Panasonic CU2TZ41TBE Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Panasonic CU2TZ41TBE herunter. Panasonic CSTZ42TKEW1 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Español Français English
ACXF55-18720
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-TZ20TKEW-1
CS-TZ25TKEW-1
CS-TZ35TKEW-1
CS-TZ42TKEW-1
Single Split (R32)
CU-TZ20TKE-1
CU-TZ25TKE-1
CU-TZ35TKE-1
CU-TZ42TKE-1
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
CU-2RE15SBE
CU-2RE18SBE
CU-3RE18SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-23
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
* Kindly consult authorised dealer for connectivity validity.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
24-45
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
* Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de
la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
46-67
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
* Consulte a un distribuidor autorizado para conocer la
validez de la conectividad.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Español Français EnglishACXF55-18720Model No.Indoor Unit Outdoor UnitCS-TZ20TKEW-1CS-TZ25TKEW-1CS-TZ35TKEW-1CS-TZ42TKEW-1Single Split (R32)CU-TZ20TKE

Seite 2 - Multi air

10 Safety precautions2-3. Checking for presence of refrigerant• The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and durin

Seite 3 - Basic operation

11English2-7. Checks to the refrigeration equipment• Where electrical components are being changed, they shall be fi t for the purpose and to the corr

Seite 4

12 Safety precautions3. Repairs to sealed components• During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equi

Seite 5 - Power supply

13English7. Leak detection methodsThe following leak detection methods are deemed acceptable for all refrigerant systems.• No leaks shall be detected

Seite 6

14 Safety precautions9. Charging procedures• In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. -Ensure th

Seite 7 - Precaution for using R32

15Englishi) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.j) When the cylinders have been fi lled correctly and the pr

Seite 8

16How to useTo adjust airfl ow directionTo adjust fan speedTo switch between powerful/quietPOWERFUL: To reach the preset temperature quickly• This oper

Seite 9

17EnglishSee "To learn more..." for details.To set the timerNote , SLEEP• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the

Seite 10 - Safety precautions

18Operation mode• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit tha

Seite 11

19EnglishOperating conditionsUse this air conditioner in the temperature range indicated in the table.Temperature °C (°F)IndoorSingle split outdoor un

Seite 12

2Multi air conditioner systemMulti air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.For comple

Seite 13

20Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunctio

Seite 14

21EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CausePOWER indicator blinks before the unit is switched on.• This is a preliminary

Seite 15

22TroubleshootingWhen... The remote control is missing or a malfunction has occurredAUTOOFF/ON1.Raise the front panel.2.Press the button once to use

Seite 16 - How to use

23EnglishTroubleshootingHow to retrieve error codesIf the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code

Seite 17 - To set the timer

24Système de climatisation multipleLes systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à u

Seite 18 - To learn more

25FrançaisTable des matièresConsignes de sécurité …26-37Consignes d’utilisation …38-39Pour en savoir plus …………40-41Instructions de nettoyage …42Dépann

Seite 19 - Operating conditions

26 Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-d

Seite 20 - Cleaning instructions

27Français Consignes de sécuritéNe touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.Ne vous exposez pas

Seite 21 - Troubleshooting

28 Consignes de sécuritéATTENTIONUnité intérieure et unité extérieureAfi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unit

Seite 22

29Français Consignes de sécuritéAVERTISSEMENTL'appareil est rempli de R32 (réfrigérant infl ammable doux). Il existe un risque d'incendie en

Seite 23 - How to retrieve error codes

3EnglishTable of contentsSafety precautions ………4-15How to use ………………16-17To learn more ……………18-19Cleaning instructions ………20Troubleshooting …………21-23I

Seite 24 - Système de

30 • Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de liquide) ou de la tuyauterie n

Seite 25 - Fonctionnement de base

31Français2. Entretien2-1. Personnel de service• Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé

Seite 26 - AVERTISSEMENT

32 Consignes de sécurité2-3. Vérifi cation de la présence de réfrigérant• La zone doit être vérifi ée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant

Seite 27 - Alimentation

33Français2-7. Contrôles sur l'équipement de réfrigération• Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l&apo

Seite 28 - ATTENTION

34 Consignes de sécurité3. Réparation des composants étanches• Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doi

Seite 29

35Français7. Méthodes de détection des fuitesLes méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigér

Seite 30 - Consignes de sécurité

36 Consignes de sécurité9. Procédures de charge• Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. -Veillez

Seite 31

37Françaisi) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de la bouteille, même temporairement.j) Lorsque les bouteilles ont été remplies

Seite 32

38Consignes d’utilisationPour passer de puissant à silencieuxPUISSANT : Pour atteindre rapidement la température souhaitée• Cette opération s’arrête a

