Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, ChinaNo.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN
18Pour définir le contour de la barbe(reportez-vous à la fig. 8) et pourtailler la moustache (reportez-vous à la fig. 9)Utilisez la lame de finition d
20Consignes de sécurité• Ne pas charger la tondeuse si latempérature ambiante est infé-rieure à 0 °C (32 °F) ou supérieureà 40 °C (104 °F), ou si la t
22K Lama per rifinitureUtilizzarla per rifinire i contorni(vedere la fig. 9) e per tagliare ibaffi.L Guida di taglio della lama perrifinitureSpingere
244. applicare poche gocce di olio neipunti indicati dalle frecce. (vede-re la fig. 16)5. rimontare la lama sul corpo del-l’apparecchio.Durata della l
26Met deze baard- en haartondeusekunt u snorren, baarden en haarknippen en verzorgen. De kniplengtekan tussen 1 en 20 mm worden af-gesteld. U kunt via
28huid en voorzie de baard van eengelijkmatige rand.Het afwerken van de randen (zieafb. 8) en het knippen van de snor(zie afb. 9)Gebruik het afwerkbla
305. Maak de behuizing (g), het voor-ste paneel (h) en het zijpaneel (i)los en verwijder vervolgens deaandrijfstang (j) van de tondeuse(zie afb. 20).6
32Esta afeitadora es para el afeitado yel cuidado del bigote, la barba y elpelo. La longitud de afeitado se pue-de ajustar entre 1 y 20 mm. Laafeitad
34contorno de la barba.Cuando acabe los bordes (véasela fig. 8) y afeite el bigote (véasela fig. 9)Utilice la cuchilla de acabado delminicortapelo.Des
367. Retire los dos tornillos (l) y retireel plato de empuje de goma (m).(véase la fig. 21)8. Retire los tornillos (n) y retire lacarcasa (o).9. Reti
3212 3 45 6 7˛A˛E˛B˛C˛F˛G˛M˛N˛O˛H˛I˛D˛J˛K˛L8 9 1011 12 1314 15 16charge P00-05(ER220欧) 04.9.14 11:00 ページ 2
38Denne skæg/hår trimmer er bereg-net til trimning og pleje af overskæg,skæg og hår. Trimningslængden kanindstilles mellem 1 og 20 mm.Trimmeren kan en
40Fintrimning af kanterne (se fig. 8)og trimning af overskægget (sefig. 9)Brug fintrimmeren.Skub trimmerstyret op og tændtrimmeren (Se fig. 7).Før den
42• Rengør kun huset med en blødklud, der er let fugtet med vand el-ler sæbevand. Brug aldrig kaustiskrengøringsmiddel som f.eks. ben-zen eller blegem
44K Lâmina de acabamento doMini-AparadorUtilize esta lâmina para aparar aspontas (consultar fig. 9) e o bigo-de.L Guia de aparador do Mini-Apa-radorFa
46Duração da lâminaA duração da lâmina varia em fun-ção da frequência e do tempo quedura cada utilização. Por exemplo, seutilizar a unidade durante 10
48Denne barte/hårtrimmeren er bereg-net på trimming og stell av musta-sjer, barter og hår. Trimmelengdenkan justeres mellom 1 og 20 mm.Trimmeren kan d
50Skyv trimmerføringen opp og slåderetter på trimmeren (se fig. 7).For å glatte overflaten på barten, kjø-rer du bladet lett over overflaten.Klipping
52Forsiktig1. Hold trimmeren unna barn.2. Tukle aldri med bevegelige deler.3. Ikke løft trimmeren etter lednin-gen. Den kan bli frakoblet, noesom kan
54K Avslutningsblad för minitrim-merAnvänds när kanter avslutas (sefig. 9) och mustascher trimmas.L Trimmerledare på minitrimmerSkjuts upp när avslutn
56och tidslängd. Om batteriet laddas 3gånger i månaden räcker det i ca. 6år. Om apparaten inte laddas på över6 månader kommer laddningen attdräneras o
54(b)(c)(a)(d)(e)(f)(n)(o)(m)(l)1921 22(h)(g)(k)(j)(i)(q)(p)20IndexENGLISH Page 6DEUTSCH Seite 11FRANÇAIS Page 17ITALIANO Pagina 22NEDERLANDS Pagina 2
58Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi-tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa-miseen ja huolitteluun.Tasauspituudeksi voidaan asettaa 1-20 mm. Trimmeri
60Korvantaustojen siistiminenLeikkaa vähän kerrallaan ja irrotatrimmeri varovasti hiuksista (ks. kuva10).Niskan siistiminenSiisti niska kuljettamalla
626. Trimmerin kanssa saa käyttäävain kyseiselle mallille tarkoitet-tua virtajohtoa tai muuntajaa.Käytä vain mukana toimitettuaverkkovirtamuuntajaa.7.
64K Küçük Düzeltme Makinesirötufl bıça¤ıKenarları rötufllarken (Bkz. fiekil9) ve bıyı¤ı düzeltirken bunukullanın.L Küçük Düzeltme Makinesidüzeltme kı
664. Oklarla gösterilen noktalarabirkaç damla ya¤ sürün. (Bkz.fiekil 16)5. Bıça¤ı, düzeltme makinesiningövdesine geri takın.Bıçak ÖmrüBıçak ömrü kullan
$&Maszynka jest przeznaczona doprzycinania włosów oraz wąsów ibrody. Możliwe jest ustawieniedługości przycinania w zakresie od1 do 20 mm
%(patrz rys. 6).W przypadku kształtowania brody,zdejmij nasadkę. Przyłóż ukośnąkrawędź do skóry i wyrównaj brzegibrody.Wykańczanie brzegów (pat
% 6. Wykręć dwa wkręty (k).7. Wykręć dwa wkręty (l) i odłączgumowy zgarniak (m) (patrz rys.21).8. Wykręć wkręty (n) i odłączobudowę (o).9. Odłącz
%"Zastřihovač vousů a vlasů sloužík zastřihování a udržování knírů,vousů a vlasů. Délku zastřiženímůžete nastavit v rozsahu od 1 do20
%$Konečná úprava okrajů (viz obr.8) a zastřihování kníru (viz obr. 9)Použijte dokončovací břit minizastřihovače.Vysuňte vodítko zastřihovače aza
6K Finishing blade of Mini TrimmerUse this when finishing the edges(see fig. 9) and trimming themoustache.L Trimmer guide of Mini TrimmerSlide it up w
%&hodin. Mohlo by dojít k poškozeníbaterie.• Obal čistěte pouze měkkýmhadříkem mírně navlhčeným vevodě nebo v mýdlové vodě. Nikdynepoužívejt
&12. ábrát)K A mini hajvágó simító éleHasználja a szakáll szélénekigazításához (lásd az 9. ábrát)vagy bajusz vágásához.L A mini hajvágó él
& 4. Tegyen néhány csepp olajat anyíllal jelzett részekre. (lásd az16. ábrát)5. Illessze vissza a vágókést akészülékbe.Vágókés élettartama
&"együttes rendelet alapján - mintforgalmazó -tanúsítjuk, hogy aPanasonic ER220 típusú haj ésszakállvágó megfelel a következőmű
&$K Lama de finisare a miniaparatului de tunsFolosiţi-o atunci când finisaţimarginile (vezi fig. 9) și cândtundeţi mustaţa.L Ghidul d
&&4. Aplicaţi câteva picături de ulei înpunctele indicate de săgeţi. (vezifig. 16)5. Montaţi din nou lama pe carcasaaparatului.Durata de viaţă
90Данная машинка для стрижкибороды/волос предназначена длястрижки и ухода за усами,бородой и волосами. Длинастрижки регулируется вдиапазон
92стрижки. (см. рис. 5)Если волосы на лице вьющиеся,гребневая насадка можетпостричь не все волосы.В данном случае снимитегребневую насадку и
94Снятие встроенногоаккумулятора передутилизацией машинкиАккумулятор в данной машинкене предназначен для заменыпользователем. Однакоаккумулят
96Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêàïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿâóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäóçà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿìîæíà ðåãóëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.Ìàøèí
8ciency is reduced substantially de-spite proper maintenance, the bladeshave exceeded their service life andshould be changed.The replacement part no.
98ñòàòèñÿ, ùî íàñàäêîþ-ãðåá³íöåìíå âèéäå ç³ñòðèãòè âñå âîëîññÿ.Ó öüîìó ðàç³ çí³ì³òü íàñàäêó-ãðåá³íåöü òà çà äîïîìîãîþçâè÷àéíî¿ ãðåá³íêè âèïðÿì³òüâîëîñ
100â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèéðåãóëÿòîð (e).4. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (f).5. ³䒺äíàéòå êîðïóñ (g),ïåðåäíþ ïàíåëü (h) òà á³÷íóïàíåëü (i), ïîò³ì çí³ì³òü âàëïð
101çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿòóàëåò³â, âàííèõ ê³ìíàòêóõîííèõ ïðèëàä³â. Íåçàíóðþéòå ëåçà ó âîäó íàäîâãî.13.Íå çí³ìàéòå ïîêðèòòÿ, öå ìîæåóøêîäèòè âîäîíåïðîí
10Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sichzum Trimmen und zur Pflege vonSchnurrbärten oder anderen Bärtensowie des Kopfhaars. Die Trimm-länge kann zwische
12Entfernen Sie in diesem Fall denKammaufsatz und verwenden einengewöhnlichen Kamm, um die nochnicht geschnittenen Haare herauszu-kämmen. (Siehe Abb.
14Stellen Sie vor dem Entsorgen desTrimmers immer sicher, dass dieBatterie entfernt worden ist.1. Ziehen Sie das Steckernetzteilaus der Steckdose, und
16Cette tondeuse pour barbe et che-veux est destinée au soin de labarbe, de la moustache et des che-veux. La longueur de coupe est ré-glable (1 à 20 m
Kommentare zu diesen Handbüchern