Panasonic KYB626GL Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kochfelder Panasonic KYB626GL herunter. Panasonic KYB625GB Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating / Installation Instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Mode d’emploi / Instructions d’installation
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
English Deutsch Français
Induction Hob
Induktionskochfeld
Plaque à induction
KY-B625GB
Model No. KY-B626SL
KY-B626GL
KY-B625GB
KY-B615AB
KY-R615AB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Plaque à induction

Operating / Installation InstructionsBedienungs / InstallationsanleitungMode d’emploi / Instructions d’installationFOR DOMESTIC USE ONLYNUR FÜR HAUSHA

Seite 2

8 ENFeatures and Functions KY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBControl Panel KY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBRight front Left front Right rear Left rea

Seite 3 - Operating Instructions

46 DEInstallations des GerätesWeitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 49.Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur RückwandMax. 330 mm Schran

Seite 4 - Safety Instructions

47 DEDeutsch520Intake ventExhaust vent52 6DraufsichtVorderansichtSeitenansicht590526Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m)(Abmessungen:

Seite 5

48 DE(Abmessungen: mm)RückseiteVorderseiteZuluft- und AbluftstromWenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird Sorgen Sie für einen Mindestab

Seite 6

49 DEDeutschAbmessungen des ArbeitsplattenausschnittsSeitenansicht mit OfenMin. 60Min. 5 Min. 40 Zuluft- und AbluftstromOfenBeim Einbau über einem Of

Seite 7

50 DE(Abmessungen: mm)Bündig abschließender Einbau des GerätesKY-B626SL / KY-B626GL können bündig abschließend eingebaut werden. Bündig abschließend

Seite 8 - Disposal of Waste Products

51 DEDeutschAusbau des bündig abschließend eingebauten GerätesElektrische AnforderungenEinbau eines FI-Schutzschalters Dieses Gerät muss mit der ord

Seite 9 - Energy Saving Tips

52 DE1. Strom abschalten.Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen.2. Stromkabel anschließen.Schließen Sie

Seite 10 - KY-B626GL / KY-B625GB

53 DEDeutsch2. Legen Sie das Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt und halten es dabei so gerade wie möglich. Lassen Sie das Gerät nicht auf die Ar

Seite 11 - 54 7 11 12 13 146

54 DENach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken.Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist.

Seite 12 - General Controls

55 DEDeutschSpezikationenGerät entspricht IEC 61000-3-12 Hergestellt von: Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate,

Seite 13

9 ENEnglishFeatures and Functions KY-B615AB / KY-R615ABControl Panel KY-B615AB / KY-R615ABRight front Left front Right rear Left rear Top plateCooking

Seite 15 - Flex Cooking Zone

1 FRFrançaisMerci d'avoir fait l'achat de cet appareil Panasonic.Table des matièresMode d'emploi ... 1-41 Méc

Seite 16 - Cooking Zones

2 FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes de capacités physiques, sensorielles ou mentales réd

Seite 17 - Size (base diameter)

3 FRFrançaisConsignes de sécurité N'appliquez pas de pression excessive et ne faites pas tomber d'objets sur la plaque supérieure. Cela ri

Seite 18 - Operation Overview

4 FR AVERTISSEMENT : toute cuisson laissée sans surveillance sur une plaque avec de la matière grasse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse et pro

Seite 19 - Safety Features

5 FRFrançaisConsignes de sécurité Ne chauez pas de récipient de cuisson vide et ne surchauez pas les ingrédients. Vous risquez de brûler les ingré

Seite 20 - Selecting the Power Level

6 FRMesures de précaution généralesÉlimination des déchetsInformations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'a

Seite 21

7 FRFrançaisGenius Sensor régule la température dénie en détectant rapidement la température en fonction des récipients de cuisson. Ce système est ad

Seite 22 - Autoboil Mode

8 FRCaractéristiques et fonctions KY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBPanneau de commandesKY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBAvant droite Avant gauche Arr

Seite 23

9 FRFrançaisCaractéristiques et fonctions KY-B615AB / KY-R615ABPanneau de commandes KY-B615AB / KY-R615ABAvant droite Avant gauche Arrière droite Arri

Seite 24 - Low Temperature Cooking Mode

10 ENMain Power The main power light illuminates when the main power is turned on. If 1 minute has elapsed without any operation, the main power

Seite 25

10 FRAlimentation principale Le voyant d'alimentation principale s'allume lorsque l'alimentation principale est activée. Si 1 min

Seite 26 - Pan Frying Mode

11 FRFrançaisCurseur Modiez la puissance et la durée à l'aide du curseur pour toutes les zones de cuisson. Réglez la température des zones d

Seite 27 - Deep/Shallow Frying Mode

12 FRTouche d'options pour Mode poêle à frire conserve une température optimum avec cinq réglages de 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C et 230 °C

Seite 28

13 FRFrançaisZones de cuissonKY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GB20 cm 20 cm 20 cm20 cm 20 cm 20 cmKY-B615AB / KY-R615ABø21 cmø15 cmZone de cuisson FlexL

Seite 29 - IH Cooking

14 FRZones de cuissonRécipients de cuisson plus grandsPlacez-le sur le rebord supérieur ou inférieur de la zone de cuisson Flex.Deux zones de cuisson

Seite 30

15 FRFrançaisRécipients de cuisson adaptésMatériauForme de la baseTaille (diamètre de la base)Récipients de cuisson compatibles Fer/Fonte Fer émai

Seite 31 - Power Level Guidelines

16 FRRécipients de cuisson adaptésATTENTION La zone de cuisson et la base du récipient doivent toujours être secs. Si du liquide est présent entre

Seite 32 - Genius Sensor Cooking Chart

17 FRFrançaisCuisson CIPrésentation du fonctionnement1. Maintenez enfoncée la touche d'alimentation principale pour allumer l'alimentation.

Seite 33 - (7 levels)

18 FRFonctions de sécuritéExtinction automatique L'appareil est automatiquement éteint lorsqu'une anomalie est détectée :- Récipient de c

Seite 34 - Top Plate and Control Panel

19 FRFrançaisSélection de la puissance1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation.2. Sélectionnez une zone

Seite 35 - Control Panel

11 ENEnglishSlider Bar Change the power level and time by using the slider for all cooking zones. Set the temperature for the cooking zones with G

Seite 36 - Heat Power

20 FRSélection de la puissanceUtilisation des zones de cuisson Flex en une seule1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allum

Seite 37

21 FRFrançaisSélection de la puissanceFonction d'accélérationAvec une puissance de zone de cuisson réglée sur 9, efeurer accentue la puissance

Seite 38

22 FRDisponible sur la zone de cuisson via .1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation.2. Sélectionnez

Seite 39 - Error Codes

23 FRFrançaisMode Autoboil Cuisson CILe mode Autoboil est conçu uniquement pour bouillir de l'eau.Pour atteindre la meilleure performance, i

Seite 40

24 FRMode de cuisson à basse températureCuisson CIDisponible sur la zone de cuisson via .1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale

Seite 41 - Installation Instructions

25 FRFrançaisCuisson CIREMARQUE En raison de la variété des types d'aliments et de récipients, la température réelle des aliments peut différer

Seite 42

26 FRMode poêle à frireDisponible sur les zones de cuisson avec et .1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alim

Seite 43

27 FRFrançaisDisponible sur les zones de cuisson avec et .Mode friture profonde1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allu

Seite 44 - Accessories

28 FRMode friture profondeCuisson CIObservez les consignes suivantes pour que Genius Sensor continue à fonctionner efcacement. Suivez les instruct

Seite 45 - Side View

29 FRFrançaisCuisson CIMinuteur Utilisation du minuteur de cuisson Sert à éteindre automatiquement une zone de cuisson. Le minuteur de cuisson peut êt

Seite 46

12 ENGeneral ControlsOption key for Pan Frying Mode maintains an optimum temperature with ve settings 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C and 230 °C.

Seite 47 - Side View with an Oven

30 FRREMARQUE Le minuteur de cuisine n'éteint pas la zone de cuisson. Le minuteur de cuisson et le minuteur de cuisine peuvent être réglés

Seite 48 - Flush-tting

31 FRFrançaisDoux Moyen ElevéePuissance 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9Faire fondreChocolatBeurreMielChaufferSoupe (ex. lentilles)LaitSaucis

Seite 49 - Electrical Requirements

32 FRTableau de cuisson Genius SensorMode de cuisson à basse température (12 niveaux) Menus 65 70 75 80 85 90 95100 105 110 115 120ChaufferLaitAlimen

Seite 50 - Electrical Connections

33 FRFrançaisMenus 65 70 75 80 85 90 95100 105 110 115 120ChaufferLaitAliments en conserve PocherŒufBlanc de pouletPoissonBouillirRizŒuf à la coquePom

Seite 51 - Installing the Appliance

34 FRConservez toujours l'appareil propre. Les aliments renversés ou l'huile carbonisée sur l'appareil peuvent s'avérer difcile

Seite 52 - Post-installation Checklist

35 FRFrançais Durant la période de garantie, toute réparation ne peux être réalisée que par des techniciens d'entretien agréés par le fabricant

Seite 53 - Specications

36 FRDépannagePanneau de commandesSymptôme Cause possibleLe fonctionnement de touche est désactivé. Le bout de vos doigts est couvert. Efeurez ave

Seite 54

37 FRFrançaisDépannagePuissance de chaueSymptôme Cause possibleLa puissance de chauffe est plus faible.Fonction de prévention de la surchauffeSi la b

Seite 55 - Bedienungsanleitung

38 FRMode AutoboilSymptôme Cause possible L’eau ne bout pas au retentissement du bip. L’eau bout mais aucun bip ne retentit. La taille des réci

Seite 56 - Sicherheitsanweisungen

39 FRFrançaisDépannageMode friture profondeSymptôme Cause possible Le temps de préchauffage est trop long. La température réelle est différente de

Seite 57

13 ENEnglishCooking ZonesKY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GB20 cm 20 cm 20 cm20 cm 20 cm 20 cmKY-B615AB / KY-R615ABø21 cmø15 cmFlex Cooking ZoneThe ex

Seite 58

40 FRCodes d'erreurLe chauffage peut être repris une fois que les causes des erreurs suivantes sont éliminées.Indication Cause possible De l&a

Seite 59

41 FRFrançaisIndication Cause possibleLes ventilateurs d'admission ou d'échappement sont obstrués (cf. page 47-48) Dégagez toute obstruction

Seite 60

42 FRVeuillez observer les consignes de sécurité suivantes.IMPORTANT Déballez l'appareil, ôtez tout le matériau d'emballage et vériez qu

Seite 61 - Allgemeine Vorkehrungen

43 FRFrançais Cet appareil doit être correctement mis à la terre conformément aux lois relatives aux appareils électriques. La ligne de terre doit ê

Seite 62 - Energiespartipps

44 FRConsignes de sécurité Ne touchez pas les pièces sous haute température, comme la plaque supérieure après utilisation. Le cordon d'alime

Seite 63 - Bedienfeld KY-B626SL /

45 FRFrançaisInstallation de l'appareilPour en savoir plus sur la découpe, reportez-vous à la page 48.Espace de 51 mm. min. entre la découpe et l

Seite 64 - KY-B615AB / KY-R615AB

46 FR520Intake ventExhaust vent52 6Vue supérieureVue avantVue latérale590526Longueur du cordon d'alimentation : env. 1,2 m (longueur de gaine :

Seite 65 - Allgemeine Bedienelemente

47 FRFrançais(mesure : mm)Minimum 30for flat part490 Min. 40 Min. 20+ 3- 0Côté arrièreCôté avantFlux de l'admission et de l'échappementLors