Seite 33

39FrançaisVoir « Pour en savoir plus… » pour les détails.Pour régler l’heurePour un confort optimal pendant votre sommeilRemarque , SLEEP• Peut être a

Seite 34

4 Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to fail

Seite 35

40Mode de fonctionnement• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement pri

Seite 36

41FrançaisConditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.Température °C (°F)Unité intérieureUnité ext

Seite 37

42Instructions de nettoyagePour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut

Seite 38 - Consignes d’utilisation

43FrançaisLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénoméne CauseLe voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise e

Seite 39 - Pour régler l’heure

44DépannageLorsque... La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenuAUTOOFF/ON1.Soulevez le panneau avant.2.Appuyez une fois sur la touch

Seite 40 - Pour en savoir plus

45FrançaisComment récupérer les codes d’erreurSi l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’e

Seite 41 - Conditions d’utilisation

46Sistema de aire acondicionado múltipleLos sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores

Seite 42 - Instructions de nettoyage

47EspañolContenidoPrecauciones de seguridad …48-59Forma de uso ……………………60-61Obtener más información …62-63Instrucciones de lavado………64Localización de

Seite 43 - Dépannage

48 Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no se

Seite 44

49Español Precauciones de seguridadNo toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.Para evitar el excesi

Seite 45 - Français

5EnglishSafety precautionsDo not insert your fi ngers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury

Seite 46 - Sistema de aire

50 Precauciones de seguridadPRECAUCIÓNUnidad interior y unidad exteriorNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo p

Seite 47 - Funcionamiento básico

51Español Precauciones de seguridadADVERTENCIAEste aparato se carga con R32 (in refrigerante de baja infl amabilidad). Si se produce una fuga de refri

Seite 48 - ADVERTENCIA

52• Ninguna pieza del circuito de refrigeración (evaporadores, refrigeradores de aire, unidades de tratamiento de aire (AHU), condensadores o recipien

Seite 49 - Fuente de energía

53Español2. Mantenimiento2-1. Personal de servicio• Solo personal de servicio capacitado y certifi cado (contratado por el usuario o tercero responsa

Seite 50 - PRECAUCIÓN

54 Precauciones de seguridad2-3. Comprobación de la presencia de refrigerante• Se debe inspeccionar el área con un detector de refrigerante adecuado

Seite 51

55Español2-7. Comprobaciones de los equipos de refrigeración• Cuando se sustituyan componentes eléctricos, estos deben ser aptos para su propósito y

Seite 52 - Precauciones de seguridad

56 Precauciones de seguridad3. Reparaciones de componentes sellados• Durante las reparaciones de componentes sellados, se deben desconectar todo el s

Seite 53

57Español7. Métodos de detección de fugasLos siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigerant

Seite 54

58 Precauciones de seguridad9. Procedimientos de carga• Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requisito

Seite 55

59Españoli) No supere la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera de forma temporal.j) Una vez llenados correctamente los cilindro

Seite 56

6 Safety precautionsCAUTIONIndoor unit and outdoor unitDo not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or

Seite 57

60Forma de usoPara cambiar entre potente y silenciosoPOTENTE: Para alcanzar temperatura rápidamente• Este funcionamiento se detiene automáticamente de

Seite 58

61EspañolPara más información, consulte “Obtener más información...”.Para ajustar el temporizadorPara maximizar el confort mientras duermeNota , SLEEP

Seite 59

62Modo de operación• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unid

Seite 60 - Forma de uso

63EspañolCondiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.Temperatura °C (°F)Int

Seite 61 - Para ajustar el temporizador

64Instrucciones de lavadoPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede

Seite 62 - Obtener más información

65EspañolLocalización de averíasInstrucciones de lavado / Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaEl

Seite 63 - Condiciones de funcionamiento

66Localización de averíasSi… El mando a distancia está extraviado o funciona malAUTOOFF/ON1.Abra el panel frontal.2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pul

Seite 64 - Instrucciones de lavado

67EspañolCómo recuperar los códigos de errorSi la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para re

Seite 65 - Localización de averías

68InformationEnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/

Seite 66

69FrançaisAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le pr

Seite 67

7English Safety precautionsWARNINGThis appliance is fi lled with R32 (mild fl ammable refrigerant). If the refrigerant is leaked and exposed to an exter

Seite 68 - Information

70InformaciónEspañolInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos,

Seite 70 - Información

Printed in MalaysiaPanasonic Corporation1006 Kadoma, Kadoma City,Osaka, JapanWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2017ACXF55-18720

Seite 71

8• Any part of refrigerating circuit (evaporators, air coolers, AHU, condensers or liquid receivers) or piping should not be located in the proximity

Seite 72 - Panasonic Corporation

9English2. Servicing2-1. Service personnel• The system is inspected, regularly supervised and maintained by a trained and certifi ed service personne

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare