Panasonic EY75A2X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fans Panasonic EY75A2X herunter. Panasonic EY75A2X User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Cordles Impact Driver/Cordles Impact Wrench
Perceuse à impact sans l/Perceuse à impact sans l
Destornillador de impacto inalámbrico/Destornillador de impacto inalámbrico
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY75A1/EY75A2
EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 1EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 1 2013-2-19 11:17:442013-2-19 11:17:44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model No: EY75A1/EY75A2

IMPORTANTThis manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.IMPORTANT

Seite 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - Attaching or Removing Bat tery Pack1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack.• Slide the batter

Seite 3 - Pour un usage sans risque

- 11 - • When the main unit is held by the belt hook, avoid jumping or running with it. Doing so may cause the hook to slip and the main unit may fa

Seite 4 - Para un uso más seguro

- 12 - • If the overheating protection feature activates, allow the tool to cool thoroughly (at least 30 minutes). The tool is ready for use when the

Seite 5 - SAFETY RULES

- 13 - charge, causing the battery low warning lamp to flash.• If you notice the battery low warning lamp flashing, charge the battery pack immediate

Seite 6 - Battery Tool Use and Care

- 14 - • Cool down the charger when charging more than two battery packs consecutively.• Do not insert your fingers into contact hole, when holding ch

Seite 7 - & BATTERY PACK

- 15 - LAMP INDICATIONSCharging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80% charged. Now charging.Charger is plugged into the AC outlet.

Seite 8

- 16 - VI. MAINTENANCE• Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for clea

Seite 9 - IV. ASSEMBLY

- 17 - EY75A1 18 VM10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mmStandard boltN × m (kgf-cm)196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.

Seite 10 - V. OPERATION

- 18 - VIII. ACCESSORIESUse only suitable size of bit.Panasonic original Optional Quick change chuck (EY9HX110E).Chuck Size: 6.35 mm (1/4”) hexIX. APP

Seite 11 - Control Panel

- 19 - BATTERY PACKModel EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51Storage battery Li-ion BatteryBattery voltage14.4 V DC(3.6 V x 4 cells)14.4 V DC(3.

Seite 12 - CAUTION:

- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONALIndex/Index/IndiceEnglish: Page 5 Français: Page 20 Español: Página 38 10

Seite 13 - Battery Recycling

- 20 - I. CONSIGNES DE SECU-RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas

Seite 14

- 21 - 6) Si le fonctionnement d’un outil mécanique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique pour dispositif proté

Seite 15 - LAMP INDICATIONS

- 22 - 7) Utilisez l’outil mécanique, les acces-soires, les mèches, etc., conformé-ment à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil parti

Seite 16 - VII. TIGHTENING

- 23 - 11) Ne laissez pas tomber l’outil.Symbole Signifi cationVVoltsCourant continu n0Vitesse sans charge… min-1Tours ou mouvements alternatifs par m

Seite 17 - EY75A2 18 V

- 24 - 10) Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le

Seite 18 - X. SPECIFICATIONS

- 25 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, le

Seite 19 - BATTERY CHARGER

- 26 - V. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT!• Ne respirez pas la fumée dégagée par l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.[Corps principal]U

Seite 20 - RITE GENERALES

- 27 - • Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remet-tre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre

Seite 21 - Sécurité personnelle

- 28 - MTravaux nécessitant un couple de serrage limité où il est possible que la vis se casse ou que la tête soit cisaillé . (Ce réglage limite le co

Seite 22 - PARTICULIERES

- 29 - • Si l’outil est utilisé de façon conti-nue sous haute charge, ou s’il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est po

Seite 23 - AUTO NOME

- 3 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el usoPack coverCouvercle de la batterie autonomeCubie

Seite 24

- 30 - re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de

Seite 25 - IV. MONTAGE

- 31 - viron 50% de la puissance d’une bat-terie complètement chargée à une tempé rature de fonctionnement normale.7. Consultez un distributeur agréé