Seite 66

48 FR49030R3 156030Dimensions de la découpe du plan de travailVue latérale avec un fourMin. 60Min. 5 Min. 40 Flux de l'admission et de l'

Seite 67

49 FRFrançais(mesure : mm)Installation de l’appareil avec encastrementKY-B626SL / KY-B626GL peuvent être encastrés lors de l’installation. Encastreme

Seite 68 - Flex-Kochzone

14 ENCooking ZonesLarger cookwarePlace it at the top or bottom edge of the ex cooking zone.Two independent cooking zonesThe front and rear areas of

Seite 69 - Kochzonen

50 FRExigences électriquesInstallation du coupe-circuit de fuite à la terre Cet appareil doit être alimenté par la tension et la fréquence appropri

Seite 70 - Größe (Bodendurchmesser)

51 FRFrançais1. Eteignez l'alimentation.Eteignez l'alimentation via le coupe-circuit ou ôtez les fusibles du circuit de dérivation de l&apo

Seite 71 - Geeignetes Kochgeschirr

52 FR2. Imbriquez l'appareil dans la découpe du plan de travail tout en le gardant aussi horizontal que possible. Ne faites pas tomber l&apos

Seite 72 - Übersicht Bedienung

53 FRFrançaisAu terme de l'installation, vériez et rayez les éléments suivants.J'atteste que l'installation a été réalisée correctemen

Seite 73 - Sicherheitsfunktionen

54 FRCaractéristiques techniquesFabriqué par : Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, S.Glam. CF23 7XB

Seite 77 - Autoboil Modus

Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016EZY02C822KEP EC0316-10316Printed in U.K.

Seite 78

15 ENEnglishMaterialShape of the BaseSize (base diameter)Suitable CookwareCompatible cookware Iron/Cast iron Enamelled iron Magnetic stainless s

Seite 79 - Niedrigtemperaturkochmodus

16 ENChecking Cookware Compatibility1. Fill cookware with 1 cup of water and place on a cooking zone.2. Touch and hold the main power key to turn o

Seite 80

17 ENEnglishSafety FeaturesAuto Switch Off The appliance is automatically turned off when anabnormality is detected:- Cookware not detected (See pag

Seite 81 - Bratmodus

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHER

Seite 82 - Frittiermodus

18 ENSelecting the Power Level1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Select a cooking zone e.g. left front.3. Touch slider t

Seite 83

19 ENEnglishSelecting the Power LevelUsing the ex cooking zones as one1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Select the cooki

Seite 84 - Zeitschaltuhr

20 ENAvailable on the cooking zone with .1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Select the cooking zone with . For large co

Seite 85

21 ENEnglishAutoboil Mode is developed for boiling water only.To achieve the optimum performance, the following is recommended. Use a lid until boil

Seite 86

22 ENLow Temperature Cooking ModeAvailable on the cooking zone with .1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Select the cook

Seite 87 - (12 Stufen)

23 ENEnglishLow Temperature Cooking ModeIH CookingNOTE Minimum 1 cm of depth when ex cooking zone is used. Due to the consistency of milk it is

Seite 88 - Frittiermodus (7 Stufen)

24 ENPan Frying ModeAvailable on the cooking zones with and .1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Place the pan with the r

Seite 89 - Deckplatte und Bedienfeld

25 ENEnglishAvailable on the cooking zones with and .Deep/Shallow Frying Mode1. Touch and hold the main power key to turn on the power.2. Place th

Seite 90 - Stromversorgung

26 ENDeep/Shallow Frying ModeIH CookingObserve the following to keep Genius Sensor functioning efciently. Follow instructions for quantity of oil.

Seite 91 - Töne und Geräusche

27 ENEnglishIH CookingTimer Using Cooking Timer Used to switch a cooking zone off automatically. Cooking Timer can be set for multiple cooking zones.1

Seite 92 - Aufheizleistung

1 ENEnglishThank you for purchasing this Panasonic appliance.ContentsOperating Instructions ... 1-38 IH Cooking Mechanism ...

Seite 93

28 ENNOTE Kitchen Timer does not switch off the cooking zone. Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together.IH CookingTimer Using Kitchen

Seite 94

29 ENEnglishLow Medium HighPower level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9MeltingChocolateButterHoneyHeatingSoup (e.g. lentil)MilkFrankfurtersSi

Seite 95 - Fehler-Codes

30 ENGenius Sensor Cooking ChartLow Temperature Cooking Mode (12 levels) Menus 65 70 75 80 85 90 95100 105 110 115 120HeatingMilkCanned foods Poachin

Seite 96

31 ENEnglishMenus 65 70 75 80 85 90 95100 105 110 115 120HeatingMilkCanned foods PoachingEggChicken breastFishBoilingRiceBoiled eggPotatoSteamingFish

Seite 97 - Installationsanleitung

32 ENAlways keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may become difcult to clean.Top Plate and Contro

Seite 98

33 ENEnglishPower SourceCheck the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre.Control PanelSymptom

Seite 99

34 ENSounds and NoisesHeat PowerSymptom Possible causeNoise is heard during heating.Various sounds may be heard depending on the type of cookware. Yo

Seite 100 - Installationsort

35 ENEnglishTroubleshootingLow Temperature Cooking ModeAutoboil ModeSymptom Possible causeHeating time takes too long. The base of the pan or top pl

Seite 101 - Vorderansicht

36 ENDeep/Shallow Frying ModeSymptom Possible cause Preheating time takes too long. The actual temperature is different from the set temperature.

Seite 102

37 ENEnglishHeating can be resumed after the causes of the following errors are eliminated.Indication Possible cause There is water or objects on or

Seite 103 - Seitenansicht mit Ofen

2 EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack o

Seite 104 - Bündig abschließend

38 ENIf you cannot resolve the problems, or any error appears, contact the service centre. Turn off the main power switch and the c

Seite 105 - Elektrische Anforderungen

39 ENEnglishPlease fully observe the following safety precautions.IMPORTANT Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any d

Seite 106 - Elektrobedingungen

40 EN This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lig

Seite 107 - Installation des Gerätes

41 ENEnglishSafety Instructions Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use. The power cord must be accurately connected

Seite 108

42 ENInstallation of the ApplianceFor more details on cutout, see page 45.Min. 51 mm clearance from cutout to rear wallMax. 330 mm depth of cabinetsM

Seite 109 - Spezikationen

43 ENEnglishTop ViewFront ViewSide View590526Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)(measurement: mm)Rear sideFront side520Int

Seite 110

44 EN(measurement: mm)Minimum 30for flat part490 Min. 40 Min. 20+ 3- 0Rear sideFront sideFlow of intake and exhaustWhen Installing a Partition Inside

Seite 111 - Mode d'emploi

45 ENEnglishDimensions of Countertop CutoutSide View with an OvenMin. 60Min. 5 Min. 40 Flow of intake and exhaustOvenWhen Installing Above an Oven

Seite 112 - Consignes de sécurité

46 EN(measurement: mm)Installing the appliance as ush-ttingKY-B626SL / KY-B626GL can be tted ush when installing. Flush-tting Only suitable fo

Seite 113

47 ENEnglishElectrical RequirementsInstallation of the Earth Leakage Circuit Breaker This appliance must be supplied with the proper voltage and freq

Seite 114

3 ENEnglishSafety Instructions Do not apply excessive pressure or drop objects on the top plate. This may crack or damage the top plate. Do not pl

Seite 115

48 EN1. Turn off power.Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.2. Connect the power cord.Connect th

Seite 116 - Élimination des déchets

49 ENEnglish2. Embed the appliance in the countertop cutout while keeping it is as level as possible. Do not drop the appliance on the countertop.

Seite 117 - Conseils éco-énergétiques

50 ENI hereby certify that installation has been completed. Signature of installerPost-installation ChecklistUpon completing installation, check and

Seite 118 - Panneau de commandes

51 ENEnglishSpecicationsEquipment complying with IEC 61000-3-12 Manufactured by: Panasonic Manufacturing U.K. Ltd.Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial

Seite 120 - Commandes générales

1 DEDeutschVielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben.InhaltBedienungsanleitung ... 1-42 Funktionsweise des Indukti

Seite 121

2 DE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnd

Seite 122

3 DEDeutschSicherheitsanweisungen Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Kundendienstmonteur ersetzt werden, der vom Hersteller zug

Seite 123 - Zone de cuisson Flex

4 DE Sie sollten das Gerät nicht demontieren, reparieren oder modizieren. Wenden Sie sich bezüglich Reparaturen an den Händler, bei dem Sie das Ge

Seite 124 - Zones de cuisson

5 DEDeutschSicherheitsanweisungen WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten unter keinen Umständen

Seite 125 - Taille (diamètre de la base)

4 EN WARNING: Danger of re: do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch o the appliance to avoid th

Seite 126 - Récipients de cuisson adaptés

6 DESicherheitsanweisungen Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.

Seite 127 - Cuisson CI

7 DEDeutschAllgemeine VorkehrungenEntsorgung von AbfallproduktenInformation für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaus

Seite 128 - Fonctions de sécurité

8 DEDer Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende

Seite 129 - Sélection de la puissance

9 DEDeutschEigenschaften und Funktionen KY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBBedienfeld KY-B626SL / KY-B626GL / KY-B625GBRechts vorne Links vorne Rechts h

Seite 130

10 DEEigenschaften und Funktionen KY-B615AB / KY-R615ABBedienfeld KY-B615AB / KY-R615ABRechts vorne Links vorne Rechts hinten Links hinten Deckplatte

Seite 131

11 DEDeutschHauptschalter Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird. Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wir

Seite 132 - Mode Autoboil

12 DESchieberegler Zum Ändern der Leistungsstufe und Zeit mithilfe des Schiebers, für alle Kochzonen. Stellen Sie die Temperatur für die Kochzone

Seite 133

13 DEDeutschAllgemeine BedienelementeOptionstaste für Bratmodus hält eine optimale Temperatur bei fünf Einstellungsstufen von 140 °C / 160 °C / 180 °C

Seite 134

14 DEø21 cmø15 cmKochzonenKY-B626SL / KY-B626GL /KY-B625GB20 cm 20 cm 20 cm20 cm 20 cm 20 cmKY-B615AB / KY-R615ABFlex-KochzoneDie Flex-Kochzone beste

Seite 135

15 DEDeutschKochzonenGrößeres KochgeschirrPlatzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand der Flex-Kochzone.Zwei unabhängige KochzonenDie vorderen u

Seite 136 - Mode poêle à frire

5 ENEnglishSafety Instructions Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. The appliance is not int

Seite 137 - Mode friture profonde

16 DEMaterialForm der AufstellächeGröße (Bodendurchmesser)Geeignetes KochgeschirrKompatibles Kochgeschirr Eisen/Gusseisen Emailliertes Eisen M

Seite 138

17 DEDeutschGeeignetes KochgeschirrVORSICHT Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen bendet

Seite 139 - Minuteur

18 DEKochen mit InduktionÜbersicht Bedienung1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Wenn das Kochfeld nach 1 Mi

Seite 140

19 DEDeutschSicherheitsfunktionenAutomatische Abschaltung Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenneine Unregelmäßigkeit erkannt wird:- Kochgesc

Seite 141 - REMARQUE

20 DELeistungsstufe wählen1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.2. Wählen Sie eine Kochzone aus, z.B. vorne li

Seite 142 - Chauffer

21 DEDeutschLeistungsstufe wählenDie Flex-Kochzonen als eine Zone verwenden1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten

Seite 143 - (7 niveaux)

22 DEHINWEIS Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren Positionierung nden Sie auf den Seiten 14-17. Die Leuchtanzeige der K

Seite 144 - Nettoyage

23 DEDeutschIst auf der Kochzone mit dem möglich.1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.2. Wählen Sie die Koch

Seite 145 - Source d'alimentation

24 DEAutoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen von Wasser vorgesehen.Um die optimale Leistung zu erreichen, wird Folgendes empfohlen. Verwend

Seite 146 - Sons et bruits

25 DEDeutschNiedrigtemperaturkochmodusIst auf der Kochzone mit dem möglich.1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalt

Seite 147 - Puissance de chaue

6 ENGeneral PrecautionsDisposal of Waste ProductsInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households

Seite 148

26 DENiedrigtemperaturkochmodusKochen mit InduktionHINWEIS Um die optimale Leistung zu erreichen empfehlen wir, dass jeweils die folgenden Mindestm

Seite 149

27 DEDeutschBratmodusIst auf den Kochzonen mit und möglich.1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.2. Stellen

Seite 150 - Codes d'erreur

28 DEIst auf den Kochzonen mit und möglich.1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.2. Stellen Sie die Pfanne/

Seite 151

29 DEDeutschKochen mit InduktionHINWEIS Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus verwendet werden. Nur der Kurzzeitwecker kann verwe

Seite 152 - Installation et branchement

30 DEKochen mit InduktionZeitschaltuhr Verwendung der Garzeituhr Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere K

Seite 153

31 DEDeutschHINWEIS Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab. Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt werden.Kochen m

Seite 154

32 DENiedrig Mittel HochLeistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9SchmelzenSchokoladeButterHonigErwärmenSuppe (z.B. Linsen)MilchWiener

Seite 155 - Fixation

33 DEDeutschKochtabelle für Genius SensorNiedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Gerichte 65 70 75 80 85 90 95100 105 110 115 120Erwär-menMilchLebensmi

Seite 156 - Vue latérale

34 DEKochtabelle für Genius SensorBratmodus (5 Stufen)Frittiermodus (7 Stufen)°C 140 160 180 200 230Vorges-chlagene GerichtePfannkuchenAnbratenLammko

Seite 157

35 DEDeutschHalten Sie das Gerät immer sauber. Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer ent

Seite 158 - Vue latérale avec un four

7 ENEnglishGenius Sensor regulates the set temperature by quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the foll

Seite 159 - Encastrement

36 DEStromversorgungPrüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstz

Seite 160 - Exigences électriques

37 DEDeutschBedienfeldSymptom Mögliche UrsacheTasten können nicht bedient werden. Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die Tasten mit dem n

Seite 161 - Branchements électriques

38 DEAufheizleistungSymptom Mögliche UrsacheDie Aufheizleistung ist schwächer.ÜberhitzungsschutzfunktionWenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, d

Seite 162 - ATTENTION

39 DEDeutschFehlersuche und BehebungNiedrigtemperaturkochmodusSymptom Mögliche Ursache Vorheizen dauert zu lange. Die tatsächliche Temperatur unte

Seite 163 - Français

40 DEFehlersuche und BehebungBratmodusSymptom Mögliche Ursache Vorheizen dauert zu lange. Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der

Seite 164 - Caractéristiques techniques

41 DEDeutschDas Aufheizen kann wieder aufgenommen werden, nachdem die Ursachen der folgenden Fehler behoben sind.Anzeige Mögliche Ursache Es bendet

Seite 165

42 DEAnzeige Mögliche Ursache Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum Frittiermodus verwendet. (Siehe Seiten 16-17) Pfanne/Topf nicht an der richt

Seite 166

43 DEDeutschBitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.WICHTIG Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpack

Seite 167

44 DE Die Elektroarbeiten müssen von einem qualizierten Elektriker ausgeführt werden. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder ein

Seite 168

45 DEDeutschSicherheitsanweisungen Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen schwere Gegenstände darauf fallen. Risse in der Deckplatte können zu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare