Español Français EnglishACXF55-18720Model No.Indoor Unit Outdoor UnitCS-TZ20TKEW-1CS-TZ25TKEW-1CS-TZ35TKEW-1CS-TZ42TKEW-1Single Split (R32)CU-TZ20TKE
10 Safety precautions2-3. Checking for presence of refrigerant• The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and durin
11English2-7. Checks to the refrigeration equipment• Where electrical components are being changed, they shall be fi t for the purpose and to the corr
12 Safety precautions3. Repairs to sealed components• During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equi
13English7. Leak detection methodsThe following leak detection methods are deemed acceptable for all refrigerant systems.• No leaks shall be detected
14 Safety precautions9. Charging procedures• In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. -Ensure th
15Englishi) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.j) When the cylinders have been fi lled correctly and the pr
16How to useTo adjust airfl ow directionTo adjust fan speedTo switch between powerful/quietPOWERFUL: To reach the preset temperature quickly• This oper
17EnglishSee "To learn more..." for details.To set the timerNote , SLEEP• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the
18Operation mode• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit tha
19EnglishOperating conditionsUse this air conditioner in the temperature range indicated in the table.Temperature °C (°F)IndoorSingle split outdoor un
2Multi air conditioner systemMulti air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.For comple
20Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunctio
21EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CausePOWER indicator blinks before the unit is switched on.• This is a preliminary
22TroubleshootingWhen... The remote control is missing or a malfunction has occurredAUTOOFF/ON1.Raise the front panel.2.Press the button once to use
23EnglishTroubleshootingHow to retrieve error codesIf the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code
24Système de climatisation multipleLes systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à u
25FrançaisTable des matièresConsignes de sécurité …26-37Consignes d’utilisation …38-39Pour en savoir plus …………40-41Instructions de nettoyage …42Dépann
26 Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-d
27Français Consignes de sécuritéNe touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.Ne vous exposez pas
28 Consignes de sécuritéATTENTIONUnité intérieure et unité extérieureAfi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unit
29Français Consignes de sécuritéAVERTISSEMENTL'appareil est rempli de R32 (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d'incendie en
3EnglishTable of contentsSafety precautions ………4-15How to use ………………16-17To learn more ……………18-19Cleaning instructions ………20Troubleshooting …………21-23I
30 • Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie n
31Français2. Entretien2-1. Personnel de service• Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé
32 Consignes de sécurité2-3. Vérifi cation de la présence de réfrigérant• La zone doit être vérifi ée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant
33Français2-7. Contrôles sur l'équipement de réfrigération• Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l&apo
34 Consignes de sécurité3. Réparation des composants étanches• Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doi
35Français7. Méthodes de détection des fuitesLes méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigér
36 Consignes de sécurité9. Procédures de charge• Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. -Veillez
37Françaisi) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille, même temporairement.j) Lorsque les bouteilles ont été remplies
38Consignes d’utilisationPour passer de puissant à silencieuxPUISSANT : Pour atteindre rapidement la température souhaitée• Cette opération s’arrête a
39FrançaisVoir « Pour en savoir plus… » pour les détails.Pour régler l’heurePour un confort optimal pendant votre sommeilRemarque , SLEEP• Peut être a
4 Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to fail
40Mode de fonctionnement• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement pri
41FrançaisConditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.Température °C (°F)Unité intérieureUnité ext
42Instructions de nettoyagePour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut
43FrançaisLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénoméne CauseLe voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise e
44DépannageLorsque... La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenuAUTOOFF/ON1.Soulevez le panneau avant.2.Appuyez une fois sur la touch
45FrançaisComment récupérer les codes d’erreurSi l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’e
46Sistema de aire acondicionado múltipleLos sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores
47EspañolContenidoPrecauciones de seguridad …48-59Forma de uso ……………………60-61Obtener más información …62-63Instrucciones de lavado………64Localización de
48 Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no se
49Español Precauciones de seguridadNo toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.Para evitar el excesi
5EnglishSafety precautionsDo not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury
50 Precauciones de seguridadPRECAUCIÓNUnidad interior y unidad exteriorNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo p
51Español Precauciones de seguridadADVERTENCIAEste aparato se carga con R32 (in refrigerante de baja infl amabilidad). Si se produce una fuga de refri
52• Ninguna pieza del circuito de refrigeración (evaporadores, refrigeradores de aire, unidades de tratamiento de aire (AHU), condensadores o recipien
53Español2. Mantenimiento2-1. Personal de servicio• Solo personal de servicio capacitado y certifi cado (contratado por el usuario o tercero responsa
54 Precauciones de seguridad2-3. Comprobación de la presencia de refrigerante• Se debe inspeccionar el área con un detector de refrigerante adecuado
55Español2-7. Comprobaciones de los equipos de refrigeración• Cuando se sustituyan componentes eléctricos, estos deben ser aptos para su propósito y
56 Precauciones de seguridad3. Reparaciones de componentes sellados• Durante las reparaciones de componentes sellados, se deben desconectar todo el s
57Español7. Métodos de detección de fugasLos siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigerant
58 Precauciones de seguridad9. Procedimientos de carga• Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requisito
59Españoli) No supere la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera de forma temporal.j) Una vez llenados correctamente los cilindro
6 Safety precautionsCAUTIONIndoor unit and outdoor unitDo not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or
60Forma de usoPara cambiar entre potente y silenciosoPOTENTE: Para alcanzar temperatura rápidamente• Este funcionamiento se detiene automáticamente de
61EspañolPara más información, consulte “Obtener más información...”.Para ajustar el temporizadorPara maximizar el confort mientras duermeNota , SLEEP
62Modo de operación• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unid
63EspañolCondiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.Temperatura °C (°F)Int
64Instrucciones de lavadoPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede
65EspañolLocalización de averíasInstrucciones de lavado / Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaEl
66Localización de averíasSi… El mando a distancia está extraviado o funciona malAUTOOFF/ON1.Abra el panel frontal.2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pul
67EspañolCómo recuperar los códigos de errorSi la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para re
68InformationEnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/
69FrançaisAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le pr
7English Safety precautionsWARNINGThis appliance is fi lled with R32 (mild fl ammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an exter
70InformaciónEspañolInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos,
71Memo
Printed in MalaysiaPanasonic Corporation1006 Kadoma, Kadoma City,Osaka, JapanWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2017ACXF55-18720
8• Any part of refrigerating circuit (evaporators, air coolers, AHU, condensers or liquid receivers) or piping should not be located in the proximity
9English2. Servicing2-1. Service personnel• The system is inspected, regularly supervised and maintained by a trained and certifi ed service personne
Kommentare zu diesen Handbüchern