad no se ha podido conectar al centro de mensajes SMS. Confirme que se hayan guardado los números corre

Seite 51 - Solución de problemas

Información de utilidad55 Especificaciones Estándar:DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications),GAP (Generic Access Profile) Número de canal

Seite 52 - Teléfono

Información de utilidad56 GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIREC

Seite 53

Información de utilidad57 Hoja de declaración de conformidadTCD300SP(es-es).book Page 57 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM

Seite 54

Índice analítico58 Índice analíticoA Agenda: 16Almacenar: 16Borrar: 17Copiar: 18Modificar: 17Realizar llamadas: 16Alarma: 20Altavoz: 13ARS (Selección

Seite 55 - Especificaciones

Índice analítico59 Timbre (Unidad portátil): 20TCD300SP(es-es).book Page 59 Wednesday, April 27, 2005 1:16 PM

Seite 56 - Garantía

Preparación6 Información importanteGeneralLUtilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 5.LNo conecte el ad

Seite 57

PQQX14399ZA CC1004DK20551999/5/ECDepartamento de ventas:Panasonic ESPAÑA, S.A.Avda. Josep Tarradellas, 20 - 3008029. Barcelona (España)Teléfono at

Seite 58 - Índice analítico

Preparación7 Controles y pantallasControlesUnidad portátilAAltavozBContacto de cargaCPantallaDTeclas de funciónE{C} (Hablar)FTecla navegadorL{e}{v}: P

Seite 59

Preparación8 Iconos del menúEn el modo de reposo, si pulsa la tecla de función central aparece el menú principal de la unidad portátil. Desde aquí pod

Seite 60 - PQQX14399ZA CC1004DK2055

Preparación9 LLos iconos que aparecen variarán dependiendo de cómo esté utilizando la unidad.Iconos de las teclas de funciónConexionesCuando esté cone

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare