Panasonic S100PF1E5A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Panasonic S100PF1E5A herunter. Panasonic S100PF1E5A Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Air Conditioner
4-Way Cassette
(U1 type)
Low Silhouette Ducted
(F1 type)
Ceiling
(T2 type)
Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette
(U1 type)
S-36PU1E5A
S-45PU1E5A
S-50PU1E5A
S-60PU1E5A
S-71PU1E5A
S-100PU1E5A
S-125PU1E5A
S-140PU1E5A
Ceiling
(T2 type)
S-36PT2E5A
S-45PT2E5A
S-50PT2E5A
S-60PT2E5A
S-71PT2E5A
S-100PT2E5A
S-125PT2E5A
S-140PT2E5A
Low Silhouette Ducted
(F1 type)
S-36PF1E5A
S-45PF1E5A
S-50PF1E5A
S-60PF1E5A
S-71PF1E5A
S-100PF1E5A
S-125PF1E5A
S-140PF1E5A
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
PE1 Type
U-50PE1E5
U-60PE1E5A
U-71PE1E5A
U-100PE1E5A
U-125PE1E5A
U-140PE1E5A
Single Split
(3-phase)
PE1 Type
U-71PE1E8A
U-100PE1E8A
U-125PE1E8A
U-140PE1E8A
Single Split
(Single-phase)
PEY1 Type
U-60PEY1E5
U-71PEY1E5
U-100PEY1E5
U-125PEY1E5
Single Split
(3-phase)
PEY1 Type
U-100PEY1E8
U-125PEY1E8
U-140PEY1E8
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
50 ~ 57
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
58 ~ 65
     ,      
      .
БЪЛГАРСКИ
66 ~ 73
      ,  
   ,       
.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569616
OI_00_F569616_EU.indb 1OI_00_F569616_EU.indb 1 2014/02/28 9:30:582014/02/28 9:30:58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

Operating InstructionsAir Conditioner4-Way Cassette (U1 type)Low Silhouette Ducted(F1 type)Ceiling (T2 type)Model No.INDOOR UNIT4-Way Cassette (U1 typ

Seite 2 - Safety Precautions

10Précautions de sécurité ... 10Précautions d’utilisation ... 12Nom des pièces ...

Seite 3 - The Refrigerant Used

11FRANÇAISCet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confi rmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les ferm

Seite 4 - Precautions for Use

12Précautions d’utilisationInstallationCe climatiseur doit être installé par un technicien qualifi é et conformément aux instructions fournies avec l

Seite 5 - Names of Parts

13FRANÇAISNom des pièces Mécanisme de fonctionnement Performance de chauffageÉtant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage

Seite 6 - Adjusting Airfl ow Direction

14Réglage de la direction du fl ux d’air Utilisation de la télécommande sans fi l Utilisation de la télécommande de minuterieAppuyer sur / pour sé

Seite 7 - Adjusting airfl ow direction

15FRANÇAISConseils pour économiser de l’énergieAttention :Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (volet de circulatio

Seite 8 - Maintenance

16 AVERTISSEMENTPar mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge é

Seite 9 - Troubleshooting

17FRANÇAISDépannageSymptômeCause / RemèdeUnité intérieureBruitUn bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.• Un br

Seite 10 - Table des matières

18Precauciones de seguridad ... 18Precauciones de uso ... 20Nombres de las partes ...

Seite 11 - PRÉCAUTION

19ESPAÑOLEste aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en g

Seite 12 - Précautions d’utilisation

2Safety Precautions ... 2Precautions for Use ...

Seite 13 - Nom des pièces

20Precauciones de usoInstalaciónEste acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre co

Seite 14 - Bouton « FLAP »

21ESPAÑOLNombres de las partes Mecanismo de funcionamiento Rendimiento en calefacciónDado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior

Seite 15 - FRANÇAIS

22Ajuste de la dirección de circulación del aire Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Utilización de la unidad de mando a dista

Seite 16 - Entretien

23ESPAÑOLConsejos de ahorro de energíaAtención:No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando

Seite 17 - Dépannage

24 ADVERTENCIAPor motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpi

Seite 18 - Precauciones de seguridad

25ESPAÑOLLocalización y resolución de problemasSíntoma Causa / MedidaUnidad interiorRuidoSe escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante

Seite 19 - PRECAUCIÓN

26Sicherheitshinweise ... 26Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ... 28Bezeichnungen der Teile ...

Seite 20 - Precauciones de uso

27DEUTSCHDas Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbra

Seite 21 - Nombres de las partes

28Vorsichtsmaßnahmen für den GebrauchInstallationDieses Klimagerät muss von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanlei

Seite 22 - Botón “FLAP”

29DEUTSCHBezeichnungen der Teile Funktionsweise HeizleistungDa diese Klimaanlage zum Heizen Außenluft nutzt, nimmt ihre Heizleistung bei fallender

Seite 23 - Consejos de ahorro de energía

3ENGLISHThis appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons

Seite 24 - Mantenimiento

30Einstellen der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit TimerDrücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen. Lamelle

Seite 25

31DEUTSCHEnergiespartippsAchtung:Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der

Seite 26 - Sicherheitshinweise

32WARNUNGAus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromsch

Seite 27 - VORSICHT

33DEUTSCHFehlerdiagnoseSymptom Ursache / AbhilfeInnengerätGeräuschGeräusch ähnlich fl ießendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören.• Gerä

Seite 28 - Betriebsbedingungen

34Precauzioni per la sicurezza ... 34Precauzioni per l’uso ... 36Nome delle parti ...

Seite 29 - Bezeichnungen der Teile

35ITALIANOQuesto apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppu

Seite 30 - Lamellenstelltaste

36Precauzioni per l’usoInstallazioneQuesto condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualifi cati seguendo le istruzioni di instal

Seite 31 - Energiespartipps

37ITALIANONome delle parti Meccanismo di funzionamento Rendimento del riscaldamentoPoiché il condizionatore d’aria riscalda utilizzando l’aria este

Seite 32 - Wartung

38Regolazione della direzione del getto d’aria Uso del telecomando senza fi li Con il telecomando senza fi liPremere / per selezionare la direzion

Seite 33 - Fehlerdiagnose

39ITALIANOSuggerimenti per risparmiare energiaAttenzione:Mai usare le mani per muovere il defl ettore (defl ettore del getto d’aria verticale) control

Seite 34 - Precauzioni per la sicurezza

4Precautions for UseInstallationThis air conditioner must be installed properly by qualifi ed installation technicians in accordance with the Install

Seite 35 - PRECAUZIONE

40 AVVERTIMENTOPer motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di proce

Seite 36 - Precauzioni per l’uso

41ITALIANORisoluzione dei problemiSintomo Causa / SoluzioneUnità internaRumoreSi avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamen

Seite 37 - Nome delle parti

42Veiligheidsmaatregelen ... 42Voorzorgen in het gebruik ... 44Namen van de onderdelen ...

Seite 38 - Indicazione della

43NEDERLANDSDit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijve

Seite 39 - ITALIANO

44Voorzorgen in het gebruikInstallatieWe raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs c

Seite 40 - Manutenzione

45NEDERLANDSNamen van de onderdelen Opmerkingen bij de werking VerwarmingsprestatiesOmdat deze airconditioner gebruik maakt van de buitenlucht voor

Seite 41 - Risoluzione dei problemi

46Instellen van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de draadloze afstandsbediening Gebruiken van de timerafstandsbedieningDruk op / om

Seite 42 - Veiligheidsmaatregelen

47NEDERLANDSTips voor energiebesparingLet op:Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooit met uw handen

Seite 43 - OPGEPAST

48WAARSCHUWINGZorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat

Seite 44 - Voorzorgen in het gebruik

49NEDERLANDSOplossen van problemenProbleem Oorzaak / ActieBinnenunitLawaaiGeluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.•

Seite 45 - Namen van de onderdelen

5ENGLISHNames of Parts Air outletAir outlet duct *Air-outlet grille *Suspension bolt *Bolt anchor *Ceiling material *Indoor unitOperation Mechanism H

Seite 46 - “FLAP” toets

50Precauções de segurança ... 50Precauções de utilização ... 52Nomenclatura das peças ...

Seite 47 - Tips voor energiebesparing

51PORTUGUÊSEste equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização c

Seite 48 - Onderhoud

52Precauções de utilizaçãoInstalaçãoEste aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualifi cado de ac

Seite 49 - Oplossen van problemen

53PORTUGUÊSNomenclatura das peças Mecanismo de funcionamento Rendimento do aquecimentoComo este aparelho de ar condicionado emprega o ar exterior p

Seite 50 - Precauções de segurança

54Ajuste da direcção do fl uxo de ar Utilização do controlo remoto do temporizadorPrima / para seleccionar a direcção pretendida para o fl uxo de

Seite 51 - PRECAUÇÃO

55PORTUGUÊSSugestões para economizar energiaAtenção:Não utilize as mãos para mover o defl ector (defl ector de fl uxo de ar vertical) controlado pelo c

Seite 52 - Precauções de utilização

56 ADVERTÊNCIAPor motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário

Seite 53 - Nomenclatura das peças

57PORTUGUÊSLocalização e solução de problemasSintoma Causa / AcçãoUnidade interiorRuídoSom como fl uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento

Seite 54 - Botão do defl ector

58Προφυλάξεις ασφάλειας... 58Προφυλάξεις για χρήση ... 60Ονόματα μερών...

Seite 55 - PORTUGUÊS

59ΕΛΛΗΝΙΚΑ            ,      ,  

Seite 56 - Manutenção

6Adjusting Airfl ow Direction Using the wireless remote controller Using the timer remote controllerPress / to select your desired airfl ow direc

Seite 57

60Προφυλάξεις για χρήσηΕγκατάσταση               

Seite 58 - Περιεχόμενα

61ΕΛΛΗΝΙΚΑΟνόματα μερών Μηχανισμός λειτουργίας Απόδοση θέρμανσης          ,  

Seite 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

62Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Χρήση του τηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη /        . Κίνη

Seite 60 - Προφυλάξεις για χρήση

63ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειαςΠροσοχή:       (   )     

Seite 61 - Ονόματα μερών

64ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ,    ,              . (

Seite 62 -  «»

65ΕΛΛΗΝΙΚΑΑντιμετώπιση προβλημάτωνΣύμπτωμα Αιτία / ΕνέργειαΕσωτερική μονάδαΘόρυβος            

Seite 63

66Мерки за безопасност ... 66Предпазни мерки при употреба ... 68Наименования на компонентите ...

Seite 64 - Συντήρηση

67БЪЛГАРСКИ             ,   ,     

Seite 65 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

68Предпазни мерки при употребаМонтаж               

Seite 66 - Мерки за безопасност

69БЪЛГАРСКИНаименования на компонентите Механизъм на работа Работа на климатика при отопление       

Seite 67 - ВНИМАНИЕ

7ENGLISHTips for Energy SavingAttention:Never use your hands to move the fl ap (vertical airfl ow fl ap) controlled using the remote controller.NoteW

Seite 68 - Предпазни мерки при употреба

70Регулиране на посоката на въздушния поток Използване на безжичното дистанционно управление Използване на дистанционното управление с таймер

Seite 69 - Наименования на компонентите

71БЪЛГАРСКИСъвети за пестене на енергияВнимание:   ,     ( )    

Seite 70 -  „FLAP”

72ОПАСНОСТ   ,          . (    

Seite 71 - Съвети за пестене на енергия

73БЪЛГАРСКИОтстраняване на проблемиСимптом Причина / ДействиеВътрешно тялоШум            .•  

Seite 72 - Техническо обслужване

74Specifi cations4-Way Cassette (U1 type)Model NameS-36PU1E5A S-45PU1E5A S-50PU1E5A S-60PU1E5A S-71PU1E5AS-100PU1E5A S-125PU1E5A S-140PU1E5APower sourc

Seite 73 - Отстраняване на проблеми

75Low Silhouette Ducted (F1 type)Model NameS-36PF1E5A S-45PF1E5A S-50PF1E5A S-60PF1E5A S-71PF1E5AS-100PF1E5A S-125PF1E5A S-140PF1E5APower source220/23

Seite 74 - Specifi cations

76Specifi cationsSingle Split Outdoor UnitModel Name U-50PE1E5 U-60PE1E5A U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5APower source220/230/240 V∼ 50 H

Seite 75 - Low Silhouette Ducted

77English Français Español Deutsch4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)Ceiling (T2

Seite 76

78Specifi cationsEnglish Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fu

Seite 77 - Corresponding language table

79EnglishValues include the dimension and weight of an optional ceiling panel.FrançaisLes valeurs comprennent les dimensions et le poids d’un plafonni

Seite 78

8WARNINGFor safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-connect the power before cleaning.(Otherwise, electric shock or injury may resul

Seite 79

Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in China© Panasonic Corporation 2014F569616DC1213-10314Authorised representative in EUPanas

Seite 80 - Panasonic Corporation

9ENGLISHTroubleshootingSymptom Cause / ActionIndoor unitNoiseSound like streaming water is heard during operation or after operation.• Sound of refrig

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare