Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishACXF55-02020Model No.Z, XZ, MZ Indoor UnitCS-Z7SKEWCS-Z9SKEWCS-Z12SKEWCS-Z15SKEWCS-Z18SKEWCS-Z7SKE
ECONAVINoteAIR SWINGWhen manual AIR SWING is selected, the ECONAVI operations will be cancelled.The unit will start to initialise(for approximately 1
Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2016ACXF55-02020FS0316-0Authorised representative in
Sunlight Sensor operationSettemperatureHEATCOOL/DRY+1 °C-1 °C -1 °CECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
12Remote control displayTo switch between powerful & quiet(Remote control display)POWERFULQUIET(NORMAL)POWERFUL: To reach temperature quickly• Thi
13EnglishHow to useTo set the timer2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times.ONOFFSETTIMERCANCELC
14Cleaning instructions For Z, XZ, MZ indoor unitTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty
15EnglishCleaning instructions For TZ, MTZ indoor unitCleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out a
16The following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.Water fl o
17EnglishTroubleshooting / InformationEnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on the
Table des matièresConsignes de sécurité ...
Système de climatisation multipleLes systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une
Table of contentsSafety precautions ...
20Guide Rapide Pour unité intérieure Z, XZ, MZ123Insertion des piles1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande2 Placez des piles AAA ou R03 (
21FrançaisGuide rapide Pour unité intérieure TZ, MTZ123Insertion des piles1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande.2 Placez des piles AAA
22Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de
23FrançaisPour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.• N’utilisez
24Consignes d’utilisation Pour unité intérieure Z, XZ, MZMultipleSystème MultisplitAffi chage de la télécommandeFAN SPEEDPour sélectionner la vitesse d
25FrançaisPour régler l’heure2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.
ECONAVIRemarqueAIR SWINGLorsque la fonction d’oscillation d’air (AIR SWING) manuelle est sélectionnée, les opérations ECONAVI sont annulées.L’unité co
27FrançaisFonctionnement du capteur de lumière du soleilTempérature définieCHAUFFAGEREFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION +1 °C-1 °C -1 °CECONAVI ; En dé
28Consignes d’utilisation Pour unité intérieure TZ, MTZPour Passer De Puissant À Silencieux(Affi chage de la télécommande)POWERFULQUIET(NORMAL)PUISSANT
29FrançaisConsignes d’utilisationFAN SPEEDPour sélectionner la vitesse du ventilateur(Affi chage de la télécommande)AUTOFAN• Pour AUTO, la vitesse du v
Multi air conditioner systemMulti air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.• For compl
30Instructions de nettoyage Pour unité intérieure Z, XZ, MZPour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à interv
31FrançaisInstructions de nettoyage Pour unité intérieure TZ, MTZPour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à
32Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénoméne CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un eff
33FrançaisInformationsDépannage / InformationsFrançaisAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électri
ContenidoPrecauciones de seguridad ...
Sistema de aire acondicionado múltipleLos sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a
36Guía rápida Para las unidades de interior Z, XZ, MZ123Colocación de las pilas1 Retire la tapa trasera del mando a distancia2 Inserte pilas AAA o R
37EspañolGuía rápida Para las unidades de interior TZ, MTZ123Colocación de las pilas1 Retire la tapa trasera del mando a distancia2 Inserte pilas AA
38Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu
39EspañolPara evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.• No lo manipule
4Quick guide For Z, XZ, MZ indoor unit123Inserting the batteries1 Pull out the back cover of remote control2 Insert AAA or R03 batteries (can be use
40Forma de uso Para las unidades de interior Z, XZ, MZMúltipleSistema dividido múltiplePantalla del mando a distanciaFAN SPEEDPara seleccionar la velo
41EspañolPara ajustar el temporizadorEstán disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferent
ECONAVINotaAIR SWINGCuando se selecciona la modalidad manual AIR SWING, se cancelará la modalidad de funcionamiento ECONAVI.La unidad comenzará a inic
43EspañolFuncionamiento del sensor de luz solarAjustar temperaturaCALORFRÍO/SECO+1 °C-1 °C -1 °CECONAVI ; Al detectar la intensidad de la luz solar, l
44Forma de uso Para las unidades de interior TZ, MTZPara cambiar entre potente y silencioso(Pantalla del mando a distancia)POWERFULQUIET(NORMAL)POTENT
45EspañolFAN SPEEDPara seleccionar la velocidad del ventilador(Pantalla del mando a distancia)AUTOFAN• Para AUTO (automático), la velocidad de ventila
46Instrucciones de lavado Para las unidades de interior Z, XZ, MZPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en int
47EspañolInstrucciones de lavado Para las unidades de interior TZ, MTZPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar e
48Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensación producido durante el
49EspañolInformaciónEspañolInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los prod
5EnglishQuick guide For TZ, MTZ indoor unit123Inserting the batteries1 Pull out the back cover of remote control2 Insert AAA or R03 batteries (can b
InhaltSicherheitshinweise ...
Multi-Split-KlimasystemBei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr p
52Kurzanleitung Für das Innengerät der Typen Z, XZ, MZ123Einlegen der Batterien1 Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen2 Batterien einlegen (
53DeutschKurzanleitung Für das Innengerät der Typen TZ, MTZ123Einlegen der Batterien1 Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen.2 Batterien einle
54SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W
55DeutschBeachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:• Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen
56Bedienung Für das Innengerät der Typen Z, XZ, MZMultiMulti-Split-GeräteAnzeige auf dem DisplayFAN SPEEDEinstellen der ventilatordrehzahl(Anzeige auf
57DeutschEinstellen des TimersUm das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung.ONOFF
ECONAVIHinweisAIR SWINGWird eine manuelle LAMELLENSTELLUNG ausgewählt, erfolgt eine Deaktivierung des ECONAVI-Betriebs.Das Gerät benötigt beim Einscha
Funktionsweise des SonnenlichtsensorsSolltemperaturHEIZEN+1 °C-1 °C -1 °CECONAVI: Anpassung der Raumtemperatur für eine erhöhte Energieersparnis durch
6Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu
60Bedienung Für das Innengerät der Typen TZ, MTZUmschalten zwischen QUIET (Flüsterbetrieb) und POWERFUL (Turbobetrieb)(Anzeige auf dem Display)POWERFU
61Deutsch BedienungFAN SPEEDEinstellen der ventilatordrehzahl(Anzeige auf dem Display)AUTOFAN• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengerätev
62Reinigungsanweisungen Für das Innengerät der Typen Z, XZ, MZUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen
63DeutschReinigungsanweisungen Für das Innengerät der Typen TZ, MTZUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abst
64Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel aus.• Durch d
InformationenDeutschBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, Ver
IndicePrecauzioni per la sicurezza... 70-
Multi sistema di climatizzazioneI multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità int
68Guida rapida Per unità interna Z, XZ, MZ123Inserimento delle batterie1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando2 Inserire batterie AAA o R
Italiano69Guida rapida Per unità interna TZ, MTZ123Inserimento delle batterie1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando2 Inserire batterie A
7EnglishTo prevent overheating, fi re or electric shock:• Do not share the same power outlet with other equipment.• Do not operate with wet hands. • Do
70Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto
Italiano71Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:• Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.• Non utilizzare con man
ONOFFTIMERCANCELFAN SPEEDMODESLEEPMILD DRYAIR SWINGTEMPOFF/ONSETONOFFTIMERCANCELTEMPOFF/ONSETTenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impost
Italiano73Modalità d’usoImpostazione timer2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari div
ECONAVINotaAIR SWINGQuando è stato selezionato l’AIR SWING manuale, le funzioni ECONAVI saranno cancellate.L’unità comincerà ad inizializzare(per circ
Italiano75Per saperne di più...Funzionamento del sensore di luce solareTemperatura impostataCALDOFREDDO/SECCO+1 °C-1 °C -1 °CECONAVI ; Rilevando l’int
Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando.Da non utilizzare in operazioni normali.CS-TZ9SKEWCS-TZ12SKEWCS-TZ15SKEWCS-TZ18SKE
Italiano77Modalità d’usoFAN SPEEDSelezione della velocità ventola (Display telecomando)AUTOFAN• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola intern
78Istruzioni per il lavaggio Per unità interna Z, XZ, MZPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a interval
Italiano79Istruzioni per il lavaggioIstruzioni per il lavaggio Per unità interna TZ, MTZPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia
8How to use For Z, XZ, MZ indoor unitMultiMulti split systemTo optimise energy savingECONAVIMODETo select operation modeAUTO mode - For your convenien
80Le condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto al proce
Italiano81Soluzione dei problemi / InformazioniInformazioniItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiat
82Biedt maximaal comfort, schone lucht en een optimaal energieverbruikECONAVI + INVERTER De perfecte energiebesparende technologieECONAVI detecteert
Free-multi systeemFree-multi systemen spaart ruimte, omdat hierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden.• Raadp
84Snelle gids Voor binnenunit type Z, XZ en MZ123De batterijen plaatsen1 Open het klepje van de afstandsbediening2 Plaats AAA- of R03-batterijen (ka
85NederlandsSnelle gids Voor binnenunit type TZ en MTZ123De batterijen plaatsen1 Open het klepje van de afstandsbediening2 Plaats AAA- of R03-batteri
86VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:O
87NederlandsOm oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.• Bedien het appa
88Het gebruik Voor binnenunit type Z, XZ en MZMeerdereMulti Split-systeemDisplay van de afstandsbedieningFAN SPEEDVentilatiesnelheid Selecteren(Displa
89Nederlands Het gebruikDe Timer InstellenEr zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voo
9EnglishAuto OFF/ON buttonUse when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:AUTOOFF/ON1. Press the button once to u
ECONAVIOpmerkingAIR SWINGAls ZWENKEN LUCHT is geselecteerd, wordt de werking van ECONAVI uitgeschakeld.Het apparaat begint met initialiseren(ongeveer
91Nederlands Meer weten...Werking zonlichtsensorIngestelde temperatuurVERWARMENKOELEN/DROGEN+1 °C-1 °C -1 °CECONAVI; Via het waarnemen van de intensit
Het gebruik Voor binnenunit type TZ en MTZOverschakelen tussenkrachtig en rustig(Display van de afstandsbediening)POWERFULQUIET(NORMAL)POWERFUL: Snel
Het gebruikFAN SPEEDVentilatiesnelheid selecteren(Display van de afstandsbediening)AUTOFAN• Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automati
94Reinigingsinstructies Voor binnenunit type Z, XZ en MZVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit vuil i
95Nederlands ReinigingsinstructiesReinigingsinstructies Voor binnenunit type TZ en MTZVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd
96De volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijdens werking klinkt
97Nederlands Problemen Oplossen / InformatieInformatieNederlandsInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrusti
Memo
Kommentare zu diesen Handbüchern