Panasonic EW3006 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Panasonic EW3006 herunter. Panasonic EW3006 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Panasonic*
Wrist Blood Pressure Monitor
Monitor de Presión Arterial de Muñeca
Operating Instructions
Instrucciones de
funcionamiento
Model No. EW3006
Modelo No. EW3006
Before operating this device, please read these instructions completely and save this
manual for future use.
Antes de usar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones y guarde este
manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Panasonic*

Panasonic*Wrist Blood Pressure Monitor Monitor de Presión Arterial de MuñecaOperating InstructionsInstrucciones de funcionamientoModel No. EW3006 Mo

Seite 2

Preparations prior to taking measurementsFig. 2-b2.Remove the unit from its storage case, inserting dry ceii batteries.(1) Remove the battery c

Seite 3 - Table of Contents

Positioning the Pressure CuffCAUTIONS:• Do not use the unit for any purpose other than measuring biood pressure. Aiso, do not use the unit

Seite 4 - Basics of Blood Pressure

To remove the unit from your wrist, puii up on the ionger side of the cuff without twisting it.When taking blood pressure measuremen

Seite 5

Correct Position for Biood Pressure MeasurementWhen measuring your blood pressure at your wrist, the pressure cuff must be at heart level to ensure co

Seite 6

If the blood pressure monitor Is positioned lower than the heart, the measured blood pressure valueIf the blood pressure monitor Is positioned higher

Seite 7

IMPORTANT:• Measure your blood pressure at the same time and under the same conditions every day if possible. The ideal time to measure

Seite 8 - Blood Pressure Categories

Measuring Your Blood PressureFig. 6-aOn/Off I ]Fig. 6-cFig. 6-dSYS. ImmHg IDIA.mmHg8?Pulse n p /min. A itRelax during measurements.1. Place the sto

Seite 9 - Batteries

Flash warning system for hypertensive readingsIf the measured values fall within the hypertension range, the reading dispiayed on screen fia

Seite 10 - When to Change Batteries

CAUTION:* For persons with poor circulation resulting from diabetes, liver disease, arteriosclerosis, high blood pressure or other conditions, there

Seite 11 - Positioning the Pressure Cuff

Movement detection functionIf movement is detected while measurement is being carried out and more pressure is applied by the pressure cuff, the mark

Seite 12

Panasonic Oscillometric Diagnostec'^'” Wrist Biood Pressure Monitor Modei EW3006 is a device intended to measure systoiic and diastoiic bioo

Seite 13 - Fig. 5-a

Irregular pulse functionIf the pulse rate varies by more than ±25% from the average while a measurement Is being taken, when measurement Is completed

Seite 14

storing blood pressure readingsUp to 90 readings each can be stored in the memory.(NOTE: When repiacing fiat batteries, no data wiii be lost even w

Seite 15 - IMPORTANT:

Calling up readings from memoryReadings can be recalled after being saved without having to switch the unit on. Readings will not be displayed if they

Seite 16 - Measuring Your Blood Pressure

storing the MonitorPower sourceDC3V(Two AAA/LR03 size alkaline batteries)Display Digital LCDMethod of measurement Osclllometric SystemMeasuring range

Seite 17 - ’ 120 140 (mmHg)

Care and MaintenanceDo not attempt to disassemble, repair or modify the unit.• Doing so may cause fire or cause the unit to malfunction. It may also

Seite 18 - CAUTION:

TroubleshootingDisplayStatus before errorCheck pointsPressurization to above 280 mmHg was performed.(Re-pressurization was performed several times.)Ch

Seite 19 - Movement detection function

SymptomPossible causeThe systolic pressure value or diastolic pressure value is high.• The hand with the cuff was held too low and not at heart level.

Seite 20 - Irregular pulse function

SymptomPossible causeThe mark flashes when readings are being taken.• Your hand or wrist moved, (see page 18.)The mark flashes even though I did not m

Seite 21 - Fig. 10-c

El Monitor de Presión Arterial de Muñeca Oscilométrico Diagnostic™ Modelo EW3006 es un dispositivo destinado a medir las presiones arteriaies sistòlic

Seite 22 - 00 will be displayed

IndiceIntroducción... 29Conceptos Básicos Relativos a la Presión Sangu

Seite 23 - X 2-1/8" x1")

Table of ContentsIntroduction... 3Basics of Blood Pressure...

Seite 24 - Care and Maintenance

IntroducciónGracias por adquirir ei Monitor de Presión Arteriai de Muñeca Panasonic EW3006.Tomarse ia presión sanguínea es una buena

Seite 25 - Troubleshooting

Instrucciones Importantes Previas al Uso1. No ha de confundirse autocontrol con autodiagnóstico. Solamente un profesional familiarizado con

Seite 26 - Possible cause

dado antes del desayuno y antes de entrar en actividad. Debe relajarse unos 5 minutos antes de efectuar la medición.• Las siguientes sit

Seite 27

g. No les provoque un cortocircuito.h. No intente recargar las pilas que vienen incluidas en la unidad.Diferencias en Valores de la Presión Arterial

Seite 28

Corrobore Sin Dificultad las Lecturas de la Presión Sanguínea Según la Clasificación JNC 7*Categorías de Presión SanguíneaA(mmHg)S 100 □•I È 9080&apo

Seite 29

Nombre y Función de Cada Parte del ProductoFig.1Pilas• Las pilas alcalinas Panasonic (LR03/AAA/Micro) tienen capacidad para efectuar 300 med

Seite 30 - Sanguínea

Preparaciones antes de tomar las medidasFig. 2-b2.Saque la unidad del estuche de almacenamiento. Insertando las pilas secas.(1) Saque el estuche de

Seite 31

Posicionando el Puño de PresiónAVISOS;• No use la unidad para otro propósito que no sea ei de medir la presión arteriai. Además, no use ia

Seite 32

Al tomar medidas de presión arterial usando la mano derecha, coloque el puño de presión como se muestra en el diagrama.La unidad puede ser

Seite 33 - Seguro y Confiabie

Posición Correcta para ia Medida de Presión ArterialCuando mida su presión arterial en su muñeca, el puño de presión debe estar al nivel del corazón p

Seite 34 - IMPORTANTE:

IntroductionThank you for purchasing the Panasonic Wrist Biood Pressure Monitor EW3006.Measuring your own biood pressure is an important way

Seite 35

Si el monitor de presión arterial está colocado más bajo que el corazón, el valor de presión arterial medido puede que sea alto.SI el monitor de presi

Seite 36 - Cuándo Cambiar Piias

IMPORTANTE:• Mida su presión arterial a la misma hora y bajo las mismas condiciones cada día si fuera posible. La hora ideal para medir su

Seite 37

Midiendo su Presión ArteriaiFig. 6-aOn/Off I ]Fig. 6-cFig. 6-dSYS. ImmHg IDIA.mmHg8?Pulse n p/min.Relájese durante las mediciones.1. Coloque el est

Seite 38

Sistema de advertencia de desteiio para iecturas hipertensasSi los valores de las medidas recaen dentro de la gama de hipertensión, la le

Seite 39

CUIDADO:• Para personas con circulación pobre como resultado de diabetes, enfermedad del hígado, arterosclerosis, presión arterial alta

Seite 40

Función de detección de movimientoSi un movimiento es detectado mientras se está llevando a cabo una medición y más presión es aplicada al puño de pre

Seite 41

Función de pulso irregularSi la tasa de pulso varía en más de ±25% del promedio mientras que una medida está siendo tomada, cuando la medida es comple

Seite 42 - Midiendo su Presión Arteriai

Almacenando las lecturas de presión arterialHasta 90 lecturas pueden ser almacenadas en la memoria.(NOTA: Al reemplazar pilas agotadas, ningún dato s

Seite 43 - 120 140 (mmHg)

Llamando las lecturas de la memoriaLas lecturas pueden ser llamadas después de ser guardadas sin tener que encender la unidad. Las lect

Seite 44 - CUIDADO:

Almacenando el Monitor1. Doble el puño de presión como se indica. (Fig. 12-a)2. Ponga el monitor de presión arterial enel estuche de almacenamiento.

Seite 45 - E aparecerá en la pantalla)

Important Instructions Before Use1. Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis. Blood pressure measurements should only be interpreted

Seite 46 - Función de pulso irregular

Cuidado y MantenimientoNo intente desarmar, reparar o modificar ia unidad.• Ei hacerio así puede causar incendio o hacer que ia unidad faile. También

Seite 47 - FIg. 10-b

Localización de AveríasPantalla Estado antes del error Puntos de verificaciónUna presurización a más de 280 mmHg fue realizada.(La represurización fue

Seite 48 - Fig. 11-d

SíntomaCausa posibleEl valor de la presión sistòlica 0 el de la diastólica es alto.• La mano con el puño fue mantenida demasiado bajo y no al nivel d

Seite 49 - Especificaciones

Síntoma Causa posibleLa marca destella cuando las medidas están siendo tomadas.• Su mano o su muñeca se movió, (ver la página 44.)La marca destella

Seite 50 - Cuidado y Mantenimiento

For questions or assistance with your biood pressure monitor, cali us at 1-800-338-0552. (in USA)iN USA CONTACT:Panasonic Consumer Eiectronics Company

Seite 51 - Localización de Averías

about 5 minutes before taking the measurement.• The foiiowing situations may cause substantial variations in blood pressure readings and shou

Seite 52 - Causa posible

Differences in Biood Pressure Vaiues Measured at the Wrist Versus at the Upper ArmFor persons with peripheral circulatory disorders* resulting

Seite 53 - Síntoma Causa posible

Easily Check Your Blood Pressure Readings Against the JNC 7* ClassificationBlood Pressure Categories(mmHg)a.ma1009080Stage 2 Hypertension e.g.: SBP 16

Seite 54 - 1-800-338-0552. (in USA)

Name and Function of Each Product PartFig.1Batteries• Panasonic alkaline batteries (LR03/AAA/Micro) can be used for approximately 300 measurements (

Verwandte Modelle: EW3006S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare