Operating InstructionsAC/Rechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER1610Before operating this unit, please read these instructions completely.E
10DeutschWartung der KlingePegeEntfernen und Befestigen der KlingeEntfernen der Klinge1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach ob
No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in JapanMatsushita Electric Works, Ltd.1048, Kadoma, Osa
11DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntfernen Sie die Akkus wie dargestellt.Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandstec
12FrançaisImportantAvant la première utilisation du produitCette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des profes
13FrançaisIdentication des composantsA Boîtier1 Indicateur de hauteur de découpe2 Interrupteur OFF/ON (MARCHE/ARRÊT)3 Molet
14FrançaisRecharge sans utilisation du socle de recharge1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour allumer la tondeuse, puis branchez la che dans la t
15FrançaisEntretien de la lameEntretienDémontage et mise en place de la lameDémontage de la lame1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers
16FrançaisDémontage des piles rechargeables incorporéesDémontez les piles de la façon indiquée.Débranchez la tondeuse de la prise du secteur.Déchargez
17ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la pri
18ItalianoIdenticazione dei componentiA Corpo principale1 Indicatore altezza taglio2 Interruttore OFF/ON3 Quadrante (Controll
19ItalianoCaricamento senza il supporto di ricarica1. Premere l’interruttore OFF/ON per disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparec
2EnglishImportantBefore useThis clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in
20ItalianoManutenzione della lamaManutenzioneRimozione e montaggio della lamaRimozione della lama1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto
21ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie come illustrato.Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente
22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDeze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8
23NederlandsBenaming van de onderdelenA Hoofdbehuizing1 Indicator trimhoogte2 UIT-/AAN-schakelaar3 Rotatieknop (afstelling v
24NederlandsLaden zonder laadhouder1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer.2. Sl
25NederlandsOnderhoud van het mesjeOnderhoudHet mesje verwijderen en monterenHet mesje verwijderen1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar bov
26NederlandsDe ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderenVerwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.Koppel de trimmer los van het stopcontact.Ge
27EspañolImportanteAntes de utilizarEste recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes
28EspañolIdenticación de las piezasA Cuerpo principal1 Indicador de altura de recorte2 Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO3 Dial
29EspañolCarga sin la base para cargar 1. Pulse el interruptor de APAGADO/ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en
3EnglishParts identificationA Main body1 Trimming height indicator2 OFF/ON switch3 Dial (Height adjustment control)4 Recharge
30EspañolMantenimiento de la cuchillaCuidadosRemoción y montaje de la cuchillaRemoción de la cuchilla1. Sostenga el recortador con el interruptor vien
31EspañolRemoción de las baterías recargables incorporadasQuite las baterías como se muestra.Desconecte el recortador de la toma de corriente.Descar
32DanskVigtigtFør brugDenne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at ak
33DanskIdentikation af deleA Hoveddel1 Højdeindikator til trimning2 TÆND/SLUK-kontakt3 Skive (højdejusteringskontrol)4 Opla
34DanskOpladning uden opladningsstativ1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at slukke for strømmen, og sæt stikket til apparatet i klipperen.2. Sæt adapt
35DanskVedligeholdelse af bladetVedligeholdelseSådan monteres og fjernes bladetSådan fjernes bladet1. Hold klipperen med kontakten opad og skub blad
36DanskSådan fjernes det indbyggede genopladelige batteriFjern batterierne som illustreret.Tag klipperen ud af stikkontakten.Aad batterierne helt.Pas
37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparador foi concebido para uso por prossionais para aparar cabelo e barba. Carregue‑o durante 8 horas antes
38PortuguêsIdenticação das peçasA Corpo principal1 Indicador de comprimento do corte2 Interruptor DESLIGAR/LIGAR3 Disco (Cont
39PortuguêsCarregar sem o suporte de carregamento1. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR para desligar, e introduza a cha do aparelho no aparador.2.
4EnglishCharging without the charging stand1. Press the OFF/ON switch to turn off the power, and insert the appliance plug into the clipper.2. Plug in
40PortuguêsManutenção das lâminasCuidadoRemoção e montagem da lâminaRemoção da lâmina1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre
41PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias conforme ilustrado.Desligue o aparador da tomada de corrente.Descarregu
42NorskViktigFør brukDenne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å
43NorskIdentisere delerA Hovedhus1 Indikator klippehøyde2 AV/PÅ bryter3 Skive (høydejusteringskontroll)4 Ladelampe ( )5 Lad
44NorskLading uten ladestativ1. Trykk på AV/PÅ bryteren for å slå av strømmen, og sett utstyrspluggen i klipperen.2. Plugg adapteren i strømnettets ut
45NorskBladvedlikeholdVedlikeholdFjerne og montere bladetFjerne bladet1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens d
46NorskFjerne de innebygde oppladbare batterieneFjern batteriene slik som vist i guren.Kople klipperen fra strømuttaket.Lad batteriene helt ut.Pass p
47SvenskaViktigtInnan användningDenna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 ti
48SvenskaDelidentikationA Huvuddel1 Trimhöjdsindikator 2 AV/PÅ‑knapp3 Reglage (höjdjustering)4 Laddningslampa ( )5 Laddningss
49SvenskaLadda utan bordsladdaren1. Tryck på AV/PÅ-knappen för att sätta på strömmen, och sätt in apparatens stickpropp i hårklippningsmaskinen.2. A
5EnglishBlade maintenanceCareRemoving and mounting the bladeRemoving the blade1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade w
50SvenskaUnderhåll av skärbladSkötselTa av och sätta på skärbladetTa av skärbladet1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck p
51SvenskaAvlägsna de inbyggda laddningsbara batteriernaAvlägsna batterierna som visas.Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet.Ladda ur batterie
52SuomiTärkeääEnnen käyttöäHiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäis
53SuomiOsatA Runko1 Leikkauskorkeuden näyttö2 Virtakytkin3 Valitsin (korkeuden säädin)4 Latauksen merkkivalo ( )5 Lataustil
54SuomiLataaminen ilman lataustelinettä1. Sammuta virta painamalla virtakytkintä ja työnnä laitteen pistoke hiustenleikkauskoneeseen.2. Liitä verkkovi
55SuomiTerän huoltaminenHuoltoTerän irrottaminen ja asentaminenTerän irrottaminen1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin,
56SuomiSisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminenPoista paristot kuvan mukaisella tavalla.Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistora
57PolskiWażnePrzed rozpoczęciem użytkowaniaMaszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierw
58PolskiOpis częściA Korpus1 Wskaźnik wysokości przycinania2 Przycisk OFF/ON3 Pokrętło (Regulacja wysokości)4 Kontrolka ładowa
59PolskiŁadowanie bez podstawki do ładowania1. Wciśnij przycisk OFF/ON w celu wyłączenia zasilania i podłącz wtyczkę do maszynki.2. Podłącz zasilacz
6EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the batteries as illustrated.Disconnect the clipper from a household outlet.Fully discharge
60PolskiKonserwacja ostrzaPielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrzaZdejmowanie ostrza1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij os
61PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.Całkowicie rozład
62ČeskyDůležitéPřed použitímTento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, necht
63ČeskyIdentikace dílůA Hlavní část1 Indikátor výšky zastřihávání2 Přepínač OFF/ON3 Stupnice (pro výšku zastřihování)4 Indi
64ČeskyNabíjení bez nabíjecího stojánku1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste strojek vypnuli, a zasuňte přípojku spotřebiče do strojku.2. Zapojte adapt
65ČeskyÚdržba čepelíPéčeSejmutí a připevnění čepeleSejmutí čepele1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel z
66ČeskyVyjmutí vestavěných dobíjecích bateriíVyjměte baterie podle obrázku.Odpojte strojek ze zásuvky.Baterie zcela vybijte.Dbejte na to, abyste bater
67SlovenskyDôležitéPred použitímTento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné
68SlovenskyPopis jednotlivých častíA Hlavná časť strihača1 Indikátor výšky strihu vlasov2 Hlavný vypínač3 Otočný prepínač (ovl
69SlovenskyNabíjanie bez nabíjacieho stojana1. Pomocou hlavného vypínača vypnite napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do strihača.2. Adaptér zapoj
7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDiese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden
70SlovenskyÚdržba čepelíStarostlivosťVyberanie a nasadzovanie čepeleVyberanie čepele1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte
71SlovenskyVyberanie zabudovaných nabíjateľných batériíBatérie vyberte tak, ako je to zobrazené.Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.Batérie nechajte
72MagyarFontosHasználat előttA jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok
73MagyarAz alkatrészek azonosításaA Törzs1 Nyírási hossz jelzése2 KI/BE kapcsoló3 Tárcsa (vágási hossz beállítása)4 Feltölté
74MagyarTöltés a töltőállvány nélkül1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az áramellátás kikapcsolásához, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba!2
75MagyarA penge karbantartásaKarbantartásA penge eltávolítása és beszereléseA penge eltávolítása1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé á
76MagyarA beépített feltölthető akkumulátorok eltávolításaAz akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálóz
77MagyarTájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)Ha ez a szimbólum szerepel a termékeke
78RomânăImportantÎnainte de utilizareAceastă maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-o
79RomânăIdenticarea componentelorA Corpul principal1 Indicator de înălţime a tunsului2 Comutator PORNIT/OPRIT3 Disc (comand
8DeutschBezeichnung der BauteileA Haarschneidemaschine1 Display‑Schnittlänge2 EIN‑/AUS‑Schalter3 Wahlschalter (Schinittlänge)4
80RomânăÎncărcarea fără banc de încărcare1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a opri alimentarea şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina d
81RomânăÎntreţinerea lamelorÎngrijireDemontarea şi montarea lameiDemontarea lamei1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împinge
82RomânăScoaterea acumulatorilor încastraţiScoateţi toţi acumulatorii conform imaginii.Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică.Încărcaţi comple
83РусскийВажная информацияПеред началом эксплуатацииЭта машинка предназначена для профессиональной стрижки волос и бороды. Перед первым использовани
84РусскийОписаниеA Корпус1 Индикатор высоты стрижки2 Выключатель "ВЫКЛ/ВКЛ"3 Поворотный переключатель (регулятор выс
85РусскийЗарядка без использования зарядной стойки1. Нажмите выключатель "ВЫКЛ/ВКЛ", чтобы отключить питание, и вставьте вилку подключения
86РусскийУход за режущим блокомУходСнятие и установка режущего блокаСнятие режущего блока1. Держите машинку для стрижки так, чтобы выключатель был све
87РусскийУдаление встроенных аккумуляторных батарейИзвлеките аккумуляторные батареи, как показано на рисунке.Отключите машинку для стрижки от электр
88TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleşt
89TürkçeParçaların tanımıA Ana gövde1 Kesme yüksekliği göstergesi2 AÇMA/KAPAMA düğmesi3 Kadran (Yükseklik ayarlama kontrolü)
9DeutschAuaden ohne Ladestation1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarsc
90TürkçeŞarj yuvası olmadan şarj etme1. Gücü kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın ve cihazın şini tıraş makinesine takın.2. Adaptörü evdeki bir
91TürkçeBıçak bakımıBakımBıçağı çıkartma ve takmaBıçağı çıkarma1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla
92TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaPilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartınTıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin.Pille
93УкраїнськаВажливоПеред початком використанняДана машинка для стрижки призначена для професійної стрижки волосся та підрізання борід. З метою актив
94УкраїнськаБудова апаратаA Корпус1 Індикатор висоти підрізання2 Перемикач OFF/ON3 Диск (настройка висоти)4 Індикатор заряджен
95УкраїнськаЗарядження без допомоги зарядної стійки1. Натисніть перемикач OFF/ON, щоб увімкнути живлення та підключіть штекер пристрою до машинки дл
96УкраїнськаДогляд за лезомДоглядВиймання та встановлення лезаВиймання леза1. Утримуючи машинку для стрижки волосся перемикачем вгору, натисніть на ле
97УкраїнськаВиймання вбудованих акумуляторівВийміть акумулятори так, як це показано на малюнку.Відключіть машинку для стрижки від електричної розетк
98MEMOER1610_EU.indb 98 2008/04/23 14:27:23
99MEMOER1610_EU.indb 99 2008/04/23 14:27:23
Kommentare zu diesen Handbüchern