Seite 26 - FONCTIONNEMENT

- 32 - INDICATION DU VOYANTChargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80%.Chargement en cours.Le chargeur est branché dans l

Seite 27

- 33 - VI. ENTRETIEN• Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de net-toyage volatile.• Au

Seite 28 - MISE EN GARDE:

- 34 - EY75A2 14,4 VM8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmBoulon haute résistance196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M12M

Seite 29 - [Batterie]

- 35 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage exces-sif n’ajoute pas de va

Seite 30 - Recharge

- 36 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèleEY75A1 EY75A2Moteur14,4 V CC 18 V CC 14,4 V CC 18 V CCVitesse sans chargemode doux0 - 1000

Seite 31 - Batterie autonome Li-ion

- 37 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des CommunicationsCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appar

Seite 32 - INDICATION DU VOYANT

- 38 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir

Seite 33 - . ENTRETIEN

- 39 - 6) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un disp

Seite 34 - (kgf-cm)

- 4 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería• Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias

Seite 35 - . APPENDICE

- 40 - 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce-sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para

Seite 36 - CHARGEUR DE BATTERIE

- 41 - 9) No toque las piezas giratorias para evi-tar herirse.10) No utilice la herramienta continuamen-te durante un largo período de tiempo. Deje

Seite 37 - Communications

- 42 - TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cabl

Seite 38 - DAD GENERALES

- 43 - ADVERTENCIA:• Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable.• Panasonic no asume

Seite 39 - Seguridad personal

- 44 - NOTA:Instalación o desmontaje de opcio-nes originales y cubosMantenga el cubo por encima del punto de congelación (0°C, 32°F) cuando instale o

Seite 40 - DAD ESPECÍFICAS

- 45 - Funcionamiento del inter-ruptor de rotación inversa1. Empuje la palanca para que se pro duzca una rotación inversa. Compruebe la direc ción de

Seite 41 - LA BATERIA

- 46 - después de instalar un nuevo paquete de batería o después de que la herramienta no ha sido usada por al menos 1 minuto (o al menos 5 minutos de

Seite 42

- 47 - Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para IEC (EN) 608

Seite 43 - IV. MONTAJE

- 48 - • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car-gue inmediatamente la batería.• Si se comienza con poca batería rest

Seite 44 - FUNCIONAMIENTO

- 49 - • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem-peratura de la batería e

Seite 45

- 5 - I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/o

Seite 46 - Panel de controle

- 50 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARALa carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80%.Ahora cargando.Se ha enchufado

Seite 47 - HAZ DE LUZ

- 51 - EY75A2 14,4 VM8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmPerno de alta ductilidad196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M1

Seite 48 - Reciclado de la batería

- 52 - EY75A2 18 VM10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Perno estándar196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M12M14M1

Seite 49

- 53 - VIII. ACCESORIOSUtilice sólo brocas de tamaño adecuado.Portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) opcional original de Panasonic.Tamaño del port

Seite 50 - PAR DE APRIETE

- 54 - CARGADOR DE BATERÍAModelo EY0L81Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargadorPeso 0,93 kg (2 lbs)Tiempo de cargaEY

Seite 51

- 55 - -MEMO- EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 55EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 55 2013-2-19 11:17:562013-2-19 11:17:56

Seite 52

EN, FR, ESEY981075A12 2013.02 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 56EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 56

Seite 53 - X. ESPECIFICACIONES

- 6 - 4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool ma

Seite 54 - CARGADOR DE BATERÍA

- 7 - II. SPECIFIC SAFETY RULES1) Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.2) Be aware that this tool is always in an operati

Seite 55

- 8 - unless absolutely necessary.Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, ma

Seite 56 -

- 9 - WARNING:• Do not use other than the Panasonic bat-tery packs that are designed for use with this rechargeable tool.• Panasonic is not responsi

Verwandte Modelle: EY75A1LS2G | EY75A1X | EYC144DV42 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare