Panasonic KXTGA820EX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach PDAs Panasonic KXTGA820EX herunter. Panasonic KXTGA820EX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA820EX
TGA820EX(ex).book Page 1 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TGA820EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Seite 2

10•Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Prod

Seite 3

11•Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzunge

Seite 4 - Important information

12Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionBitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische

Seite 5

13Laden des/der Akku(s)Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.Hinweis:•Wenn ein Mobilteil nicht an einer

Seite 6

14Mobilteil für die Basisstation KX-TG8200/KX-TG8220 registrierenStellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.Andernfalls halten Sie {ih}

Seite 7

15VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les téléphones numérique

Seite 8

16Environnement•N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.•Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et n

Seite 9 - Wichtige Informationen

17•Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limita

Seite 10

18Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suiv

Seite 11

19Pour choisir la langue d’affichage à l’écran voir “Langue d’affichage”, page 19.•L’écran du combiné peut afficher “Please Wait...” (“ATTENDEZ SVP”)

Seite 12 - Einsetzen des Akkus

2TGA820EX(ex).book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM

Seite 13

203Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarques:•Si une tonalité d’erre

Seite 14

21LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een extra handset die kan worden gebrui

Seite 15 - Français

22•Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen

Seite 16

23•Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid ve

Seite 17

24Algemene verzorging•Maak het product schoon met een droge, zachte doek. Als u een harde doek gebruikt, kunt u krassen maken op het product.•Gebruik

Seite 18 - Charge de la batterie

25de eenheid dan met een een droge doek.Displaytaal1{ih} i "2Selecteer N door de joystick in om het even welke richting te drukken. i #3Selecteer

Seite 19

26•Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.•De KX-TG8200 heeft geen antwoordapparaatfunct

Seite 20

27LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna enhet är en extra handenhet för användning med Panasonic digitala trådlösa

Seite 21 - Nederlands

28Omgivning•Använd inte produkten i närheten av vatten.•Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den bör inte placeras i

Seite 22

29Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten•Produkten kan spara privat/konfidentiell information. För att skydda ditt privatliv

Seite 23

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Seite 24 - Aansluitingen

30Batteri-installationViktigt:•Använd bara de medföljande uppladdningsbara batterierna som anges på sid 27, 28.•ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-b

Seite 25

31Registrera handenheten till basenheten KX-TG8200/KX-TG8220Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du {ih} nedtryckt unde

Seite 26

32LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ytterligere håndsett som du kan bruke med følgende Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG8200/K

Seite 27 - SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN

33Miljø•Dette produktet må ikke brukes nær vann.•Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer osv. Det bør dessuten ikke sett

Seite 28

34•Kun bruk en kompatibel baseenhet (eller ladder) når du lader batteriet (-ene). Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruk

Seite 29 - Anslutningar

35Koplinger•AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles varm under bruk).Plassering•For maksimal distanse og støyf

Seite 30 - Batteri-installation

365Skyv styrespaken opp eller ned for å velge ønsket språk. i # i {ih}Merk:•Dersom du velger et språk du ikke kan lese: {ih} i " i N i # i Skyv n

Seite 31 - KX-TG8220

37LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri seuraaviin digitaalisiin langattomiin puhelimiin: KX-TG8200/K

Seite 32 - LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK

38•Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota. Älä sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli

Seite 33

39Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa•Tämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa. Suosittelemme yksityisyy

Seite 34

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the following Panasonic Digital Cordless Phones: KX-TG8200/KX-TG8220Yo

Seite 35

40-paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.Akkujen asennusTärkeää:•Käytä vain tässä käyttöohjeessa (sivu 37, 38) mainittuja mukana toimitettuja l

Seite 36

41Luurin rekisteröinti KX-TG8200/KX-TG8220- tukiasemaanVarmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja pidä {ih} muutam

Seite 37 - Tärkeää tietoa

42LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel adicional para utilização com os

Seite 38

43•Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o produto. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou

Seite 39 - Kytkennät

44•Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso con

Seite 40

45Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.Cuida

Seite 41

46•Pode aparecer a mensagem “Please Wait...” (“Por favor espere”) (Aguarde por favor) no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se nã

Seite 42 - Português

47Nota:•Se for emitido um tom de erro, ou se w continuar intermitente, registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidad

Seite 43

48ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε τα παρακάτω Ψηφ

Seite 44

49•Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε

Seite 45 - Carregar as pilhas

5Environment•Do not use this product near water.•This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also no

Seite 46

50•Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς

Seite 47

51τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής. Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απ

Seite 48 - Ελληνικά

52•Σκουπίστε τα άκρα µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.•Όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, αποφύγετε να αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (S, T) ή τις επαφές

Seite 49

53Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-TG8200/KX-TG8220Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοπο

Seite 50

54LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENH-EDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et ekstra håndsæt til brug sammen med følgende digital

Seite 51 - Τοποθέτηση µπαταρίας

55Omgivelser•Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.•Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden bør den

Seite 52

56•Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet). Hvis d

Seite 53 - KX-TG8200/KX-TG8220

57Tilslutninger•Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.)Placering•Maksimal rækkevidde og støj

Seite 54 - Vigtig information

585Skub joysticket op eller ned for at vælge det ønskede sprog. i # i {ih}Bemærk:•Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse: {ih} i " i N i # i S

Seite 55

59POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-ZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes teléf

Seite 56

6•Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these inst

Seite 57

60•Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima del producto. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vi

Seite 58

61•Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. L

Seite 59 - ZAR EL APARATO Y GUÁRDELO

62Cuidado rutinario•Para limpiar el producto, utilice un trapo suave y seco. La superficie externa del producto se puede arañar si la limpia o la frot

Seite 60

63corto, limpie los polos de las baterías (S, T) y los contactos de la unidad con un paño seco.Idioma de la pantalla1{ih} i "2Seleccione N empuja

Seite 61

64•Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse {x} para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.•El KX-TG8200 no incorpora

Seite 62 - Cómo cargar las pilas

65LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con i seguenti telefoni cordless digitali Panasonic: KX-TG82

Seite 63

66Ambiente•Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.•Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, e

Seite 64

67•Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specifica

Seite 65 - Italiano

68Manutenzione ordinaria•Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. La superficie esterna del prodotto può venire graffiata se st

Seite 66

69•Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, strofinare le estremità della batteria (S, T) e i

Seite 67

7Connections•The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)Location•For maximum distance a

Seite 68 - Carica delle batterie

70•Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x} per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.•L

Seite 69

71CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefonlarla kullanılan

Seite 70

72Ortam•Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.•Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya

Seite 71 - LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN

73•Bu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pili (pilleri) yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara u

Seite 72

74Bağlantılar•AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)Konum•Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için a

Seite 73

75Setup”. i #4Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz “Select Language”. i #5İstenen dili seçmek için kumanda tuşunu yukarı ya

Seite 74

76Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Seite 75

77Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Seite 76

78Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b

Seite 77

79Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Seite 78

8NKX-TG8220Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds, until the registration tone sounds.3With the handset still on the base unit, wait

Seite 79

80NNederlandPanasonic InfocentreEuropalaan 305232 BC's-HertogenboschTel: 073-6402 802Fax: 073-6402 812website: www.panasonic.nlReparatiesE-Care R

Seite 80

81ithalatçı firma:NSchweizSuisseSvizzeraJohn Lay Electronics AGLittauerboden 1CH-6014 Littau-Luzernwww.panasonic.chKundendienst-Helpline: www.panasoni

Seite 81

TGA820EX(ex).book Page 82 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM

Seite 82

TGA820EX(ex).book Page 83 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM

Seite 83

PQQX16147ZA DC0707PW01999/5/ECPanasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan© 2007 Panasonic Commun

Seite 84 - 1999/5/EC

9BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare