IMPORTANTThis manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.IMPORTANT
- 10 - Attaching or Removing Bat tery Pack1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack.• Slide the batter
- 11 - • When the main unit is held by the belt hook, avoid jumping or running with it. Doing so may cause the hook to slip and the main unit may fa
- 12 - • If the overheating protection feature activates, allow the tool to cool thoroughly (at least 30 minutes). The tool is ready for use when the
- 13 - charge, causing the battery low warning lamp to flash.• If you notice the battery low warning lamp flashing, charge the battery pack immediate
- 14 - • Cool down the charger when charging more than two battery packs consecutively.• Do not insert your fingers into contact hole, when holding ch
- 15 - LAMP INDICATIONSCharging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80% charged. Now charging.Charger is plugged into the AC outlet.
- 16 - VI. MAINTENANCE• Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for clea
- 17 - EY75A1 18 VM10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mmStandard boltN × m (kgf-cm)196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.
- 18 - VIII. ACCESSORIESUse only suitable size of bit.Panasonic original Optional Quick change chuck (EY9HX110E).Chuck Size: 6.35 mm (1/4”) hexIX. APP
- 19 - BATTERY PACKModel EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51Storage battery Li-ion BatteryBattery voltage14.4 V DC(3.6 V x 4 cells)14.4 V DC(3.
- 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONALIndex/Index/IndiceEnglish: Page 5 Français: Page 20 Español: Página 38 10
- 20 - I. CONSIGNES DE SECU-RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas
- 21 - 6) Si le fonctionnement d’un outil mécanique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique pour dispositif proté
- 22 - 7) Utilisez l’outil mécanique, les acces-soires, les mèches, etc., conformé-ment à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil parti
- 23 - 11) Ne laissez pas tomber l’outil.Symbole Signifi cationVVoltsCourant continu n0Vitesse sans charge… min-1Tours ou mouvements alternatifs par m
- 24 - 10) Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le
- 25 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, le
- 26 - V. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT!• Ne respirez pas la fumée dégagée par l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.[Corps principal]U
- 27 - • Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remet-tre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre
- 28 - MTravaux nécessitant un couple de serrage limité où il est possible que la vis se casse ou que la tête soit cisaillé . (Ce réglage limite le co
- 29 - • Si l’outil est utilisé de façon conti-nue sous haute charge, ou s’il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est po
- 3 - Recommendations for use / Recommandations concernant l’utilisation / Recomendaciones par el usoPack coverCouvercle de la batterie autonomeCubie
- 30 - re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de
- 31 - viron 50% de la puissance d’une bat-terie complètement chargée à une tempé rature de fonctionnement normale.7. Consultez un distributeur agréé
- 32 - INDICATION DU VOYANTChargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80%.Chargement en cours.Le chargeur est branché dans l
- 33 - VI. ENTRETIEN• Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de net-toyage volatile.• Au
- 34 - EY75A2 14,4 VM8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmBoulon haute résistance196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M12M
- 35 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage exces-sif n’ajoute pas de va
- 36 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèleEY75A1 EY75A2Moteur14,4 V CC 18 V CC 14,4 V CC 18 V CCVitesse sans chargemode doux0 - 1000
- 37 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des CommunicationsCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appar
- 38 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir
- 39 - 6) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un disp
- 4 - Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería• Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias
- 40 - 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce-sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para
- 41 - 9) No toque las piezas giratorias para evi-tar herirse.10) No utilice la herramienta continuamen-te durante un largo período de tiempo. Deje
- 42 - TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cabl
- 43 - ADVERTENCIA:• Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable.• Panasonic no asume
- 44 - NOTA:Instalación o desmontaje de opcio-nes originales y cubosMantenga el cubo por encima del punto de congelación (0°C, 32°F) cuando instale o
- 45 - Funcionamiento del inter-ruptor de rotación inversa1. Empuje la palanca para que se pro duzca una rotación inversa. Compruebe la direc ción de
- 46 - después de instalar un nuevo paquete de batería o después de que la herramienta no ha sido usada por al menos 1 minuto (o al menos 5 minutos de
- 47 - Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para IEC (EN) 608
- 48 - • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car-gue inmediatamente la batería.• Si se comienza con poca batería rest
- 49 - • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem-peratura de la batería e
- 5 - I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/o
- 50 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARALa carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80%.Ahora cargando.Se ha enchufado
- 51 - EY75A2 14,4 VM8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmPerno de alta ductilidad196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M1
- 52 - EY75A2 18 VM10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Perno estándar196.0 (2000)147.0 (1500)98.0 (1000)49.0 (500)0.50.0 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0M12M14M1
- 53 - VIII. ACCESORIOSUtilice sólo brocas de tamaño adecuado.Portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) opcional original de Panasonic.Tamaño del port
- 54 - CARGADOR DE BATERÍAModelo EY0L81Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargadorPeso 0,93 kg (2 lbs)Tiempo de cargaEY
- 55 - -MEMO- EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 55EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 55 2013-2-19 11:17:562013-2-19 11:17:56
EN, FR, ESEY981075A12 2013.02 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 56EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 56
- 6 - 4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool ma
- 7 - II. SPECIFIC SAFETY RULES1) Wear ear protection. Exposure to noise can cause hearing loss.2) Be aware that this tool is always in an operati
- 8 - unless absolutely necessary.Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, ma
- 9 - WARNING:• Do not use other than the Panasonic bat-tery packs that are designed for use with this rechargeable tool.• Panasonic is not responsi
Kommentare zu diesen Handbüchern