Panasonic ERGY30 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Rasierer für Männer Panasonic ERGY30 herunter. Panasonic ERGY50 Operating Instructions [bg] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable body shaver
Model No. ER‑GY50/ER‑GY30
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 9
Français 17
Italiano 25
Nederlands 33
Español 41
Dansk 49
Português 57
Norsk 65
Svenska 72
Suomi 80
Polski 88
Česky 95
Slovensky 102
Magyar 110
Română 118
Türkçe 126
ER-GY50 EU.indb 1 2010/01/15 19:19:52
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable body shaver

Operating Instructions(Household) Rechargeable body shaverModel No. ER‑GY50/ER‑GY30Before operating this unit, please read these instructions complete

Seite 2

10DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Folienrahmen1 Äußere Scherfolie2 Ausziehbarer Langhaarschneider3 Schalter für den

Seite 3 - Charging the shaver

100ČeskyZastřihávač vousů ER‑GY501. Vyjměte vnitřní břit a posuňte vysunovací zastřihávač směrem nahoru.2. Kápněte jednu nebo dvě kapky oleje do mís

Seite 4 - Using the shaver

101ČeskyOchrana životního prostředí a recyklace materiálůSoučástí tohoto holicího strojku je nikl-metal hydridová baterie.Prosíme, odevzdejte bateri

Seite 5 - Using the trimmer for beards

102SlovenskyDôležitéPred použitím zariadeniaTento holiaci strojček na MOKRÉ/SUCHÉ holenie je možné používať na mokré holenie s mydlovou penou, alebo n

Seite 6 - Cleaning the shaver

103SlovenskyAkustický šum prenášaný vzduchom:ER‑GY30 67 (dB (A) re 1 pW)ER‑GY50 V režime holenia: 67 (dB (A) re 1 pW) V režime zastrihávania: 68 (d

Seite 7 - Lubrication

104SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenieVýsuvný zastrihovač použite na úpravu chlpov dlhších než 5 mm.Vlhké holenie a holenie s holiacou peno

Seite 8

105SlovenskyHolenie podľa línie bikínNa holenie podľa línie bikín použite výsuvný zastrihovač.Používanie hrebeňových nadstavcov1. Vyberte si nadsta

Seite 9

106Slovensky2. Chyťte bočné časti hrebeňového nadstavca na brady a posuňte ho do požadovanej zastrihávacej dľžky.Hrebeňový nadstavec má 9 polôh od 2,

Seite 10 - Auadung

107SlovenskyVonkajšia planžeta a výsuvný zastrihovač1. Na vonkajšiu planžetu naneste jednu kvapku oleja.2. Vysuňte výsuvný zastrihovač a naneste n

Seite 11 - Verwendung des Body Shavers

108SlovenskyVýmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred zneškodnením holiaceho strojčeka vyberte z neho nabíjateľnú batériu. Batériu nerozoberajte an

Seite 12 - Verwendung des Griffs

109Slovenskyinformujte sa o správnej metóde likvidácie.Poznámka k symbolu baterie (symbol v strede a dole)Tento symbol môže byť použitý v kombináci

Seite 13 - Reinigung

11DeutschBefestigung des Ladegerätes an der Wand1. Befestigen Sie zwei Schrauben wie dargestellt in der Wand.Schrauben sind nicht im Lieferumfang e

Seite 14

110MagyarFontosHasználat előttEz a WET/DRY (NEDVES/SZÁRAZ) testborotva használható nedvesen szappanhabbal, vagy szárazon történő borotválkozáshoz. Has

Seite 15

111MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB A szita váza1 Külső szita2 Kipattanó nyíró3 Kipattanó nyíró kapcsolójaC Belső p

Seite 16

112MagyarA töltő falra rögzítése1. Két csavarral erősítse a falhoz az ábrán látható módon.A csavarok külön kaphatók.2. Akassza rá a töltőt a csavaro

Seite 17

113MagyarBikinivonalhozA bikinivonalhoz használja a kipattanó nyírót.A fésűtartozékok használata1. Válassza ki a megfelelő tartozékot, és erősítse

Seite 18 - Recharge

114Magyar2. Fogja meg a szakállhoz való fésűtartozék két oldalát, és állítsa a kívánt nyírási hosszra.9 fokozatban állítható, 2,0 mm-től 14,0 mm-ig,

Seite 19 - Utilisation du rasoir

115MagyarKenésMinden használat előtt és után vigye fel az olajt a külső szitára, a kipattanó nyíróra és a szakállnyíróra.A külső szita és a kipattan

Seite 20 - Utilisation de la poignée

116MagyarA beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A borotva leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Ne szerelje szét, és ne

Seite 21 - Nettoyage

117MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólCdA termé

Seite 22 - Lubrication

118RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras UMED/USCAT pentru corp poate  folosit pentru ras umed cu săpun de ras sau pentru ras uscat.

Seite 23

119RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Cadru folie1 Folie exterioară2 Foarfecă ridicătoare3 Comutator f

Seite 24 - Français

12DeutschVerwendung des ausziehbaren Langhaarschneiders1. Schieben Sie den Schalter für den ausziehbaren Langhaarschneider nach oben.2. Schieben Sie

Seite 25 - Importante

120RomânăFixarea încărcătorului de perete1. Prindeţi două şuruburi de perete aşa cum vedeţi în imagine.Şuruburile se vând separat.2. Agăţaţi încărcă

Seite 26 - Ricarica

121RomânăPentru zona inghinalăFolosiţi foarfeca ridicătoare pentru zona inghinală.Folosirea accesoriilor piepteni1. Selectaţi accesoriul şi ataşaţi

Seite 27 - Rasatura

122Română2. Prindeţi părţile laterale ale accesoriului pieptene pentru bărbi şi mişcaţi-l la lungimea dorită de tundere.Reglabil în 9 etape de la 2,0

Seite 28 - Uso del trimmer per barba

123RomânăLubriereAplicaţi uleiul pe folia exterioară, foarfeca ridicătoare şi foarfeca pentru bărbi înainte şi după ecare utilizare.Folia exterioa

Seite 29 - Pulizia del rasoio

124RomânăÎndepărtarea acumulatorului încastrat Îndepărtaţi acumulatorul încastrat înainte de a elimina aparatul de ras. Nu demontaţi sau înlocuiţi acu

Seite 30 - Lubricazione

125Românăsă contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda corectă de eliminare.Notă privitoare la simbolul pentru baterii (ma

Seite 31

126TürkçeÖnemliKullanımdan önceBu ISLAK/KURU vücut tıraş makinesi, sabun köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Su geçirmez tıraş

Seite 32 - Italiano

127TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Bıçak çerçevesi1 Dış bıçak2 Takılabilir kesme makinesi parçası3 Takılabilir kesme m

Seite 33 - Belangrijk

128TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma5 mm’den uzun olduğunda tüylerinizi takılabilir kesme makinesi parçasını kullanarak tıraş edin.Islak/köpük

Seite 34 - Het scheerapparaat opladen

129TürkçeHassas bölge içinTakılabilir kesme makinesi parçasını hassas bölgeniz için kullanın.Tarak eklerini kullanma1. Eki seçin ve tıraş makinesin

Seite 35

13DeutschVerwenden des Langhaarschneiders für Bärte ER‑GY50Kämmen Sie Ihren Bart oder Ihre Koteletten, bevor Sie sie trimmen.Machen Sie den Bart nic

Seite 36 - De handgreep gebruiken

130Türkçe2. Sakallar için tarak ekinin kenarlarını tutun ve istediğiniz kesme uzunluğuna göre kaydırın.2,0 mm ile 14,0 mm arasında 1,5 mm’lik adımlar

Seite 37 - Reinigen

131TürkçeDış bıçak ve takılabilir kesme parçası1. Dış bıçağa bir damla yağ damlatın.2. Kesme makinesi parçasının kolunu kaldırın ve bir damla yağ

Seite 38

132TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartma Tıraş makinesini yok etmeden önce yerleşik şarj edilebilir pilli çıkarın. Pilli sökmeyin yada değiştirmeyin. Ak

Seite 39

133TürkçePil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kim

Seite 40 - Nederlands

MEMOER-GY50 EU.indb 134 2010/01/15 19:20:15

Seite 41

MEMOER-GY50 EU.indb 135 2010/01/15 19:20:15

Seite 42 - Carga de la afeitadora

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.

Seite 43 - Afeitado

14Deutsch3. Reinigen Sie den Body Shaver unter ießendem Wasser.4. Wischen Sie evtl. vorhandene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.Reinigung

Seite 44 - Utilización del asa

15DeutschAustausch der Schermesser1. Drücken Sie auf die Freigabetasten für den Folienrahmen, um den Folienrahmen zu entfernen.2. Entfernen Sie di

Seite 45 - Limpieza

16Deutsch[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Si

Seite 46 - Lubricación

17FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir corporel est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée (avec mousse de savon). Vous pouvez utiliser c

Seite 47

18Français Perturbations acoustiques atmosphériques;ER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 en mode “rasoir” : 67 (dB(A) re 1pW) en mode “tondeuse” : 68 (dB

Seite 48

19FrançaisFixation du chargeur au mur1. Fixez deux vis au mur comme illustré.Les vis sont vendues séparément.2. Accrochez le chargeur à l’aide de

Seite 49

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY body shaver can be used for wet shaving with soap lather or for dry shaving. Use the watertight shaver in the

Seite 50 - Opladning

20Français Utilisation de la tondeuse rabattable1. Faites glisser l’interrupteur de la tondeuse rabattable vers le haut.2. Faites glisser l’interrup

Seite 51 - Barbering

21FrançaisUtilisation de la tondeuse à barbe ER‑GY50Il est recommandé de peigner votre barbe ou vos favoris avant de les tondre.Ne vous mouillez pas

Seite 52 - Anvendelse af skægtrimmeren

22Français 3. Nettoyez à l’eau courante.4. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.Nettoyage avec la brosseIl est également possible de

Seite 53 - Rengøring af barbermaskinen

23FrançaisRemplacement de la lame interne1. Pressez sur les boutons de déblocage du cadre de la grille externe de protection pour retirer le cadre

Seite 54

24Français [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieu

Seite 55

25ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto rasoio per il corpo WET/DRY è utilizzabile per rasatura umida con schiuma da barba o per rasatura a secco.

Seite 56

26ItalianoLivello di rumore emesso;ER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 in modalità di rasatura: 67 (dB(A) re 1pW) in modalità tagliabasette: 68 (dB(A) r

Seite 57

27ItalianoFissaggio del caricabatteria alla parete1. Fissare due viti alla parete come illustrato.Le viti sono vendibili separatamente.2. Aggancia

Seite 58 - Carregamento

28ItalianoUso del trimmer a scomparsa1. Far scorrere l’interruttore del trimmer a scomparsa verso l’alto.2. Far scorrere l’interruttore di accension

Seite 59

29ItalianoRegolare i baf1. Collegare l’accessorio pettine per barba e far scorrere il trimmer per barba verso l’alto.2. Impugnare i lati dell’acc

Seite 60 - Utilização da pega

3EnglishAirborne Acoustical Noise:ER‑GY30 67 (dB (A) re 1 pW)ER‑GY50 In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 68 (dB (A) re 1 pW)Parts

Seite 61 - Limpeza do aparelho de rapar

30Italiano3. Pulire con acqua corrente.4. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.Pulizia con la spazzolaÈ altresì possibile pulire

Seite 62 - Lubricação

31ItalianoSostituzione della lama interna1. Rimuovere il telaio della lamina premendo sui tasti di rilascio.2. Rimuovere la lama interna afferrand

Seite 63

32Italianocontattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.Nota per il simbolo delle batterie

Seite 64 - Português

33NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit NAT/DROOG scheerapparaat voor het hele lichaam kan worden gebruikt voor nat scheren met zeepschuim of voor dro

Seite 65

34NederlandsBeschrijving van de onderdelenA BeschermkapB Scheerbladhouder1 Buitenste scheerblad2 Uitklapbare trimmer3 Schakelaar

Seite 66 - Lade barbermaskinen

35NederlandsDe lader bevestigen aan de muur1. Bevestig twee schroeven aan de muur zoals afgebeeld.Schroeven zijn apart verkrijgbaar.2. Haak de lad

Seite 67

36NederlandsDe uitklapbare trimmer gebruiken1. Schuif de schakelaar van de uitklapbare trimmer naar boven.2. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar boven

Seite 68 - Bruke trimmeren til skjegg

37NederlandsUw snor trimmen1. Plaats het kamopzetstuk voor baarden en schuif de trimmer voor baarden omhoog.2. Neem de zijkanten van het opzetstuk

Seite 69 - Rengjøring

38Nederlands3. Reinig met stromend water.4. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.Reinigen met het borsteltjeU kunt het scheerapparaat ook reini

Seite 70

39NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Ontmant

Seite 71 - nnes i ditt område

4EnglishFixing the charger to the wall1. Attach two screws to the wall as illustrated.Screws are sold separately.2. Hook the charger onto these screws

Seite 72

40Nederlandsmet uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.Opmerking over het

Seite 73 - Laddning

41EspañolImportanteAntes de usarEsta afeitadora corporal para condiciones húmedas o secas puede utilizarse para un afeitado en húmedo con espuma de

Seite 74 - Använda rakapparaten

42EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Marco de la lámina1 Lámina metálica externa2 Recortador emergente3 Interru

Seite 75 - Använda skäggtrimmern

43EspañolFijación del cargador en la pared.1. Ponga dos tornillos en la pared como se muestra.Los tornillos se venden por separado.2. Enganche el

Seite 76 - Rengöra rakapparaten

44EspañolUtilización del recortador emergente1. Desplace hacia arriba el interruptor del recortador emergente.2. Deslice el interruptor de encendido

Seite 77 - Smörjning

45EspañolUtilización del recortador para barba ER‑GY50Peine la barba o las patillas antes de recortarlas.No humedezca la barba con espuma para afeit

Seite 78

46Español3. Limpie con agua corriente.4. Limpie las gotas de agua con un paño seco.Limpieza con la escobillaTambién puede limpiar la afeitadora con

Seite 79 - Svenska

47EspañolExtracción de la batería recargable interna Quite la batería recargable integrada antes de desechar la afeitadora. No desarme ni sustituya

Seite 80

48Españolautoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos

Seite 81 - Koneen lataus

49DanskVigtigtInden brugDenne VÅD/TØR-bodyshaver kan anvendes til vådbarbering med sæbeskum eller til tørbarbering. Brug den vandtætte shaver i bade

Seite 82 - Koneen käyttö

5EnglishFor bikini‑lineUse the pop‑up trimmer for bikini‑line.Using the comb attachments1. Select the attachment and attach it onto the shaver.2. Sl

Seite 83 - Partarajaajan käyttö

50DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Folieramme1 Ydre folie2 Pop-up trimmer3 Kontakt til pop-up trimmerC Indre blade

Seite 84 - Puhdista

51DanskAnvendelse af barbermaskinenBarberingTrim dit hår ved hjælp af pop-up trimmeren, hvis det er længere end 5 mm.Våd-/skumbarberingBarbering med

Seite 85 - Voiteleminen

52DanskAnvendelse af kamtilbehøret1. Vælg et tilbehør, og sæt det på shaveren.2. Glid kontakten til pop-up trimmeren opad.3. Glid ON/OF-kontakten o

Seite 86 - Sisäänrakennetun akun poisto

53DanskUdformning af overskæg1. Glid trimmeren til skæg opad og drej shaveren.2. Trim rundt om dit overskæg.Hvis du vil have en afrundet linje, så

Seite 87

54DanskSmøringPåfør olien til den ydre folie, pop-up trimmeren samt trimmeren til skæg før og efter hver anvendelse.Ydre folie og pop-up trimmer1. På

Seite 88

55DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteri Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden du bortskaffer shaveren. Du skal ikke sk

Seite 89 - Ładowanie

56DanskInformation om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for

Seite 90 - Użytkowanie maszynki

57PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de rapar o corpo MOLHADO/A SECO pode ser usado para rapar molhado com espuma de sabão ou para rapar

Seite 91 - Używanie końcówki do brody

58PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Estrutura da lâmina1 Lâmina exterior2 Aparador retráctil3 Interruptor do apa

Seite 92 - Czyszczenie

59PortuguêsFixar o carregador à parede1. Fixe os parafusos à parede de acordo com a ilustração.Os parafusos são vendidos separadamente.2. Enganche

Seite 93

6English2. Grasp the sides of the comb attachment for beards and move it to the desired trimming length.Adjustable by 1.5 mm from 2.0 mm to 14.0 mm in

Seite 94

60PortuguêsUsar the aparador retráctil1. Faça deslizar o interruptor do aparador retráctil para cima.2. Faça deslizar o interruptor de ligar/desliga

Seite 95 - Důležité

61PortuguêsAparar o bigode1. Instale o acessório pente para barba e faça deslizar o aparador para barba para cima.2. Segure nos lados do acessório

Seite 96 - Nabíjení

62Português3. Limpe em água corrente.4. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco.Limpeza com o pincelTambém pode limpar o aparelho de rapar co

Seite 97 - Používání holicího strojku

63PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporada Remova as pilhas recarregáveis embutidas antes de deitar fora o aparelho de rapar. Não desmon

Seite 98 - Použití zastřihávače vousů

64Portuguêsinformação sobre o método de eliminação correcto.Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos): Este símbolo pode ser utili

Seite 99 - Čištění holicího strojku

65NorskViktigFør brukDenne VÅT/TØRR kroppsbarberingsmaskinen kan brukes til våtbarbering med ytende såpe eller til tørrbarbering. Bruk den vanntett

Seite 100

66 NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Folieramme1 Ytre folie2 Pop-up trimmer3 Bryter til pop-up trimmerC Innerblad

Seite 101

67NorskBruke barbermaskinenBarberingTrimme håret med pop-up trimmeren hvis det er lengre enn 5 mm.Våt-/skum-barberingBarbering med såpeskum gjør hud

Seite 102 - Dôležité

68 NorskBruke kamtilbehøret1. Velg tilbehør og sett det på barbermaskinen.2. Skyv bryteren til pop-up trimmeren oppover.3. Skyv AV/PÅ bryteren opp

Seite 103 - Nabíjanie

69NorskForme barten1. Skyv trimmeren for skjegg oppover og slå på barbermaskinen.2. Trim rundt barten.Hvis du vil ha en avrundet linje, hold barbe

Seite 104

7EnglishLubricationApply the oil to the outer foil, the pop‑up trimmer, and the trimmer for beards before and after each use.Outer foil and pop‑up t

Seite 105 - Používanie rukoväte

70 NorskTrimmer for skjegg ER‑GY501. Fjern innerbladet og skyv bryteren til pop-up trimmeren oppover.2. Påfør en eller to dråper olje på de punkten

Seite 106 - Čistenie

71NorskMiljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder nikkel-metall hydridbatteri.Sørg for at batteriet kasseres på en offentlig

Seite 107

72SvenskaViktigtFöre användningDenna WET/DRY-kroppsrakapparat kan användas för våt rakning med tvål eller torr rakning. Du kan använda denna vattentät

Seite 108

73 SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvaB Bladram1 Ytterfolie2 Popup trimmer3 Popup trimmer-omkopplareC InnerbladD Huvuden

Seite 109 - Slovensky

74SvenskaAnvända rakapparatenRakningDu kan trimma håret med popup trimmern om håret är längre än 5 mm.Våtrakning med lödderRakning med lödder gör hude

Seite 110

75 SvenskaAnvända kamtillbehören1. Välj ett tillbehör och sätt fast det på rakapparaten.2. Skjut popup trimmer-omkopplaren uppåt.3. Skjut strömb

Seite 111 - A borotva feltöltése

76SvenskaForma mustaschen1. Skjut upp skäggtrimmern och sätt på rakapparaten.2. Trimma kring mustaschen.Håll rakapparaten på sidan om du vill runda

Seite 112 - Borotválkozás

77 SvenskaSmörjningStryk på lite olja på ytterfolien, popup trimmern och skäggtrimmern före och efter varje användning.Ytterfolie och popup trimmer

Seite 113 - A szakállnyíró használata

78SvenskaTa ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar rakapparaten. Ta inte isär el

Seite 114 - Tisztítás

79 SvenskaNotering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iak

Seite 115

8EnglishRemoving the built‑in rechargeable battery Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Do not dismantle or replac

Seite 116

80SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä ihokarvojen ajokonetta voidaan käyttää sekä märkäajoon vaahtosaippuan kanssa että kuiva-ajoon. Vesitiivistä ihok

Seite 117

81SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkon kehys1 Ulommainen teräverkko2 Ylös ponnahtava rajaaja3 Ylös ponnahtavan rajaajan kytkinC

Seite 118 - Important

82SuomiKoneen käyttöKarvojen ajaminenJos hiuksesi ovat pidemmät kuin 5 mm, siisti ne käyttämällä ylös ponnahtavaa rajaajaa.Märkä/vaahto-käyttöKarvojen

Seite 119 - Încărcare

83SuomiKampalisäosien käyttö1. Valitse lisäosa ja kiinnitä se partakoneeseen.2. Liu’uta ylös ponnahtavan rajaajan kytkintä ylöspäin.3. Liu’uta kä

Seite 120 - Aparat de ras

84SuomiViiksien muotoilu1. Liu’uta rajaajaa ylöspäin ja kytke kone päälle.2. Siisti alueet viiksien ympäriltä.Jos haluat viiksille pyöristetyt kulma

Seite 121 - Folosirea mânerului

85SuomiVoiteleminenLaita öljyä ulommaiseen teräverkkoon, ylös ponnahtavaan rajaajaan ja partarajaajaan ennen jokaista käyttökertaa ja jokaisen käytt

Seite 122 - Curăţaţi

86SuomiSisäänrakennetun akun poisto Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laitteen hävittämistä. Älä pura tai vaihda akkua, muuten et

Seite 123 - Lubriere

87SuomiParistomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa.

Seite 124

88PolskiWażnePrzed użytkowaniemTa maszynka do golenia ciała na mokro i na sucho może być używana do golenia na mokro z pianą mydlaną lub bez. Wodoszcz

Seite 125

89PolskiPoziom hałasu w powietrzuER‑GY30 67 (dB(A) re 1pW)ER‑GY50 w trybie golenia: 67 (dB(A) re 1pW) w trybie przycinania: 68 (dB(A) re 1pW)Opis c

Seite 126

9DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser NASS/TROCKEN-Body Shaver kann für die Nassrasur mit Duschgel oder für eine Trockenrasur verwendet werden

Seite 127 - Şarj etme

90PolskiUżytkowanie maszynkiGoleniePrzytnij włosy przy użyciu wysuwanej końcówki do strzyżenia, jeśli włosy są dłuższe niż 5 mm.Golenie na mokro lub z

Seite 128 - Tıraş olma

91PolskiUżywanie końcówek do strzyżenia1. Wybierz końcówkę i załóż ją na maszynkę.2. Przesuń przełącznik wysuwanej końcówki do strzyżenia do góry.

Seite 129 - Kolu kullanma

92PolskiKształtowanie wąsów1. Przesuń końcówkę do brody do góry i włącz maszynkę.2. Przycinaj włosy wokół wąsów.Jeśli chcesz zaokrąglić wąsy, trzyma

Seite 130 - Temizlik

93PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegozewnętrzna folia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrznej w maszy

Seite 131

94PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiCdNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowani

Seite 132

95ČeskyDůležitéPřed použitímTento tělový holicí strojek pro mokré/suché holení může být použit pro mokré holení s mýdlem na holení nebo pro suché ho

Seite 133 - EEE Yőnetmeliğine Uygundur

96ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Rám fólie1 Vnější fólie2 Vysunovací zastřihávač3 Spínač vysunovacího zastřihávačeC Vnitřní

Seite 134

97ČeskyPoužívání holicího strojkuHoleníChloupky můžete zastřihávat, jestliže jsou delší než 5 mm.Holení na mokro / s pěnouHolení s mýdlovou pěnou či

Seite 135

98ČeskyPoužití přídavných hřebínků1. Vyberte si přídavný hřebínek a připevněte jej na holicí strojek.2. Posuňte spínač vysunovacího zastřihávače smě

Seite 136 - 0000000000 X0000‑0

99ČeskyTvarování vašeho kníru1. Vysuňte zastřihávač vousů nahoru a zapněte holicí strojek.2. Upravte si svůj knír.Chcete-li mít oblé linie, držte

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare