Operating Instructions(Household) Rechargeable body shaverModel No. ER‑GY50/ER‑GY30Before operating this unit, please read these instructions complete
10DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Folienrahmen1 Äußere Scherfolie2 Ausziehbarer Langhaarschneider3 Schalter für den
100ČeskyZastřihávač vousů ER‑GY501. Vyjměte vnitřní břit a posuňte vysunovací zastřihávač směrem nahoru.2. Kápněte jednu nebo dvě kapky oleje do mís
101ČeskyOchrana životního prostředí a recyklace materiálůSoučástí tohoto holicího strojku je nikl-metal hydridová baterie.Prosíme, odevzdejte bateri
102SlovenskyDôležitéPred použitím zariadeniaTento holiaci strojček na MOKRÉ/SUCHÉ holenie je možné používať na mokré holenie s mydlovou penou, alebo n
103SlovenskyAkustický šum prenášaný vzduchom:ER‑GY30 67 (dB (A) re 1 pW)ER‑GY50 V režime holenia: 67 (dB (A) re 1 pW) V režime zastrihávania: 68 (d
104SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenieVýsuvný zastrihovač použite na úpravu chlpov dlhších než 5 mm.Vlhké holenie a holenie s holiacou peno
105SlovenskyHolenie podľa línie bikínNa holenie podľa línie bikín použite výsuvný zastrihovač.Používanie hrebeňových nadstavcov1. Vyberte si nadsta
106Slovensky2. Chyťte bočné časti hrebeňového nadstavca na brady a posuňte ho do požadovanej zastrihávacej dľžky.Hrebeňový nadstavec má 9 polôh od 2,
107SlovenskyVonkajšia planžeta a výsuvný zastrihovač1. Na vonkajšiu planžetu naneste jednu kvapku oleja.2. Vysuňte výsuvný zastrihovač a naneste n
108SlovenskyVýmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred zneškodnením holiaceho strojčeka vyberte z neho nabíjateľnú batériu. Batériu nerozoberajte an
109Slovenskyinformujte sa o správnej metóde likvidácie.Poznámka k symbolu baterie (symbol v strede a dole)Tento symbol môže byť použitý v kombináci
11DeutschBefestigung des Ladegerätes an der Wand1. Befestigen Sie zwei Schrauben wie dargestellt in der Wand.Schrauben sind nicht im Lieferumfang e
110MagyarFontosHasználat előttEz a WET/DRY (NEDVES/SZÁRAZ) testborotva használható nedvesen szappanhabbal, vagy szárazon történő borotválkozáshoz. Has
111MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB A szita váza1 Külső szita2 Kipattanó nyíró3 Kipattanó nyíró kapcsolójaC Belső p
112MagyarA töltő falra rögzítése1. Két csavarral erősítse a falhoz az ábrán látható módon.A csavarok külön kaphatók.2. Akassza rá a töltőt a csavaro
113MagyarBikinivonalhozA bikinivonalhoz használja a kipattanó nyírót.A fésűtartozékok használata1. Válassza ki a megfelelő tartozékot, és erősítse
114Magyar2. Fogja meg a szakállhoz való fésűtartozék két oldalát, és állítsa a kívánt nyírási hosszra.9 fokozatban állítható, 2,0 mm-től 14,0 mm-ig,
115MagyarKenésMinden használat előtt és után vigye fel az olajt a külső szitára, a kipattanó nyíróra és a szakállnyíróra.A külső szita és a kipattan
116MagyarA beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A borotva leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Ne szerelje szét, és ne
117MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólCdA termé
118RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras UMED/USCAT pentru corp poate folosit pentru ras umed cu săpun de ras sau pentru ras uscat.
119RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Cadru folie1 Folie exterioară2 Foarfecă ridicătoare3 Comutator f
12DeutschVerwendung des ausziehbaren Langhaarschneiders1. Schieben Sie den Schalter für den ausziehbaren Langhaarschneider nach oben.2. Schieben Sie
120RomânăFixarea încărcătorului de perete1. Prindeţi două şuruburi de perete aşa cum vedeţi în imagine.Şuruburile se vând separat.2. Agăţaţi încărcă
121RomânăPentru zona inghinalăFolosiţi foarfeca ridicătoare pentru zona inghinală.Folosirea accesoriilor piepteni1. Selectaţi accesoriul şi ataşaţi
122Română2. Prindeţi părţile laterale ale accesoriului pieptene pentru bărbi şi mişcaţi-l la lungimea dorită de tundere.Reglabil în 9 etape de la 2,0
123RomânăLubriereAplicaţi uleiul pe folia exterioară, foarfeca ridicătoare şi foarfeca pentru bărbi înainte şi după ecare utilizare.Folia exterioa
124RomânăÎndepărtarea acumulatorului încastrat Îndepărtaţi acumulatorul încastrat înainte de a elimina aparatul de ras. Nu demontaţi sau înlocuiţi acu
125Românăsă contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda corectă de eliminare.Notă privitoare la simbolul pentru baterii (ma
126TürkçeÖnemliKullanımdan önceBu ISLAK/KURU vücut tıraş makinesi, sabun köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Su geçirmez tıraş
127TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Bıçak çerçevesi1 Dış bıçak2 Takılabilir kesme makinesi parçası3 Takılabilir kesme m
128TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma5 mm’den uzun olduğunda tüylerinizi takılabilir kesme makinesi parçasını kullanarak tıraş edin.Islak/köpük
129TürkçeHassas bölge içinTakılabilir kesme makinesi parçasını hassas bölgeniz için kullanın.Tarak eklerini kullanma1. Eki seçin ve tıraş makinesin
13DeutschVerwenden des Langhaarschneiders für Bärte ER‑GY50Kämmen Sie Ihren Bart oder Ihre Koteletten, bevor Sie sie trimmen.Machen Sie den Bart nic
130Türkçe2. Sakallar için tarak ekinin kenarlarını tutun ve istediğiniz kesme uzunluğuna göre kaydırın.2,0 mm ile 14,0 mm arasında 1,5 mm’lik adımlar
131TürkçeDış bıçak ve takılabilir kesme parçası1. Dış bıçağa bir damla yağ damlatın.2. Kesme makinesi parçasının kolunu kaldırın ve bir damla yağ
132TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartma Tıraş makinesini yok etmeden önce yerleşik şarj edilebilir pilli çıkarın. Pilli sökmeyin yada değiştirmeyin. Ak
133TürkçePil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kim
MEMOER-GY50 EU.indb 134 2010/01/15 19:20:15
MEMOER-GY50 EU.indb 135 2010/01/15 19:20:15
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.
14Deutsch3. Reinigen Sie den Body Shaver unter ießendem Wasser.4. Wischen Sie evtl. vorhandene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.Reinigung
15DeutschAustausch der Schermesser1. Drücken Sie auf die Freigabetasten für den Folienrahmen, um den Folienrahmen zu entfernen.2. Entfernen Sie di
16Deutsch[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Si
17FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir corporel est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée (avec mousse de savon). Vous pouvez utiliser c
18Français Perturbations acoustiques atmosphériques;ER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 en mode “rasoir” : 67 (dB(A) re 1pW) en mode “tondeuse” : 68 (dB
19FrançaisFixation du chargeur au mur1. Fixez deux vis au mur comme illustré.Les vis sont vendues séparément.2. Accrochez le chargeur à l’aide de
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY body shaver can be used for wet shaving with soap lather or for dry shaving. Use the watertight shaver in the
20Français Utilisation de la tondeuse rabattable1. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse rabattable vers le haut.2. Faites glisser l’interrup
21FrançaisUtilisation de la tondeuse à barbe ER‑GY50Il est recommandé de peigner votre barbe ou vos favoris avant de les tondre.Ne vous mouillez pas
22Français 3. Nettoyez à l’eau courante.4. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.Nettoyage avec la brosseIl est également possible de
23FrançaisRemplacement de la lame interne1. Pressez sur les boutons de déblocage du cadre de la grille externe de protection pour retirer le cadre
24Français [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieu
25ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto rasoio per il corpo WET/DRY è utilizzabile per rasatura umida con schiuma da barba o per rasatura a secco.
26ItalianoLivello di rumore emesso;ER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 in modalità di rasatura: 67 (dB(A) re 1pW) in modalità tagliabasette: 68 (dB(A) r
27ItalianoFissaggio del caricabatteria alla parete1. Fissare due viti alla parete come illustrato.Le viti sono vendibili separatamente.2. Aggancia
28ItalianoUso del trimmer a scomparsa1. Far scorrere l’interruttore del trimmer a scomparsa verso l’alto.2. Far scorrere l’interruttore di accension
29ItalianoRegolare i baf1. Collegare l’accessorio pettine per barba e far scorrere il trimmer per barba verso l’alto.2. Impugnare i lati dell’acc
3EnglishAirborne Acoustical Noise:ER‑GY30 67 (dB (A) re 1 pW)ER‑GY50 In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 68 (dB (A) re 1 pW)Parts
30Italiano3. Pulire con acqua corrente.4. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.Pulizia con la spazzolaÈ altresì possibile pulire
31ItalianoSostituzione della lama interna1. Rimuovere il telaio della lamina premendo sui tasti di rilascio.2. Rimuovere la lama interna afferrand
32Italianocontattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.Nota per il simbolo delle batterie
33NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit NAT/DROOG scheerapparaat voor het hele lichaam kan worden gebruikt voor nat scheren met zeepschuim of voor dro
34NederlandsBeschrijving van de onderdelenA BeschermkapB Scheerbladhouder1 Buitenste scheerblad2 Uitklapbare trimmer3 Schakelaar
35NederlandsDe lader bevestigen aan de muur1. Bevestig twee schroeven aan de muur zoals afgebeeld.Schroeven zijn apart verkrijgbaar.2. Haak de lad
36NederlandsDe uitklapbare trimmer gebruiken1. Schuif de schakelaar van de uitklapbare trimmer naar boven.2. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar boven
37NederlandsUw snor trimmen1. Plaats het kamopzetstuk voor baarden en schuif de trimmer voor baarden omhoog.2. Neem de zijkanten van het opzetstuk
38Nederlands3. Reinig met stromend water.4. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.Reinigen met het borsteltjeU kunt het scheerapparaat ook reini
39NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Ontmant
4EnglishFixing the charger to the wall1. Attach two screws to the wall as illustrated.Screws are sold separately.2. Hook the charger onto these screws
40Nederlandsmet uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.Opmerking over het
41EspañolImportanteAntes de usarEsta afeitadora corporal para condiciones húmedas o secas puede utilizarse para un afeitado en húmedo con espuma de
42EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Marco de la lámina1 Lámina metálica externa2 Recortador emergente3 Interru
43EspañolFijación del cargador en la pared.1. Ponga dos tornillos en la pared como se muestra.Los tornillos se venden por separado.2. Enganche el
44EspañolUtilización del recortador emergente1. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador emergente.2. Deslice el interruptor de encendido
45EspañolUtilización del recortador para barba ER‑GY50Peine la barba o las patillas antes de recortarlas.No humedezca la barba con espuma para afeit
46Español3. Limpie con agua corriente.4. Limpie las gotas de agua con un paño seco.Limpieza con la escobillaTambién puede limpiar la afeitadora con
47EspañolExtracción de la batería recargable interna Quite la batería recargable integrada antes de desechar la afeitadora. No desarme ni sustituya
48Españolautoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos
49DanskVigtigtInden brugDenne VÅD/TØR-bodyshaver kan anvendes til vådbarbering med sæbeskum eller til tørbarbering. Brug den vandtætte shaver i bade
5EnglishFor bikini‑lineUse the pop‑up trimmer for bikini‑line.Using the comb attachments1. Select the attachment and attach it onto the shaver.2. Sl
50DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Folieramme1 Ydre folie2 Pop-up trimmer3 Kontakt til pop-up trimmerC Indre blade
51DanskAnvendelse af barbermaskinenBarberingTrim dit hår ved hjælp af pop-up trimmeren, hvis det er længere end 5 mm.Våd-/skumbarberingBarbering med
52DanskAnvendelse af kamtilbehøret1. Vælg et tilbehør, og sæt det på shaveren.2. Glid kontakten til pop-up trimmeren opad.3. Glid ON/OF-kontakten o
53DanskUdformning af overskæg1. Glid trimmeren til skæg opad og drej shaveren.2. Trim rundt om dit overskæg.Hvis du vil have en afrundet linje, så
54DanskSmøringPåfør olien til den ydre folie, pop-up trimmeren samt trimmeren til skæg før og efter hver anvendelse.Ydre folie og pop-up trimmer1. På
55DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden du bortskaffer shaveren. Du skal ikke sk
56DanskInformation om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for
57PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de rapar o corpo MOLHADO/A SECO pode ser usado para rapar molhado com espuma de sabão ou para rapar
58PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Estrutura da lâmina1 Lâmina exterior2 Aparador retráctil3 Interruptor do apa
59PortuguêsFixar o carregador à parede1. Fixe os parafusos à parede de acordo com a ilustração.Os parafusos são vendidos separadamente.2. Enganche
6English2. Grasp the sides of the comb attachment for beards and move it to the desired trimming length.Adjustable by 1.5 mm from 2.0 mm to 14.0 mm in
60PortuguêsUsar the aparador retráctil1. Faça deslizar o interruptor do aparador retráctil para cima.2. Faça deslizar o interruptor de ligar/desliga
61PortuguêsAparar o bigode1. Instale o acessório pente para barba e faça deslizar o aparador para barba para cima.2. Segure nos lados do acessório
62Português3. Limpe em água corrente.4. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco.Limpeza com o pincelTambém pode limpar o aparelho de rapar co
63PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporada Remova as pilhas recarregáveis embutidas antes de deitar fora o aparelho de rapar. Não desmon
64Portuguêsinformação sobre o método de eliminação correcto.Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos): Este símbolo pode ser utili
65NorskViktigFør brukDenne VÅT/TØRR kroppsbarberingsmaskinen kan brukes til våtbarbering med ytende såpe eller til tørrbarbering. Bruk den vanntett
66 NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Folieramme1 Ytre folie2 Pop-up trimmer3 Bryter til pop-up trimmerC Innerblad
67NorskBruke barbermaskinenBarberingTrimme håret med pop-up trimmeren hvis det er lengre enn 5 mm.Våt-/skum-barberingBarbering med såpeskum gjør hud
68 NorskBruke kamtilbehøret1. Velg tilbehør og sett det på barbermaskinen.2. Skyv bryteren til pop-up trimmeren oppover.3. Skyv AV/PÅ bryteren opp
69NorskForme barten1. Skyv trimmeren for skjegg oppover og slå på barbermaskinen.2. Trim rundt barten.Hvis du vil ha en avrundet linje, hold barbe
7EnglishLubricationApply the oil to the outer foil, the pop‑up trimmer, and the trimmer for beards before and after each use.Outer foil and pop‑up t
70 NorskTrimmer for skjegg ER‑GY501. Fjern innerbladet og skyv bryteren til pop-up trimmeren oppover.2. Påfør en eller to dråper olje på de punkten
71NorskMiljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder nikkel-metall hydridbatteri.Sørg for at batteriet kasseres på en offentlig
72SvenskaViktigtFöre användningDenna WET/DRY-kroppsrakapparat kan användas för våt rakning med tvål eller torr rakning. Du kan använda denna vattentät
73 SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvaB Bladram1 Ytterfolie2 Popup trimmer3 Popup trimmer-omkopplareC InnerbladD Huvuden
74SvenskaAnvända rakapparatenRakningDu kan trimma håret med popup trimmern om håret är längre än 5 mm.Våtrakning med lödderRakning med lödder gör hude
75 SvenskaAnvända kamtillbehören1. Välj ett tillbehör och sätt fast det på rakapparaten.2. Skjut popup trimmer-omkopplaren uppåt.3. Skjut strömb
76SvenskaForma mustaschen1. Skjut upp skäggtrimmern och sätt på rakapparaten.2. Trimma kring mustaschen.Håll rakapparaten på sidan om du vill runda
77 SvenskaSmörjningStryk på lite olja på ytterfolien, popup trimmern och skäggtrimmern före och efter varje användning.Ytterfolie och popup trimmer
78SvenskaTa ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar rakapparaten. Ta inte isär el
79 SvenskaNotering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iak
8EnglishRemoving the built‑in rechargeable battery Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Do not dismantle or replac
80SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä ihokarvojen ajokonetta voidaan käyttää sekä märkäajoon vaahtosaippuan kanssa että kuiva-ajoon. Vesitiivistä ihok
81SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkon kehys1 Ulommainen teräverkko2 Ylös ponnahtava rajaaja3 Ylös ponnahtavan rajaajan kytkinC
82SuomiKoneen käyttöKarvojen ajaminenJos hiuksesi ovat pidemmät kuin 5 mm, siisti ne käyttämällä ylös ponnahtavaa rajaajaa.Märkä/vaahto-käyttöKarvojen
83SuomiKampalisäosien käyttö1. Valitse lisäosa ja kiinnitä se partakoneeseen.2. Liu’uta ylös ponnahtavan rajaajan kytkintä ylöspäin.3. Liu’uta kä
84SuomiViiksien muotoilu1. Liu’uta rajaajaa ylöspäin ja kytke kone päälle.2. Siisti alueet viiksien ympäriltä.Jos haluat viiksille pyöristetyt kulma
85SuomiVoiteleminenLaita öljyä ulommaiseen teräverkkoon, ylös ponnahtavaan rajaajaan ja partarajaajaan ennen jokaista käyttökertaa ja jokaisen käytt
86SuomiSisäänrakennetun akun poisto Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laitteen hävittämistä. Älä pura tai vaihda akkua, muuten et
87SuomiParistomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa.
88PolskiWażnePrzed użytkowaniemTa maszynka do golenia ciała na mokro i na sucho może być używana do golenia na mokro z pianą mydlaną lub bez. Wodoszcz
89PolskiPoziom hałasu w powietrzuER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 w trybie golenia: 67 (dB(A) re 1pW) w trybie przycinania: 68 (dB(A) re 1pW)Opis c
9DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser NASS/TROCKEN-Body Shaver kann für die Nassrasur mit Duschgel oder für eine Trockenrasur verwendet werden
90PolskiUżytkowanie maszynkiGoleniePrzytnij włosy przy użyciu wysuwanej końcówki do strzyżenia, jeśli włosy są dłuższe niż 5 mm.Golenie na mokro lub z
91PolskiUżywanie końcówek do strzyżenia1. Wybierz końcówkę i załóż ją na maszynkę.2. Przesuń przełącznik wysuwanej końcówki do strzyżenia do góry.
92PolskiKształtowanie wąsów1. Przesuń końcówkę do brody do góry i włącz maszynkę.2. Przycinaj włosy wokół wąsów.Jeśli chcesz zaokrąglić wąsy, trzyma
93PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegozewnętrzna folia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrznej w maszy
94PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiCdNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowani
95ČeskyDůležitéPřed použitímTento tělový holicí strojek pro mokré/suché holení může být použit pro mokré holení s mýdlem na holení nebo pro suché ho
96ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Rám fólie1 Vnější fólie2 Vysunovací zastřihávač3 Spínač vysunovacího zastřihávačeC Vnitřní
97ČeskyPoužívání holicího strojkuHoleníChloupky můžete zastřihávat, jestliže jsou delší než 5 mm.Holení na mokro / s pěnouHolení s mýdlovou pěnou či
98ČeskyPoužití přídavných hřebínků1. Vyberte si přídavný hřebínek a připevněte jej na holicí strojek.2. Posuňte spínač vysunovacího zastřihávače smě
99ČeskyTvarování vašeho kníru1. Vysuňte zastřihávač vousů nahoru a zapněte holicí strojek.2. Upravte si svůj knír.Chcete-li mít oblé linie, držte
Kommentare zu diesen Handbüchern