Operating InstructionsWet/Dry Battery Operated ShaverModel No. ES4815Before operating this unit, please read these instructions completely.Ltd.P00-04_
10äußeren Scherblattes zusammenund ziehen Sie es nach oben her-aus. Zum Einsetzen des neuenScherblattes drücken Sie es nachunten, bis es einrastet.Aus
ndeskei-oilet-hen-Ra-Was-t mitohol. mil-etennichtwas-äch-Zeiteriennichtand-dieänd-rtenzumnlei-enut-11Avant utilisationCe rasoir Wet/Dry peut être util
12Appuyez sur le bouton de déver-rouillage et faites glisser l’interrupteurvers le haut pour mettre le rasoir enservice. Maintenez le rasoir perpen-di
cherrturegrilletireze eneurspourez laasoireau.avecutili-ceaue.egrillee in-r unxté-rtureez laer lajus-lacernesrturegrille.unerme-13ment à ses extrémité
14Prima dell’usoQuesto rasoio può essere usato perla rasatura sia con la schiuma dabarba sia a secco. Essendo imper-meabile, può essere pulito con l’a
el co- co-ensorchioe AAgura.ellecato. 2B)gonootorezaree adbat-otel-ura.lo diper-prin-dellausu-rachiu-a daquellione,bar-unoo ciòfun-ra laa di congerece
16Precauzioni• Non lasciare l'apparecchio in postiin cui rischia di essere esposto adalte temperature o alla luce solarediretta.• Non mettere il
17Voor gebruikDit WET/DRY scheerapparaat is zo-wel geschikt voor droog scheren alsvoor nat scheren met scheerzeep.Met dit geheel vochtbestendigescheer
18de schakelaar omhoog om het ap-paraat in te schakelen. Houd hetscheerapparaat onder een rechtehoek (90°) tegen uw gezicht (zie afb.3). Zet in het be
dro-ann deg deet tensteevign enaraatd enangebin- vanrstelgen.e-den-n dem det der hetbladAls udrukikt.nn der devoorppa-19raat door ze stevig aan weersz
290°90°132BBCCABCDEFGHIJK(A)(B)(C)P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 2
20Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme-do/seco puede ser empleada paraafeitarse tanto con espuma o jabónde afeitar como en seco. Ad
pie yquede laa cu-irec-qui-(Fig.s AAilus-idadetráse laolosecta-ará).unacona enue elradoa deipal,a ce-a dea ac-s losar elcéte-edioasia-uede21alterar el
22Sustitución de las cuchillasinteriores(véase la fig. 7)Apriete el botón de apertura del mar-co de la lámina y quite el marco dela lámina. Retire cad
e laafec-as.r du-mpo,blesncio-tien-quenicoparascri-nado23Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering med bar-berskum eller til tø
24Rengøring af barberma-skinen(se fig. 4)For at opnå en højere renlighed ogkomfort anbefaler vi, at du rengør dinbarbermaskine med vand og flydendehån
et år,bar-øser-ernetryk-ads.nap,odretrma- vednderaski-hol-nderkkergge,højeys.ge tilære-Hviset letson-bar-et el-nderd el-ikkem erelserrber-25maskinen l
26Antes de utilizarEsta máquina de barbear Wet/Dry (aMolhado/a Seco) pode ser utilizadatanto a molhado, com espuma debarbear, como a seco. Pode utiliz
bar-iquee dantidoo re-has.)s AAfigu-olari-a nacipal2B).orems, outili-usa-com. Ve-edars pi-colo-cha-spu-ser-a deentreliza-one-umas po-má-27quina. Se a
28mação da rede e retire-a. Retire aslâminas, uma de cada vez, seguran-do ambas as extremidades, puxan-do e afastando-as da máquina. Parainserir as lâ
ncio-al de as-rran-paramo éas a29Før brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kanbrukes både til våt barbering medbarberskum og til tørr barbering.Maskinen e
34567P00-04_ES4815_EU.qxd 09.2.25 16:13 ページ 3
30Rengjøring av barber-maskinen(se fig. 4)For å holde barbermaskinen ren oghygienisk bør du vaske den medvann og en flytende håndsåpe. Re-gelmessig re
godeskif-ære-oliendenn ut.rykkn tilsett-n omegget franivered åykkehvorraturektesset-e erndte-or åber-somn ervannn el-31ler kokende vann. Bruk heller i
32Före användningenDenna WET/DRY rakapparat kananvändas för våt eller torr rakning,dvs med eller utan raklödder. Den ärvattentät och kan alltså använd
(Fig.eriersva-rak- ochrrektera.)atte-uckaäge.ngs-närbaka-r påmörj-lands.v.).dder,mras.meda avochåt sårak-t hu-atenräckh rörka iudenn dungen33blir inte
34vatten. Använd heller inga rengö-ringsmedel för toaletter, badrum el-ler köksutrustning. Sänk inte nedrakapparaten i vatten under enlängre tid.• Tor
35Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoon parta-vaahdon kanssa että kuivaan parran-ajoon. Vesitiivistä parranajokonetta
36Ajopään osien vaihtoSuosittelemme teräverkon vaihta-mista vuoden välein ja terien vähin-tään joka toinen vuosi, jottaleikkuuteho säilyisi.Teräverkon
hta-ähin-ottamänrkkouusimallai.ver-a. Ir-mal-mistaulosterätuke-äistäs sen tai.raanrkkouoli-seantu-saateräeenMeri-käyt-37tää. Älä käytä WC:n, kylpy-huo
38Przed rozpoczęciemużywaniaTa maszynka do golenia może byćużywana do golenia na sucho lubna mokro z użyciem pianki dogolenia. Możesz używać tejwodosz
aniaiaianycha,sięaniajmijunkuchuejmij2A)e AAy nagunyowo,tyłurys.) nieonezekałał.)i zeateriie wwdźeniao.eniuusieabyę wrys.39Dla lepszego goleniaNałóż n
4IndexENGLISH Page 5DEUTSCH Seite 8FRANCAIS Page 11ITALIANO Pagina 14NEDERLANDS Pagina 17ESPAÑOL Pagina 20DANSK Side 23PORTUGUÊS Pagina 26NORSK Side 2
40Wymiana zewnętrznego sitka zfolii metalowej(patrz rys.6)Ściśnij przyciski zwalniającezewnętrzne sitko z folii i podnieśsitko do góry, aby je wyjąć.
pod doanej.kóweniazeńych.rzaćdnejynkilubzynkimożenadziezas,bieciałaę zlubzynkijejk toukcjijestgo.41Před použitímTento elektrický holicí strojek lzepou
42Při holení dbejte, aby holicí strojeksvíral s pokožkou pravý úhel (vizobr. 3). Při holení zpočátku tisknětehlavu strojku k pokožce jen malousilou. V
ojkučku.koufóliicíájmuvéhonějšínitřní.óliízetyejímfóliinutí.ečkuupněevněneteřitvyopíteěremkýmémuojeknějšínká.můžeikdy43nepoužívejte holicí strojek spo
44Használat előttEz a nedves/száraz villanyborotvahasználható borotvahabbal vagyhagyományos (“száraz”) módon.Vízálló kivitelű, ezáltal használhatóa fü
ásátoldóelemoldótató, éslet.)LR6)naky az-e anek.+) ésőennemrégideletse ayen.yűrűdeletel ad azngbenmintahabyébpan,stagrt ez fej45megtelik borotvahabbal
46megfogja a két végénél, ésegyenesen kihúzza a borotvából.Az új belső vágókésekbehelyezéséhez a két végénél fogjameg a vágókést, és egymás utánnyomja
azoklőenelelőlésierintélyi47{nainte de utilizare{nainte de utilizare{nainte de utilizare{nainte de utilizare{nainte de utilizareAcest aprat de ras ume
48performan\ele aparatului. Dac`capul aparatului se umple cu spum`,cl`ti\i-l pur ]i simplu sub jet de ap`.|ine\i aparatul de ras la unghiuladecvat (90
e alfolieiitelebinedu-le`\a\iui de`\a\icurt`urt`oare.iiiiioliein ]i at` lanivele aiiiiieaz`re ]i` seprinindearearearearearee aloliei.c@tepeteru aam`49
5Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and
50До начала эксплуатацииДанная модель бритвы можетиспользоваться для влажногобритья с применением пены длябритья, или для сухого бритья. Выможете поль
ритедлялагишкимитека.отивмитеека.)ныезанорьтеостиннейпусаюсаеныельНереюройшкуэтомжнаниивниица.шкиныйискаРис.51Для получениянаилучших результатовбритья
52замену внешней сетки по крайнеймере ежегодно, а внутреннихножей - по крайней мере каждые2 года.Замена системы внешней сетки(см. рис. 6)Сожмите фикса
и ееаниеуйтеилиы.м. Неилиетсяства,сткиногоайтеьноебыелем,том.ью,твы,шиться вени,длянойтаетте ееестои вныйу поо вем вногоравдляам с53P40-59_ES4815_EU.q
sakaharemakmiktGerebir trTrafltem(BkzTemtrafl sabuTrafltemikalmolufldevaSisteele¤eTraflele¤i10-2durdD›fl y›kayKurukurutamakapaF›rç(BkzD›fl ed›fl ç›kars›k›cçek
55sakal›n›z›n ç›k›fl yönünde ileri gerihareket ettirin. Cildiniz bu traflmakinesine al›flt›kça bast›rmamiktar›n› hafifçe art›rabilirsiniz.Gere¤inden fazl
ÏåðÖÿ âèêîâîëîï³íè,ìîæâîäîìèòèÿêíàð³çíè÷àñóáðèòñóõîøê³ðì³ñÿíîâîÄåò(äèâA ÇB ÇC ÊçD ÊE ÂF ÊñG ÂH ÏI ÊJ ÇâK ÙÇàìÏåðåáðèò56Herhangi bir yaralanmadankaç›nm
54Ïåðåä âèêîðèñòàííÿìÖÿ áðèòâà ìîæåâèêîðèñòîâóâàòèñü ÿê äëÿâîëîãîãî ãîë³ííÿ ç âèêîðèñòàííÿìï³íè, òàê ³ äëÿ ñóõîãî ãîë³ííÿ. Âèìîæåòå âèêîðèñòîâóâàòè öþ
Ïîï•Çàïòåìïðî•Íåíà ñ³ò•Çîìîíåçàïâèïîâíó•ÌèâîäñîëÍåçàñïðèâàïðèó â• Íå áðèàáî×èìèë•Íåàäæâîä•ßêâèêâèçàï•ßêâîñïåàáñåð55¿¿ ï³ä ïðîòî÷íîþ âîäîþ.Çâ³ëüí³òü ïå
56Ïîïåðåäæåííÿ• Çàïîá³ãàéòå âïëèâó ï³äâèùåíî¿òåìïåðàòóðè òà ñîíÿ÷íèõïðîì³í³â íà ïðèëàä.• Íå çàëèøàéòå áðèòâó ñîõíóòèíà ñîíö³ ç³ çíÿòîþ çîâí³øíüîþñ³òêî
6Cleaning your shaver(see fig. 4)For cleanliness and convenience, werecommend that you clean yourshaver with water and some liquidhand soap. Regular c
Y. No.4 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, UkPrinted in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.
dlaceandverycut-but-rd tor foil,ace.uttonmovee byandaver.holdendsnapse ined tontactirectr foilhan-asilyjury,as ar. Doater.7Also, do not use cleaning p
8Vor dem GebrauchDieser Naß-/Trockenrasierer kannzur Naßrasur mit Rasierschaum oderals Trockenrasierer verwendet wer-den. Sie können diesen wasserdich
r dieundneh-egenundneh- AAdar-Pola-ück-icht.undmäßMotorzu-nutz-Stel-offentringungdererereibeAbb.sier-wirkt,m istilfen be- dik-die-eein-sier-t ist,9spü
Kommentare zu diesen Handbüchern