Panasonic EY7202 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Panasonic EY7202 herunter. Panasonic EY7202 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cordless Impact Driver
Perceuse à impact sans fil
Destornillador de impacto inalámbrico
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No : EY7202
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model No : EY7202

Cordless Impact DriverPerceuse à impact sans filDestornillador de impacto inalámbricoOperating InstructionsInstructions d'utilisationManual de in

Seite 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - Clutch setting andoperating impact forceImpactPower ModeDisplay Soft Medium HardH Soft Medium MediumM Soft Soft SoftS Important rema

Seite 3 - I. GENERAL SAFETY

- 11 - For Appropriate use ofBattery packNi-MH Battery pack (EY9201)• Charge the Ni-MH battery fully before storage in order to ensure a lo

Seite 4 - II. SPECIFIC SAFETY

- 12 - CAUTION:To prevent the risk of fire or damage to the battery charger.• Do not use power source from an engine generator.• Do not

Seite 5 - III. FOR

- 13 - 2) Tightening timeLonger tightening time results in increased tightening torque. Excessive tightening, however, adds no value and reduc

Seite 6 - V. OPERATION

- 14 - XI. SPECIFICATIONSMAIN UNITModel EY7202Motor DC Motor 12 VNo load speedsoft mode 0 - 2000 /minmediun mode 0 - 2450 /minhard mode 0 - 2600 /minM

Seite 7 - Functions

- 15 - I. CONSIGNES DE SÉCU-RITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT!Veuillez lire toutes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas

Seite 8 - One-Shot Impact Function

- 16 - Utilisation et soins de l'outil mécanique 1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utili-sez l’outil mécanique correct pour votre

Seite 9 - Digital Clutch

- 17 - ques exposées et électrocutera l’opérateur.2) Portez des protections d'oreilles lors-que vous utilisez l'outil pendant de lon-g

Seite 10 - Impact torque curve

- 18 - sité absolue. Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez

Seite 11 - Charging

- 19 - mèche, déconnectez la batterie autonome de l’outil ou mettez le commutateur en position centrale (verrouillage du commu-tateur). 1. Sai

Seite 12 - VI. LAMP INDICATIONS

- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3Français: Page 15Español: Página 29FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONALFi

Seite 13 - X. APPENDIX

- 20 - Comment utiliser le cro-chet de ceinture AVERTISSEMENT• Assurez-vous de bien accrocher le crochet de ceinture à l’unité principale en serran

Seite 14 - XI. SPECIFICATIONS

- 21 - ∗ Veuillez utiliser ceci conjointement avec le réglage d’embrayage numérique. Embrayage numérique: B (Reportez-vous à la page 22.)→ Cette per

Seite 15 - RITÉ GÉNÉRALES

- 22 - Afchage du mode de puis-sance d'impactApplication recommandéeHPour le mode à impact dur Fixation de vis à bois longues Serrage de boulons

Seite 16 - II. RÈGLES DE SÉCU

- 23 - ge correspondant à l’application utilisée.À chaque pression sur le bouton (+), la valeur du réglage d’embrayage numérique augmente.À

Seite 17 - CHARGEUR DE

- 24 - miner le réglage le mieux approprié. Un réglage de valeur trop haute résulterait en un serrage excessif des vis.Appuyez à fond sur la

Seite 18 - IV. MONTAGE

- 25 - Pour les batteries autonomes Ni-MH, EY9201Le produit que vous avez acheté fonction-ne avec une batterie autonome à l’hydrure métallique de nic

Seite 19 - V. FONCTIONNEMENT

- 26 - VI. INDICATION DU VOYANTClignote en rougeAllumé en rougeClignote rapidement en vertAllumé en orangeClignote en orangeLe chargeur est branché da

Seite 20 - Fonctions de commande de

- 27 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cepen-dant, un serrage excessif n’ajout

Seite 21 - Sélection du mode de puis

- 28 - • Selon le type de vis ou la dureté du matériau utilisé, il est possible que la vis ne soit pas par-faitement à fleur de la surface. Lorsque vo

Seite 22 - Embrayage numérique

- 29 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesSi no cumple con todas las siguientes instrucciones puede r

Seite 23 - Utilisation

- 3 - I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire

Seite 24 - Pour un usage approprié

- 30 - 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará

Seite 25 - Recharge

- 31 - cionamiento, no tiene que enchufarlo a un tomacorriente eléctrico.4) No haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando el disparador

Seite 26 - VII. ENTRETIEN

- 32 - TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDA-DO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cab

Seite 27 - X. Annexe

- 33 - Para garantizar un seguro correcto de la broca, utilice sólo brocas hexagonales con retención de 9,5 mm (3/8”)6,35 mm (1/4”)9,5 mm (3/8”)Co

Seite 28 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- 34 - • Cuando no se utiliza el gancho de cin-turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón

Seite 29 - DAD GENERALES

- 35 - Función de impacto de un disparo: C→ Prepare la función de impacto de un disparo de tal forma de apretar tornillos ligeramente para

Seite 30 - II. REGLAS DE SEGU

- 36 - con la selección de modo de potencia de impacto y los ajustes de embrague digital.NOTA:∗ La función de impacto de un disparo funciona de

Seite 31 - BATERÍA Y LA BATERÍA

- 37 - hasta que funcione el embrague digital. El ajuste de embrague se mantiene igual cuando se cambia el destornilla-dor de rotación e

Seite 32 - IV. MONTAJE

- 38 - Tiempo de apriete Número de impactosCurva de fuerza de impactoFuerza de apriete (carga)Aumenta la fuerza del destornillador de taladro.Valor

Seite 33 - V. FUNCIONAMIENTO

- 39 - no para impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata-mente después de habe

Seite 34 - Para cambiar el lugar de ubi

- 4 - 5) Maintain power tools. Check for misalign-ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the powe

Seite 35 - Función de impacto de un

- 40 - Condiciones de apriete de pernos    

Seite 36 - Embrague digital

- 41 - X. ANEXOMÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADASModeloEY7202Apriete de tornilloTornillo para madera 3.5 - 9.5 mm (1/8" - 3/8")Tornillo aut

Seite 37 - PRECAUCIÓN:

- 42 - BATERÍA (El EY9201 está incluido a la salida de fábrica.)Modelo EY9201 EY9200EY9106, EY9107EY9101EY9001, EY9006Tensión de batería12 V CC (1,2 V

Seite 39 - VII. MANTENIMIENTO

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094No.1 EN. FR. ESEY981072021 H1702 Printed in Japan

Seite 40 - IX. ACCESORIOS

- 5 - WARNING! Some dust created by power sanding, saw-ing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to t

Seite 41 - XI. ESPECIFICACIONES

- 6 - 23) Do not short the battery pack. A battery short can cause a large current flow, over heating and create the risk of fire or per-so

Seite 42 - CARGADOR DE BATERÍA

- 7 - The light illuminates with very low cur-rent, and it does not adversely affect the performance of the driver during use or its batt

Seite 43

- 8 - To control the shut-off torque used to tighten screws and bolts for manufac-turing and assembly. Do not use the digital clutch

Seite 44 - No.1 EN. FR. ES

- 9 - NOTE:∗ The one-shot impact function operates after impact. Over-tightening may occur when tightening screws into soft materi-als as the too

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare