Panasonic ER220 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Haarschneider & Haarschneidemaschine Panasonic ER220 herunter. Panasonic ER220 Operating Instructions [pl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk (
欧州
)
Printed in China
Operating Instructions
Model No. ER220
AC/Rechargeable
Beard/Hair Trimmer
Before operating this unit, please read these instructions completely.
P00-05(ER220欧) 04.9.14 11:00 ページ 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, ChinaNo.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN

Seite 2

18Pour définir le contour de la barbe(reportez-vous à la fig. 8) et pourtailler la moustache (reportez-vous à la fig. 9)Utilisez la lame de finition d

Seite 3

20Consignes de sécurité• Ne pas charger la tondeuse si latempérature ambiante est infé-rieure à 0 °C (32 °F) ou supérieureà 40 °C (104 °F), ou si la t

Seite 4 - Parts identification

22K Lama per rifinitureUtilizzarla per rifinire i contorni(vedere la fig. 9) e per tagliare ibaffi.L Guida di taglio della lama perrifinitureSpingere

Seite 5

244. applicare poche gocce di olio neipunti indicati dalle frecce. (vede-re la fig. 16)5. rimontare la lama sul corpo del-l’apparecchio.Durata della l

Seite 6 - Specifications

26Met deze baard- en haartondeusekunt u snorren, baarden en haarknippen en verzorgen. De kniplengtekan tussen 1 en 20 mm worden af-gesteld. U kunt via

Seite 7 - Trimmen des Bartes

28huid en voorzie de baard van eengelijkmatige rand.Het afwerken van de randen (zieafb. 8) en het knippen van de snor(zie afb. 9)Gebruik het afwerkbla

Seite 8

305. Maak de behuizing (g), het voor-ste paneel (h) en het zijpaneel (i)los en verwijder vervolgens deaandrijfstang (j) van de tondeuse(zie afb. 20).6

Seite 9 - Technische Daten

32Esta afeitadora es para el afeitado yel cuidado del bigote, la barba y elpelo. La longitud de afeitado se pue-de ajustar entre 1 y 20 mm. Laafeitad

Seite 10 - Pour tailler la barbe

34contorno de la barba.Cuando acabe los bordes (véasela fig. 8) y afeite el bigote (véasela fig. 9)Utilice la cuchilla de acabado delminicortapelo.Des

Seite 11

367. Retire los dos tornillos (l) y retireel plato de empuje de goma (m).(véase la fig. 21)8. Retire los tornillos (n) y retire lacarcasa (o).9. Reti

Seite 12 - Taglio della barba

3212 3 45 6 7˛A˛E˛B˛C˛F˛G˛M˛N˛O˛H˛I˛D˛J˛K˛L8 9 1011 12 1314 15 16charge P00-05(ER220欧) 04.9.14 11:00 ページ 2

Seite 13

38Denne skæg/hår trimmer er bereg-net til trimning og pleje af overskæg,skæg og hår. Trimningslængden kanindstilles mellem 1 og 20 mm.Trimmeren kan en

Seite 14 - Specifiche

40Fintrimning af kanterne (se fig. 8)og trimning af overskægget (sefig. 9)Brug fintrimmeren.Skub trimmerstyret op og tændtrimmeren (Se fig. 7).Før den

Seite 15

42• Rengør kun huset med en blødklud, der er let fugtet med vand el-ler sæbevand. Brug aldrig kaustiskrengøringsmiddel som f.eks. ben-zen eller blegem

Seite 16

44K Lâmina de acabamento doMini-AparadorUtilize esta lâmina para aparar aspontas (consultar fig. 9) e o bigo-de.L Guia de aparador do Mini-Apa-radorFa

Seite 17 - Specificaties

46Duração da lâminaA duração da lâmina varia em fun-ção da frequência e do tempo quedura cada utilização. Por exemplo, seutilizar a unidade durante 10

Seite 18 - Afeitado de la barba

48Denne barte/hårtrimmeren er bereg-net på trimming og stell av musta-sjer, barter og hår. Trimmelengdenkan justeres mellom 1 og 20 mm.Trimmeren kan d

Seite 19

50Skyv trimmerføringen opp og slåderetter på trimmeren (se fig. 7).For å glatte overflaten på barten, kjø-rer du bladet lett over overflaten.Klipping

Seite 20 - Especificaciones

52Forsiktig1. Hold trimmeren unna barn.2. Tukle aldri med bevegelige deler.3. Ikke løft trimmeren etter lednin-gen. Den kan bli frakoblet, noesom kan

Seite 21

54K Avslutningsblad för minitrim-merAnvänds när kanter avslutas (sefig. 9) och mustascher trimmas.L Trimmerledare på minitrimmerSkjuts upp när avslutn

Seite 22

56och tidslängd. Om batteriet laddas 3gånger i månaden räcker det i ca. 6år. Om apparaten inte laddas på över6 månader kommer laddningen attdräneras o

Seite 23 - Identificação das peças

54(b)(c)(a)(d)(e)(f)(n)(o)(m)(l)1921 22(h)(g)(k)(j)(i)(q)(p)20IndexENGLISH Page 6DEUTSCH Seite 11FRANÇAIS Page 17ITALIANO Pagina 22NEDERLANDS Pagina 2

Seite 24

58Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi-tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa-miseen ja huolitteluun.Tasauspituudeksi voidaan asettaa 1-20 mm. Trimmeri

Seite 25 - Especificações

60Korvantaustojen siistiminenLeikkaa vähän kerrallaan ja irrotatrimmeri varovasti hiuksista (ks. kuva10).Niskan siistiminenSiisti niska kuljettamalla

Seite 26

626. Trimmerin kanssa saa käyttäävain kyseiselle mallille tarkoitet-tua virtajohtoa tai muuntajaa.Käytä vain mukana toimitettuaverkkovirtamuuntajaa.7.

Seite 27

64K Küçük Düzeltme Makinesirötufl bıça¤ıKenarları rötufllarken (Bkz. fiekil9) ve bıyı¤ı düzeltirken bunukullanın.L Küçük Düzeltme Makinesidüzeltme kı

Seite 28 - Apparatens delar

664. Oklarla gösterilen noktalarabirkaç damla ya¤ sürün. (Bkz.fiekil 16)5. Bıça¤ı, düzeltme makinesiningövdesine geri takın.Bıçak ÖmrüBıçak ömrü kullan

Seite 29

$&Maszynka jest przeznaczona doprzycinania włosów oraz wąsów ibrody. Możliwe jest ustawieniedługości przycinania w zakresie od1 do 20 mm

Seite 30 - Specifikationer

%(patrz rys. 6).W przypadku kształtowania brody,zdejmij nasadkę. Przyłóż ukośnąkrawędź do skóry i wyrównaj brzegibrody.Wykańczanie brzegów (pat

Seite 31

% 6. Wykręć dwa wkręty (k).7. Wykręć dwa wkręty (l) i odłączgumowy zgarniak (m) (patrz rys.21).8. Wykręć wkręty (n) i odłączobudowę (o).9. Odłącz

Seite 32 - Varoitus

%"Zastřihovač vousů a vlasů sloužík zastřihování a udržování knírů,vousů a vlasů. Délku zastřiženímůžete nastavit v rozsahu od 1 do20

Seite 33 - Parça tanımları

%$Konečná úprava okrajů (viz obr.8) a zastřihování kníru (viz obr. 9)Použijte dokončovací břit minizastřihovače.Vysuňte vodítko zastřihovače aza

Seite 34

6K Finishing blade of Mini TrimmerUse this when finishing the edges(see fig. 9) and trimming themoustache.L Trimmer guide of Mini TrimmerSlide it up w

Seite 35 - Teknik Özellikleri

%&hodin. Mohlo by dojít k poškozeníbaterie.• Obal čistěte pouze měkkýmhadříkem mírně navlhčeným vevodě nebo v mýdlové vodě. Nikdynepoužívejt

Seite 36 - Przycinanie brody

&12. ábrát)K A mini hajvágó simító éleHasználja a szakáll szélénekigazításához (lásd az 9. ábrát)vagy bajusz vágásához.L A mini hajvágó él

Seite 37

& 4. Tegyen néhány csepp olajat anyíllal jelzett részekre. (lásd az16. ábrát)5. Illessze vissza a vágókést akészülékbe.Vágókés élettartama

Seite 38 - Dane techniczne

&"együttes rendelet alapján - mintforgalmazó -tanúsítjuk, hogy aPanasonic ER220 típusú haj ésszakállvágó megfelel a következőmű

Seite 39 - Zastřihování vousů

&$K Lama de finisare a miniaparatului de tunsFolosiţi-o atunci când finisaţimarginile (vezi fig. 9) și cândtundeţi mustaţa.L Ghidul d

Seite 40

&&4. Aplicaţi câteva picături de ulei înpunctele indicate de săgeţi. (vezifig. 16)5. Montaţi din nou lama pe carcasaaparatului.Durata de viaţă

Seite 41

90Данная машинка для стрижкибороды/волос предназначена длястрижки и ухода за усами,бородой и волосами. Длинастрижки регулируется вдиапазон

Seite 42

92стрижки. (см. рис. 5)Если волосы на лице вьющиеся,гребневая насадка можетпостричь не все волосы.В данном случае снимитегребневую насадку и

Seite 43 - Figyelem

94Снятие встроенногоаккумулятора передутилизацией машинкиАккумулятор в данной машинкене предназначен для заменыпользователем. Однакоаккумулят

Seite 44

96Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêàïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿâóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäóçà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿìîæíà ðåãóëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.Ìàøèí

Seite 45 - &&

8ciency is reduced substantially de-spite proper maintenance, the bladeshave exceeded their service life andshould be changed.The replacement part no.

Seite 46 - Specificaţii

98ñòàòèñÿ, ùî íàñàäêîþ-ãðåá³íöåìíå âèéäå ç³ñòðèãòè âñå âîëîññÿ.Ó öüîìó ðàç³ çí³ì³òü íàñàäêó-ãðåá³íåöü òà çà äîïîìîãîþçâè÷àéíî¿ ãðåá³íêè âèïðÿì³òüâîëîñ

Seite 47

100â³ä’ºäíàéòå äèñêîâèéðåãóëÿòîð (e).4. Âèãâèíò³òü äâà ãâèíòà (f).5. ³䒺äíàéòå êîðïóñ (g),ïåðåäíþ ïàíåëü (h) òà á³÷íóïàíåëü (i), ïîò³ì çí³ì³òü âàëïð

Seite 48

101çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿòóàëåò³â, âàííèõ ê³ìíàòêóõîííèõ ïðèëàä³â. Íåçàíóðþéòå ëåçà ó âîäó íàäîâãî.13.Íå çí³ìàéòå ïîêðèòòÿ, öå ìîæåóøêîäèòè âîäîíåïðîí

Seite 49 - Технические характеристики

10Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sichzum Trimmen und zur Pflege vonSchnurrbärten oder anderen Bärtensowie des Kopfhaars. Die Trimm-länge kann zwische

Seite 50

12Entfernen Sie in diesem Fall denKammaufsatz und verwenden einengewöhnlichen Kamm, um die nochnicht geschnittenen Haare herauszu-kämmen. (Siehe Abb.

Seite 51

14Stellen Sie vor dem Entsorgen desTrimmers immer sicher, dass dieBatterie entfernt worden ist.1. Ziehen Sie das Steckernetzteilaus der Steckdose, und

Seite 52 - Òåõí³÷í³ õàðàêòåðèñòèêè

16Cette tondeuse pour barbe et che-veux est destinée au soin de labarbe, de la moustache et des che-veux. La longueur de coupe est ré-glable (1 à 20 m

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare