Panasonic ES3830 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Panasonic ES3830 herunter. Panasonic ES3830 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 30
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Wet/Dry Battery Operated Shaver
Model No. ES3830
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk
Printed in China
Matsushita Electric Works Wanbao(Guangzhou)Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
P00-04.ES3830(欧州) 04.1.26 23:24 ページ 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsWet/Dry Battery Operated ShaverModel No. ES3830Before operating this unit, please read these instructions completely.No.1 EN, GR

Seite 2

17Voor gebruikDit WET/DRY scheerapparaat is zo-wel geschikt voor droog scheren alsvoor nat scheren met scheerzeep.Met dit geheel vochtbestendigescheer

Seite 3

19scheerbladhouder omhoog om het teverwijderen. Verwijder het messen-blok door dit stevig aan beide eindenvast te houden en rechtstreeks uit hetscheer

Seite 4 - Cleaning your shaver

21agua.Y deslice el interruptor On/Off haciaarriba para encender la afeitadora.Coloque la máquina de afeitar en án-gulo recto con respecto a la piel (

Seite 5 - Replacing shaving head

23Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering med bar-berskum eller til tørbarbering. Barber-maskinen er vandtæt og kan derforanv

Seite 6

25• Rengør barbermaskinen undervandhanen. Brug ikke saltvand el-ler kogende vand. Du bør heller ikkeanvende rengøringsmidler, som erberegnet til toile

Seite 7 - Vorsicht!

27Faça deslizar o Interruptor (ligado =ON / desligado = OFF) para cima,para ligar a máquina de barbear.Mantenha a máquina num ângulorecto (90°) em rel

Seite 8 - Remplacement de la tête

29Før brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kanbrukes både til våt barbering medbarberskum og til tørr barbering.Maskinen er vanntett, og den kanbåde bruk

Seite 9

30For å holde barbermaskinen ren oghygienisk bør du vaske den medvann og en flytende håndsåpe. Re-gelmessig rengjøring holder barber-maskinen i god st

Seite 10

33Rengöring av rak-apparaten(se fig. 4)För att på ett enkelt sätt hålla rak-apparaten ren, rekommenderar vi attdu tvättar den med vatten och fly-tande

Seite 11

35Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoon parta-vaahdon kanssa että kuivaan parran-ajoon. Vesitiivistä parranajokonetta

Seite 12

324 561 290°90°3(A)(B)(C)CLOSEOPENCLOSEOPENABCDEFGHIP00-04.ES3830(欧州) 04.1.26 23:24 ページ 2

Seite 13 - En bedre barbering

37tää. Älä käytä WC:n, kylpy-huoneiden tai keittiöidenpuhdistukseen tarkoitettujapuhdistusaineita. Älä upota parran-ajokonetta veteen pitkäksi aikaa.•

Seite 14

39środek nawilżający. Pianka jestnajwłaściwszym spośród różnychinnych dostępnych kosmetyków dogolenia (żel, mydło, krem itp.). Nienależy nakłada

Seite 15

41Před použitímTento elektrický holicí strojek lzepoužít pro holení nasucho inamokro s mýdlovou pěnou. Jde ovodotěsný strojek, takže jej l

Seite 16

43sušit na přímém slunci bez vnějšífólie.• Vnější holicí fólie je velice tenká.Při nesprávném zacházení můžedojít k jejímu poškození. Nikdynepouží

Seite 17 - Advarsel

45nyomást gyakorolva a borotvával abőrére. Feszítse meg az arcbőrét aszabad kezével, és mozgassa aborotvát oda-vissza a szakállirányában. Amik

Seite 18

47Înainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareAcest aprat de ras umed/uscatpoate fi folosit pe

Seite 19 - Ennen käyttöä

49intern` prinzând-o ferm de ambelecapete ]i tr`gând-o spre exterior înpozi\ie dreapt`.Pentru a insera lame noi, \ine\ifiecare lam` separat, de ambele

Seite 20 - Ajopään osien vaihto

51бритья на лицо: эта пена будетвыполнять смазывающуюфункцию. Пена для бритья -лучшее средство в сравнении смногими другими (гель, мыло

Seite 21

53Сделано в Япониидаты производства при условии,что изделие используется встрогом соответствии снастоящей инструкцией поэксплуатации и приме

Seite 22

55áðèòâè. Òðèìàéòå áðèòâó ï³äïðÿìèì êóòîì (90°) äî øê³ðè (äèâ.ìàë. 3). Ïî÷í³òü ãîë³ííÿ, òðîøêèíàäàâëþþ÷è íà îáëè÷÷ÿ.Íàòÿãí³òü øê³ðó â³ëüíîþ ðóêîþ òàïå

Seite 23 - Upozornění

4IndexENGLISH Page 5DEUTSCH Seite 8FRANCAIS Page 11ITALIANO Pagina 14NEDERLANDS Pagina 17ESPAÑOL Pagina 20DANSK Side 23PORTUGUÊS Pagina 26NORSK Side 2

Seite 24

56Ïîïåðåäæåííÿ• Çàïîá³ãàéòå âïëèâó ï³äâèùåíî¿òåìïåðàòóðè òà ñîíÿ÷íèõïðîì³í³â íà ïðèëàä.• Íå çàëèøàéòå áðèòâó ñîõíóòèíà ñîíö³ ç³ çíÿòîþ çîâí³øíüîþñ³òêî

Seite 25

5Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Seite 26

6Turn the shaver on and pour a smallamount of water over the outer foil.After about 10-20 seconds, turn theshaver off.Remove the foil frame and rince

Seite 27

9dem Wasser.Zum Einschalten des Rasierers denON/OFF(EIN-/AUS)-Schalter nachoben schieben. Beginnen Sie mit derRasur zunächst mit wenig Druckaus-übung

Seite 28 - Осторожно

11Avant utilisationCe rasoir Wet/Dry peut être utilisépour un rasage à l’eau et à la mousseou pour un rasage à sec. Ce rasoirpeut se nettoyer sous l’e

Seite 29

13Appuyez sur les boutons d’ouverturedu porte-grille et tirez le porte-grillevers le haut pour le déposez. Reti-rez la lame intérieure en la saisissan

Seite 30 - Ïîïåðåäæåííÿ

15rimuoverlo. Rimuovere la lama inter-na afferrandola saldamente da en-trambe le estremità ed estraendoladal rasoio. Pulire la lamina esternaed il cor

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare