Panasonic Es8813 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic Es8813 herunter. Panasonic Es8813 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8813
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Espanõl 28
Dansk 33
Portugês 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Polski 58
Ĉesky 63
Magyar 68
Română 74
Русский 79
Türkçe 84
Українська 89
ES8813(EU).indb 1 2007/01/29 14:56:30
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES8813Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 8Fra

Seite 2 - SPECIFICATIONS

10Deutsch1Verwendung des LanghaarschneidersSchieben Sie den Griff des Bartschneiders nach oben. Richten Sie den Bartschneider im rechten Winkel zu Ihr

Seite 3 - Charging

11DeutschVorsicht beim Turbo-Modus• Eine Rasur im Turbo-Modus kann Ihre Haut beschädigen. Stellen Sie den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turb

Seite 4 - Using the shaver

12DeutschEntnehmen der integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den

Seite 5 - Cleaning

13FrançaisImportant1Avant utilisationCe rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vou

Seite 6 - 1Replacing the inner blades

14FrançaisCHARGESTATUSHIGHMIDLOWUne fois le chargement terminéClignote en rouge une fois par seconde.Pendant le chargementS’allume en rouge.CHARGESTAT

Seite 7

15Français1Utilisation du taille-favorisFaites glisser le levier du taille-favoris vers le haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre

Seite 8 - TECHNISCHE DATEN

16Français12.32 3Nettoyage avec la brosse(A) (B) 11. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoy

Seite 9 - Ladevorgang

17FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assu

Seite 10 - Reinigung

18ItalianoImportante1Prima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Seite 11 - (A) (B)

19ItalianoNomenclatura (far riferimento alla pagina 3) Coperchio protettivo Lamina esterna del sistema3 Tasti di rilascio lamina esterna sistema St

Seite 12

2EnglishImportant1Before useThis Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Seite 13 - Spécications

20Italiano1Utilizzo del tagliabasetteFar scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Regolare la posizione del rasoio rispetto alla pelle 

Seite 14

21ItalianoPrecauzioni per la modalità turbo• La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riac

Seite 15 - Nettoyage

22ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che

Seite 16

23NederlandsBelangrijk1Voor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehe

Seite 17

24NederlandsCHARGESTATUSHIGHMIDLOWWanneer het opladen is voltooidKnippert rood met tussenpozen van een seconde.Tijdens het opladen Licht rood op.CHARG

Seite 18 - Importante

25Nederlands1Gebruik van de tondeuseSchuif de tondeuse greep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw

Seite 19 - Ricarica

26Nederlands12.32 3Reinigen met het borsteltje(A) (B) 11. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te b

Seite 20 - Rasatura

27NederlandsDe ingebouwde oplaadbare accu verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare accu voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de accu in o

Seite 21

28EspañolImportante1Antes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pue

Seite 22

29EspañolIdenticación de las partes (consulte la página 3) Tapa protectora Lámina exterior del sistema3 Botones de liberación de la lámina externa

Seite 23 - TECHNISCHE GEGEVENS

3EnglishParts identification Protective cap System outer foil3 System outer foil release buttons Foil frame Inner blades Foil fra

Seite 24

30Español1Utilización del cortapatillasDeslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo pa

Seite 25 - Onderhoud

31EspañolPrecauciones para el modo turbo• Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y enciéndala de nuevo para cancelar el

Seite 26

32EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la

Seite 27

33DanskVigtigt1Inden brugDenne Våd/Tør barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtæt

Seite 28 - ESPECIFICACIONES

34DanskCHARGESTATUSHIGHMIDLOWEfter gennemført opladningBlinker rødt en gang i sekundet.Under opladning Lyser rødt.CHARGESTATUSHIGHMIDLOWBlinker rødt e

Seite 29

35Dansk1Brug af trimmerenSkub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.Anvendelse

Seite 30 - Limpieza

36Dansk12.32 3Rengøring med børsten(A) (B) 11. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør systemets ydre foli

Seite 31

37DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteriTag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at batte

Seite 32

38PortuguêsImportante1Antes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Seite 33 - SPECIFIKATIONER

39PortuguêsIdenticação das peças (Veja a pág. 3.) Tampa protectora Lâmina exterior do sistema3 Botões de libertação da lâmina exterior do sistema

Seite 34 - Opladning

4English1Using the trimmerSlide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.Using the shaverS

Seite 35 - Barbering

40Português1Utilização do aparadorDeslize o punho do aparador para cima. Coloque em ângulo recto em relação à pele e desloque para baixo para aparar a

Seite 36

41PortuguêsCuidados com o modo turbo• Barbear em modo turbo poderá provocar danos à pele. Desligue o aparelho de barbear e torne a ligar para cancelar

Seite 37

42PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-se

Seite 38 - ESPECIFICAÇÕES

43NorskViktig1Før brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette b

Seite 39 - Carregamento

44NorskCHARGESTATUSHIGHMIDLOWEtter at ladingen er ferdigBlinker rødt en gang i sekundet.Under lading Gløder rødt.CHARGESTATUSHIGHMIDLOWUnder brukDu ka

Seite 40

45Norsk1Å bruke trimmerenSkyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å trimme kinnskjegget.Å bruke barbermaski

Seite 41

46Norsk12.32 3Rengjøring med børste(A) (B) 11. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A).Rengjør systemets ytre foli

Seite 42 - (utilizadores particulares)

47NorskÅ ta ut det innebygde, oppladbare batterietTa ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter

Seite 43 - SPESIFIKASJONER

48SvenskaViktigt1Före användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Seite 44

49SvenskaBeskrivning av delarna (Se sidan 3.) Skyddshuv Ytterbladsenhet3 Spärrknappar för ytterbladsenhet Bladram Innerblad Frigöringsknappar för

Seite 45 - Rengjøre

5English3461. Disconnect the power cord from the shaver.2. Apply some hand soap to the outer foil.3. Press the on/off switch for more than 2 seconds t

Seite 46

50Svenska1Använda trimmernSkjut upp trimmerhandtaget. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt för att trimma polisongerna.Använda ra

Seite 47

51SvenskaVarning angående turboläget• Rakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten och sätt sedan på den igen, för att avbryta turbol

Seite 48 - TEKNISKA DATA

52SvenskaTa ur det inbyggda laddbara batterietTa ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en

Seite 49 - Laddning

53SuomiTärkeää1Ennen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen

Seite 50 - Rengöring

54SuomiCHARGESTATUSHIGHMIDLOWLatauksen päätyttyäPunainen valo välähtää kerran sekunnissa.Latauksen aikana Valo on punainen.CHARGESTATUSHIGHMIDLOWKäytö

Seite 51

55Suomi1Trimmerin käyttöLiuta trimmerin kahva yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäi

Seite 52

56Suomi12.32 3Puhdistus harjalla(A) (B) 11. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan A osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja

Seite 53 - TEKNISET TIEDOT

57SuomiSisäänrakennetun akun poistoPoista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pident

Seite 54 - Lataaminen

58PolskiWażne1Przed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes

Seite 55 - Puhdistus

59PolskiDane dotyczące części (Patrz strona 3.) Nakładka ochronna Zewnętrzna folia urządzenia3 Przycisk zwalniania zewnętrznej folii urządzenia Ram

Seite 56

6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b

Seite 57 - Sisäänrakennetun akun poisto

60Polski1Korzystanie z przycinarkiPrzesuń uchwyt przycinarki do góry. Przyłóż do twarzy pod kątem prostym i przesuwaj w dół, aby przyciąć baki.Użytkow

Seite 58 - DANE TECHNICZNE

61PolskiOstrzeżenie dotyczące trybu turbo• Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę.• Ni

Seite 59 - Ładowanie

62PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przezna

Seite 60 - Czyszczenie

63ČeskyDůležité1Před použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento ho

Seite 61

64ČeskyCHARGESTATUSHIGHMIDLOWKdyž je nabíjení dokončenoBliká červeně jednou za sekundu.Během nabíjeníSvítí červeně.CHARGESTATUSHIGHMIDLOWBěhem používá

Seite 62

65Česky1Používání zastřihávačeVysuňte rukojeť zastřihávače nahoru. Přidržte ji ve správném úhlu k pokožce a pohybem dolů si zastřihněte kotlety. Použí

Seite 63 - TECHNICKÉ ÚDAJE

66Česky12.32 3Čištění pomocí kartáčku(A) (B) 11. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fól

Seite 64 - Nabíjení

67ČeskyVyjmutí zabudované dobíjecí baterieNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oc

Seite 65 - Používání holícího strojku

68MagyarFontos1Használat előttAz Ön által vásárolt nedves/száraz borotva borotvahabos nedves borotválkozáshoz és száraz borotválkozáshoz egyaránt hasz

Seite 66

69MagyarAz alkatrészek azonosítása (Lásd 3. oldal.) Védősapka A rendszer külső szitája3 A rendszer külső szitájának kioldógombjai A szita váza Bel

Seite 67

7EnglishInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accomp

Seite 68

70Magyar1A nyírófej használataCsúsztassa fel a nyírófej fogórészét! Merőleges irányban helyezze a bőrére, és mozgassa fel-le az oldalszakáll nyírásáho

Seite 69 - Feltöltés

71MagyarA turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedések• A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a bőrében. A turbó üzemmódból

Seite 70 - Tisztítás

72MagyarA beépített feltölthető akkumulátor eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített feltölthető akkumulátort! Az akkumul

Seite 71

73MagyarTájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken

Seite 72

74RomânăImportant1Înainte de utilizareAcest aparat de ras umed/uscat poate  folosit pentru a vă bărbieri umed, cu loţiune de ras sau uscat. Puteţi fo

Seite 73

75RomânăIdenticarea părţilor componente (Consultaţi pagina 3.) Capac de protecţie Folie exterioară a sistemului3 Butoane de eliberare a foliei exte

Seite 74 - SPECIFICAŢII

76Română1Folosirea dispozitivului de tunsGlisaţi mânerul dispozitivului de tuns în sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă de piele şi deplasaţi în jos p

Seite 75 - Încărcare

77RomânăAvertisment pentru modul turbo• Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a a

Seite 76 - Curăţare

78RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria e

Seite 77

79РусскийВажная информация1Перед началом эксплуатацииДанная электробритва может использоваться как для сухого бритья, так и для влажного бритья с пено

Seite 78

8DeutschWichtig1Vor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werd

Seite 79 - СПЕЦИФИКАЦИИ

80РусскийCHARGESTATUSHIGHMIDLOWПосле завершения зарядкиИндикатор мигает с секундным интервалом.В процессе зарядки: Горит красный огонёк индикатора.CHA

Seite 80

81Русский1Использование триммераПродвиньте переключатель триммера вверх. Удерживая триммер под прямым углом к коже, движениями сверху вниз подровняйте

Seite 81 - Как пользоваться бритвой

82Русский12.32 3Очистка с помощью щетки(A) (B) 11. Очитка внутренних лезвий выполняется движением короткой щеточки в указанном направлении (A). Очис

Seite 82

83РусскийИзвлечение встроенного аккумулятораПеред утилизацией бритвенного станка удалите из него аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем

Seite 83

84TürkçeÖnemli1Kullanımdan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş mak

Seite 84 - TEKNİK ÖZELLİKLER

85TürkçeParçaların tanımı (Bakınız sayfa 3.) Koruyucu kapak Sistem dış bıçağı3 Sistem dış bıçağını ayırma düğmeleri Elek çerçevesi İç bıçaklar El

Seite 85 - Şarj etme

86Türkçe1Tıraş makinesini kullanmaSakal/favori düzelticisinin kolunu yukarıya kaydırınız. Cildinize dik açıda tutunuz ve favorileri tıraş etmek için a

Seite 86 - Tıraş olma

87TürkçeTurbo moduna dikkat ediniz• Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açını

Seite 87

88TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirl

Seite 88 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

89УкраїнськаВажлива інформація1Перед початком використанняДана модель електробритви може використовуватись як для вологого, так і для сухого гоління.

Seite 89 - Технічні характеристики

9DeutschBezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 3.) Schutzkappe Scherfolie3 Freigabetasten für die Scherfolie Folienrahmen Schermesser Freigabetast

Seite 90 - Зарядження

90УкраїнськаCHARGESTATUSHIGHMIDLOWПісля завершення зарядженняБлимає червоним світлом один раз на секунду.Під час зарядження Світиться червоним світлом

Seite 91 - Як виконувати чищення

91Українська1Використання тримераПеремістіть перемикач тримера вгору. Розташуйте тример електробритви під правильним кутом до шкіри обличчя, щоб підрі

Seite 92

92Українська12.32 3Чищення за допомогою щітки(A) (B) 11. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, переміщуючи її в напрямку (A). Очистіт

Seite 93

93УкраїнськаВиймання вбудованого акумулятораВийміть вбудований акумулятор перед утилізацією електробритви. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціал

Seite 94

94MEMOES8813(EU).indb 94 2007/01/29 14:57:43

Seite 95

95MEMOES8813(EU).indb 95 2007/01/29 14:57:43

Seite 96

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanb

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare