Panasonic EY7540 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Panasonic EY7540 herunter. Panasonic EY7540 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model No: EY7540
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Cordless Impact Driver
Perceuse à impact sans l
Destornillador de impacto inalámbrico
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
EY7540(UL).indb 1 2006/09/07 16:58:24
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model No: EY7540

Model No: EY7540IMPORTANTThis manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for futu

Seite 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - Battery RecyclingATTENTION:FOR Li-ion Battery Pack, EY9L40A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Ple

Seite 3 - GENERAL SAFETY

- 11 - Battery charger (EY0L80)1. Plug the charger into the AC outlet.NOTE:Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY

- 12 - VI. MAINTENANCEUse only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for clean

Seite 5 - & BATTERY PACK

- 13 - Tightening torque will vary, even with the same bolting material (e.g. steel), accord-ing to the surface finish. Torque is greatly reduced wh

Seite 6 - . ASSEMBLY

- 14 - BATTERY CHARGERModel EY0L80Rating See the rating plate on the bottom of the charger.Weight 0.95 kg (2.1 lbs)[Li-ion battery pack]Charging time

Seite 7 - . OPERATION

- 15 - I. CONSIGNES DE SECU-RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou-tes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas

Seite 8 - Control Panel

- 16 - 6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces

Seite 9 - For Appropriate Use of Bat

- 17 - entre en contact avec les yeux, con-sultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.Ré

Seite 10 - Charging

- 18 - III. CHARGEUR DE BAT-TERIE ET BATTERIE AUTONOMEInstructions de sécurité impor-tantes1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice c

Seite 11 - LAMP INDICATIONS

- 19 - 19) Le chargeur a été conçu pour fonction-ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions di

Seite 12 - . TIGHTENING

- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3 Français: Page 15 Español: Página 30FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCION

Seite 13 - . SPECIFICATIONS

- 20 - 2. Pour retirer la batterie autonome:Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome.BoutonV. FONCTIONNEMENT[Corps prin

Seite 14 - BATTERY CHARGER

- 21 - • Lorsque l’unité principale est tenue par le crochet de ceinture, évitez de sauter ou de courir. Le crochet pour-rait glisser et l’un

Seite 15 - RITE GENERALES

- 22 - Tableau de référence des travaux recom-mandésAfchage du mode de puissance de percussionApplication recommandéeHTravaux nécessitant un couple

Seite 16

- 23 - (4) Témoin d’avertissement de batte-rie basseArrêt(fonction-nement normal)Clignotant(Pas de charge)Caractéristique de pro-tection de la batt

Seite 17 - PARTICULIERES

- 24 - [Chargeur de batterie]RechargeMises en garde communes pour la batterie autonome Li-ion/Ni-MH/Ni-CdREMARQUE:• Lorsqu’une batterie auton

Seite 18 - AUTONOME

- 25 - voyant de charge risque de clignot-er rapidement pour indiquer que la charge est terminée.Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdREMARQUE:Chargez

Seite 19 - Fixation ou retrait d’une

- 26 - INDICATION DU VOYANTAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vertChargement te

Seite 20 - FONCTIONNEMENT

- 27 - Conditions de serrage des boulons0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M1249,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)Couple de serrageTemps de serrage (s)M8, M10

Seite 21 - Panneau de commande

- 28 - VIII. ACCESSOIRESUtilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.IX. APPENDICECAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEESModèleEY75

Seite 22 - MISE EN GARDE:

- 29 - [Batterie autonome Li-ion]Durée de chargement14,4 V3 AhEY9L40Utilisable: 35 min.Plein: 50 min.[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargemen

Seite 23 - [Batterie]

- 3 - I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock,

Seite 24 - Recharge

- 30 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede re

Seite 25 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 31 - ramienta eléctrica en situaciones inespe-radas.6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes

Seite 26 - . ENTRETIEN

- 32 - con los ojos, solicite además ayuda médica.El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemadurasServicio1) Solicite el se

Seite 27

- 33 - III. PARA EL CARGA-DOR DE BATERIA Y LA BATERIAInstrucciones de seguridad im-portantes1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene

Seite 28 - . APPENDICE

- 34 - 18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mo-jados.19) El cargador fue diseñado para funcio-nar sólo con la c

Seite 29

- 35 - 2. Para extraer la batería:Presione el botón desde el frente para soltar la batería.BotónV. FUNCIONAMIENTO[Cuerpo principal]Funcionamiento de

Seite 30 - DAD GENERALES

- 36 - • Cuando se sostiene a la unidad prin-cipal mediante un gancho de cin-turón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría desliza

Seite 31

- 37 - Cuadro de guías de trabajo reco-mendadasIndicación de modo de potencia de impactoAplicación recomendadaHLos trabajos que requieren de una

Seite 32 - DAD ESPECÍFICAS

- 38 - (4) Luz de advertencia de batería bajaApagado (funciona-miento normal)Destella (Sin carga)Se activó la función de protección de la bateríaUna

Seite 33 - LA BATERIA

- 39 - [Cargador de la batería]CargaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdNOTA:• Cuando se vaya a cargar una bate-ría fría (unos 0

Seite 34 - Colocación y extracción de

- 4 - the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the

Seite 35 - FUNCIONAMIENTO

- 40 - 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámp

Seite 36

- 41 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARASe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destell

Seite 37 - PRECAUCIÓN:

- 42 - Condiciones de apriete de pernos0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M16M12M14M1049,0 (500)98,0 (1000)147,0(1500)196,0 (2000)Par de aprieteTiempo de apriet

Seite 38 - Para un uso adecuado de

- 43 - VIII. ACCESORIOSUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.IX. ANEXOMÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADASModeloEY7540Apriete de tornil

Seite 39 - [Cargador de la batería]

- 44 - [Batería de Li-ión]Tiempo de carga14,4 V3 AhEY9L40Utilizable: 35 min.Completa: 50 min.[Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6

Seite 40 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

- 45 - -MEMO- EY7540(UL).indb 45 2006/09/07 16:58:58

Seite 41 - PAR DE APRIETE

- 46 - -MEMO- EY7540(UL).indb 46 2006/09/07 16:58:58

Seite 42

- 47 - -MEMO- EY7540(UL).indb 47 2006/09/07 16:58:59

Seite 43 - . ESPECIFICACIONES

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094No.1 EN, FR, ESEY981075401 H1809 Printed in JapanEY7540(UL).indb

Seite 44

- 5 - 10) Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise a

Seite 45

- 6 - in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F) (such as a metal tool shed, or a car in the summer), whi

Seite 46

- 7 - 2. To remove the battery pack:Push on the button from the front to re-lease the battery pack.ButtonV. OPERATION[Main Body]Switch and

Seite 47

- 8 - 3. Release the belt hook lock lever to lock the angle of belt hook.4. Make sure the belt hook is firmly locked. Also make sure the belt h

Seite 48 - No.1 EN, FR, ES

- 9 - This product is classified into “Class 1 LED Product” to EN 60825-1Class 1 LED ProductCaution : DO NOT STARE INTO BEAM.(3) Overheat warning lam

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare