Panasonic SRTMH501 Betriebsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Reiskocher Panasonic SRTMH501 herunter. Panasonic SRTMH501 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 145
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model No. SR-TMH501
Operating Instructions
Multi Cooker
Household Use
Kasutusjuhend
Mitmekülgne keetja
Koduseks kasutuseks
Instrukcje obsługi
Multicooker
Do użytku domowego
Kezelési utasítás
Többfunkciós főzőkészülék
Háztartási használatra
Naudojimo instrukcijos
Daugiafunkcinis prietaisas
Naudojimui namuose
Návod k použití
Multicooker
pro domácí použití
EN
EE
PL
HU
LT
CZ
LI
BG
Lietošanas instrukcija
Multifunkcionāls katls
Sadzīves vajadzībām
Указания за експлоатация
Мултикукър
Употреба в домашни условия
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Model No. SR-TMH501Operating InstructionsMulti Cooker Household UseKasutusjuhendMitmekülgne keetja Koduseks kasutuseksInstrukcje obsługiMulticooker Do

Seite 2 - Table of Contents

10ENFunctions OperationsThe cooking is over3Press and loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestot

Seite 3 - Safety Precautions

9HUFunkciók MűveletekA főzés véget ér3Nyomja meg gombot, és lazítsa fel a rizst.• Afőzésbefejeztévelarizsfőzősípol,ésautomatikusanátválta

Seite 4

10HUFunkciók Fontos tájékoztatás• Avízvagyarizshelytelenmennyiségekövetkeztébenelőfordulhat,hogyagőzsapkánkeresztültúlcsordularizs

Seite 5 - Precautions for Use

11HUFunkciók • Készítseelasüteménytésztátazadottreceptnekmegfelelően.• Kenjekiabelsőedénytvajjalvagymargarinnal,hogykésőbbasütem

Seite 6 - Parts identication

12HUFunkciók • Tegyebeazösszeshozzávalótésízesítéstabelsőedénybe. *Haamaximálisfőzésimennyiségtúllépiamaximálisvízszintet,akkore

Seite 7 - Preparations

13HUFunkciók • Adagoljonmegfelelőmennyiségűvizet(lásdazalábbitáblázatot).• Tegyeagőzölőkosaratabelsőedénybe.• Tegyeagőzölnikívánt

Seite 8

14HUAz időzítő használata4A rizs meglazítása.• Afőzésbefejeztévelafőzőkészüléksípol,ésautomatikusanátváltaKeep Warm(Melegentartás)funkci

Seite 9 - Functions •

15HUKészüléktest/külső fedél/felső keretGőzsapkaBelső edényHőérzékelő/öntött fűtőelemA gőzsapka összeállításaPáragyűjtőKiegészítőkTisztítás és karbant

Seite 10 - Functions

16HUHibaelhárításEllenőrizze az alábbi elemeketRészletek FőzésiproblémákMelegen tartási problémákNincs tápellátásFurcsahanghallatszikKeménygabonaf

Seite 11

17HUMűszaki adatokTípusSR-TMH501Áramellátás 230 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel Főzésfunkcióesetén 670 WMelegentartásfunkcióesetén 108 WKapaci

Seite 12

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 13

11ENFunctions Important Information• Incorrectwaterorricequantitymayleadtooverowofricewater from the steam cap.• If the outer lid is

Seite 14

CZObsahDěkujeme vám za zakoupení produktu Panasonic.• Tento produkt je určen pouze pro domácí použití.• Pečlivě si prosím přečtěte tyto pokyny a při

Seite 15 - Using the Timer

VAROVÁNÍ2CZBezpečnostní pokynyMusí být dodržovány!V rámci zabránění nehodám nebo zranění uživatelů, ostatních lidí a škodám na majetku, postupujte po

Seite 16 - Cleaning and maintenance

UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ3CZ Zástrčku pravidelně čistěte.(Znečištěná zástrčka může být díky vlhkostí příčinou nedostatečné izolace a způsobit požár.)→ Ih

Seite 17 - Troubleshooting

Bezpečnostní opatření pro používání(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.)(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.) Propojovací kabel (zas

Seite 18 - Specications

Identikace součástíNapájecí kabel5CZ* Příslušenství před použitím umyjte.Odměrka (1) (cca 180 mL)* Je-li displej ovládacího panelu stále zakrytý ochr

Seite 19

6CZSprávněTělo přístrojeKonektor přístrojeZástrčkaZásuvkaMůže být ovlivněn výsledek vaření<Vaření bílé rýže>Pokud je množství rýže 6 odměrek, rý

Seite 20 - Spis treści

7CZINDIKÁTOR MNOŽSTVÍ MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ Nevařte nad touto hladinou.• Množství vody.• Smíšená rýže 3 odměrky:Sledováním značky hladiny „CUP“ uvnitř

Seite 21 - OSTRZEŻENIE

8CZFunkce • 1Pro volbu funkce (Rýže) stiskněte .• Rozbliká se kontrolka Start. * S každým stiskem tlačítka se ukazatel na LCD displeji přepne

Seite 22 - OSTROŻNIE

9CZFunkce ProvozVaření skončilo3Stiskněte a rýži vyjměte.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teplot

Seite 23

10CZFunkce Důležité informace• Nesprávné množství vody nebo rýže může vést k přetečení vody z rýže z parního uzávěru.• Je-li vnější kryt během va

Seite 24 - Identykacja części

12ENFunctions • Prepare the cake mixture by following your recipe.• Coat the inner pan with butter or margarine to facilitate removing the cake from

Seite 25 - Przygotowania

11CZFunkce • Směs na dort připravte podle receptu.• Vnitřní nádobu potřete máslem nebo margarínem, který usnadní vyjmutí dortu z vnitřní nádoby.• N

Seite 26

12CZFunkce • Do vnitřní nádoby vložte všechny ingredience a koření. * Pokud maximální objem vaření přesahuje maximální hladinu, může dojít přetečení

Seite 27 - Funkcje •

13CZFunkce • Přidejte správné množství vody (viz následující tabulka).• Parní koš vložte do vnitřní nádoby.• Jídlo, které chcete vařit v páře, vlož

Seite 28 - Funkcja

14CZPoužívání časovače4Promíchejte rýži.• Po ukončení vaření multicooker zapípá a automaticky se přepne do režimu Udržování teploty (kontrolka Start

Seite 29

15CZTělo / Vnější víko / Horní rámUzávěr páryVnitřní nádobaTeplotní čidlo / Litinové topné tělesoPostup nasazení parního uzávěruLapač vlhkostiPřísluše

Seite 30

16CZOdstraňování potížíZkontrolujte prosím následující bodyPodrobnosti Potíže s vařenímPotíže s udržováním teplotyNení napájeníOzývají se podivné zvuk

Seite 31

17CZSpecikaceModel č. SR-TMJ501Zdroj napájení 230 V ~ 50 HzSpotřeba energie Během funkce Vaření 670 WBěhem funkce Udržení teploty 108 WVýkon Bíl

Seite 32

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 33 - Używanie Timera

BGСъдържаниеБлагодарим Ви, че закупихте продукт на Panasonic.• Този продукт е предназначен единствено за употреба в домашни условия.• Моля, прочетет

Seite 34 - Czyszczenie i konserwacja

BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ2Предпазни мерки за безопасностЗа да се предотврати възникването на злополуки или наранявания на потребителите и други лица, както и

Seite 35 - Rozwiązywanie problemów

13ENFunctions • Put all ingredients and seasonings into the inner pan. *Whenthemaximumcookingvolumeexceedthemaximumwaterline,overoworha

Seite 36 - Dane techniczne

BG ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3 Почиствайте редовно захранващия щепсел.(Замърсеният захранващ щепсел може да не осигури достатъчна изолация поради влага

Seite 37

BGПредпазни мерки за употреба(Това може да причини токов удар.) (Това може да причини токов удар.) Конекторът (щепселът на уреда) трябва да се извад

Seite 38

BGИдентификация на детайлитеЗахранващ кабел5* Моля, почиствайте принадлежностите преди употреба.Мерителна чаша (1) (приблизително 180 мл)* Ако предпаз

Seite 39 - Atsargumo priemonės

BG6ПравилноКорпусКуплунг, който се включва в уредаЗахранващ щепселКонтактРезултатът от готвенето може да бъде засегнат<Приготвяне на Ориз>Когато

Seite 40 - ATSARGIAI:

BG7ИНДИКАТОР ЗА НИВОТО МАКСИМАЛНО НИВО Не гответе над тази маркировка за количеството на водата.• Количество на водата.• Смесен ориз 3 чаши:* Като

Seite 41

BG8Функции • 1Натиснете бутона , за да изберете функцията (Ориз).• Индикаторът Start премигва. * Показалецът на LCD екрана ще преминава към сле

Seite 42 - Prietaiso dalys

BG9Функции ОперацииГотвенето приключи3Натиснете бутона и разредете ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков

Seite 43 - Paruošimas

BG10Функции Важна информация• Неправилното количество вода или ориз може да доведе до преливане на водата, използвана за приготвяне на ориза, през

Seite 44

BG11Функции • Пригответе сместа за тортата като следвате своята рецепта.• Покрийте вътрешната тавичка с масло или маргарин, за да улесните изваждане

Seite 45 - Funkcija •

BG12Функции • Поставете всички съставки и подправки във вътрешната тавичка. * Когато максималният обем, който може да бъде сготвен, надвиши маркиров

Seite 46 - Funkcijos

14ENFunctions • Add a proper amount of water (refer to following table).• Put the steaming basket into the inner pan.• Put the foods to be steame

Seite 47

BG13Функции • Добавете подходящо количество вода (направете справка със следващата таблица).• Поставете кошницата за готвене на пара във вътрешнат

Seite 48

BG14Употреба на Tаймера4Разреждане на ориза.• Когато готвенето приключи, уредът за приготвяне на ориз ще издаде звуков сигнал и автоматично ще превкл

Seite 49 - Funkcija

BG15Корпус/ Външен капак/ Горна рамкаКапачка за изпускане на паратаВътрешна тавичкаСензор за температура/ Отлят нагревателКак да сглобите капачката за

Seite 50

BG16Отстраняване на неизправностиМоля, проверете следните елементиПодробности Проблеми при готвенеПроблеми при поддържане на ястието топлоЛипса на зах

Seite 51 - Laikmačio naudojimas

BG17СпецификацииНомер на модел SR-TMH501Източник на захранване 230 V ~ 50 HzКонсумация на енергия При функцията Cooking 670 WПри функцията Keep Warm

Seite 52 - Valymas ir priežiūra

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 53 - Galimos problemos

15ENUsing the Timer4Loosen the rice.• Whencookingisover,thericecookerbeepsandautomaticallyswitchestotheKeep Warm function (The Start ind

Seite 54 - Patikslinimai

16ENBody / Outer Lid / Upper FrameSteam capInner PanTemperature Sensor / Cast heaterHow to assemble the steam capDew collectorAccessoiresCleaning and

Seite 55

17ENTroubleshootingPlease check the following itemsDetails Cooking problemsKeepWarm problemsNo powerStrange sounds occursHard cerealsUndercookedToo s

Seite 56 - Satura rādītājs

18ENSpecicationsModel No. SR-TMH501Power Source 230 V ~ 50 HzPower Consumption In the Cooking function 670WIntheKeepWarmfunction 108WCapaci

Seite 57 - BRĪDINĀJUMS

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 58 - UZMANĪBU

2ENTable of ContentsThank you for purchasing the Panasonic product.• This product is intended for household use only.• Please read these instruction

Seite 59

PLSpis treściDziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.• Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.• Prosimy o uważne przec

Seite 60 - Detaļu identikācija

OSTRZEŻENIE2PLŚrodki ostrożnościNależy przestrzegać!Aby zapobiec wypadkom lub urazom użytkowników jak i osób trzecich, oraz uszkodzeniom mienia, nale

Seite 61 - Sagatavošanās priekšdarbi

OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE3PL Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania(zabrudzona wtyczka może spowodować niewystarczającą izolację wskutek wilgoci o

Seite 62

Środki ostrożności dotyczące stosowania OSTROŻNIE(Nie wyjęcie może doprowadzić do porażenia prądem)(Nie wysuszenie może doprowadzić do porażenia prą

Seite 63 - Funkcijas •

Identykacja częściPrzewód zasilania5PL Przed użyciem należy oczyścić akcesoria.Miarka (1) (ok.180 ml)* Jeżeli folia ochronna nadal pokrywa powierz

Seite 64 - Funkcijas

6PLPoprawićGłówna część urządzeniaWtyczka prowadząca do urządzeniaWtyczka zasilaniaGniazdoMoże to wpłynąć na efekty gotowania<Gotowanie białego ryż

Seite 65

7PLWSKAŹNIK POZIOMU MAKSYMALNEGO Nie należy gotować, gdy woda przekracza tę linię.• Ilość wody.• Mieszany ryż 3 miarki:* Linia wody wewnątrz misy wew

Seite 66

8PLFunkcje • 1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Ryż).• Wskaźnik Start zacznie migać. Kursor na wyświetlaczu LCD przejdzie do następnej

Seite 67

9PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone3Naciśnij przycisk i rozdrobnić ryż.• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automat

Seite 68

10PLFunkcja ObsługaGotowanie zakończone1Naciśnij przycisk , aby wybrać funkcję (Owsianka).• Wskaźnik Start zacznie migać. Wskaźnik na ekranie L

Seite 69 - Taimera lietošana

WARNING3ENSafety PrecautionsMust be followed!In order to prevent accidents or injuries to the users, other people, and damage to property, please fol

Seite 70 - Tīrīšana un tehniskā apkope

11PLFunkcja • Należy przygotować ciasto według własnego przepisu.• Wewnętrzną misę wysmarować masłem lub margaryną aby ułatwić wyjmowanie ciasta.•

Seite 71 - Problēmu novēršana

12PLFunkcja • Należy włożyć wszystkie składniki i przyprawy do wewnętrznej misy. Gdy maksymalna objętość gotowania przekroczy linię maksymalnej il

Seite 72 - Specikācijas

13PLFunkcja • Należy dodać odpowiednią ilość wody (zgodnie z tabelą).• Włożyć kosz do gotowania na parze do misy wewnętrznej.• Włożyć produkty do

Seite 73

14PLUżywanie Timera4Naciśnij przycisk .• Kiedy gotowanie się zakończy, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy i automatycznie przejdzie w funkcję Utrzymywa

Seite 74 - Sisukord

15PLGłówna część urządzenia/ Pokrywa zewnętrzna / Górna ramaMisa parowaMisa wewnętrznaCzujnik temperatury/ PodgrzewaczJak wysunąć misę parowąPochłania

Seite 75 - Ohutusnõuded

16PLRozwiązywanie problemówProsimy sprawdzić następujące elementySzczegóły Problemy podczas gotowaniaProblemy z funkcją Utrzymywanie ciepłaBrak zasila

Seite 76

17PLDane techniczneNumer modelu SR-TMH501Źródło zasilania 230 V ~ 50 HzZużycie energii W funkcji Gotowanie 670 WW funkcji Utrzymywanie ciepła 108

Seite 77 - Ohutusabinõud kasutamisel

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 78 - Osade määratlus

LTTurinysDėkojame, kad įsigijote "Panasonic" gaminį.• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namuose.• Prašome atidžiai perskaityti instruk

Seite 79 - Ettevalmistused

DĖMESIO2LTAtsargumo priemonėsBūtina laikytis!Siekiant išvengti galimų nelaimingų atsitikimų, nesužeisti savęs ar kitų bei nesugadinti prietaiso ar ki

Seite 80

CAUTION4EN Do not use the appliance on following places. Do not touch heating elements while the appliance is in use or after cooking. Do not t

Seite 81 - Funktsioonid

ATSARGIAI: DĖMESIO3LT Reguliariai valykite kištuką.(Suteptas maitinimo kištukas gali būti nepakankamai izoliuotas dėl drėgmės ir gali sukelti gaisr

Seite 82

Atsargumo priemonės naudojant(Gali sukelti elektros šoką.) (Gali sukelti elektros šoką.) Jungtukas (prietaiso kištukas) turi būti nuimtas prieš vala

Seite 83

Prietaiso dalysMaitinimo laidas5LTGarų dangtelisPrieš naudojant priedus juos išvalykite.Matavimo puodelis (1) (apie 180 mL)* Jei ekraną vis dar dengia

Seite 84

6LTTeisingaiKorpusasPrietaiso kištukasMaitinimo kištukasLizdasGamybos rezultatui galėjo būti padaryta įtaka<Baltųjų ryžių gaminimas>Kai ryžių ki

Seite 85

7LTLYGIO RODMUO DIDŽIAUSIAS LYGIS Negaminkite daugiau nei ši vandens linija• Vandens kiekis• Maišyti ryžiai 3 puodeliai:* Atkreipkite dėmesį į van

Seite 86

8LTFunkcija • 1Paspauskite pasirinkti (ryžių) funkciją.• Start rodmuo mirksi. ❈ Rodyklė LCD ekrane persijungs į kitą funkciją kas kartą paspaud

Seite 87 - Taimeri kasutamine

9LTFunkcijos VeiksmaiGaminimas baigtas3Paspauskite ir išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Ke

Seite 88 - Puhastamine ja hooldus

10LTFunkcijos Svarbi informacija• Dėl netinkamo vandens ar ryžių kiekio gali atsirasti vandens perteklius, tekantis iš garų dangtelio.• Jei išori

Seite 89 - Veaotsing

11LTFunkcijos • Pyrago mišinį gaminkite pagal receptą.• Ištepkite vidinį dubenį sviestu arba margarinu, kad pyragą būtų lengviau išimti.• Supilkite

Seite 90 - Tehnilised andmed

12LTFunkcija • Sudėkite visas sudedamąsias dalis ir prieskonius į vidinį dubenį. ❈ Kai didžiausias gaminimo kiekis viršija nurodytą liniją, galimas

Seite 91

Precautions for Use5ENPlease put in correct amount of rice and water and select functions correctly according to the operating instructions.Before usi

Seite 92

13LTFunkcija • Pripilkite reikiamą kiekį vandens (žiūrėkite į žemiau esančią lentelę).• Įdėkite garinimo krepšelį į vidinį dubenį.• Įdėkite garinam

Seite 93 - FIGYELEM

14LTLaikmačio naudojimas4Išimkite ryžius.• Kai gaminimas baigtas, ryžių viryklė supypsi ir automatiškai įsijungia į Keep Warm (šilumos palaikymo) fun

Seite 94 - VIGYÁZAT

15LTKorpusas / išorinis dangtis / viršutinis rėmasGarų dangtelisVidinis dubuoTemperatūros sjutiklis / šildytuvasKaip surinkti garų dangtelįGarų surink

Seite 95

16LTGalimos problemosPatikrinkite šiuos punktusAprašymas Gaminimo problemosŠilumos palaikymo problemosNėra maitinimoGirdisi keistas garsasKieti grūdai

Seite 96 - Az alkatrészek azonosítása

17LTPatikslinimaiModelio nr. SR-TMH501Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 HzEnergijos suvartojimas Gaminimo funkcija 670 WŠilumos palaikymo funkcija 108

Seite 97 - Előkészületek

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 98

LISatura rādītājsPateicamies par šī Panasonic produkta iegādi.• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi sadzīves vajadzībām.• Lūdzu, uzmanīgi izlasie

Seite 99 - Funkciók •

BRĪDINĀJUMS2LIDrošības pasākumiObligāti jāievēro!Lai novērstu negadījumus vai traumas, kas varētu rasties lietotājiem vai apkārtējiem, kā arī lai nep

Seite 100 - Funkciók

UZMANĪBU3LI Regulāri notīriet kontaktdakšu.(Notraipīta un netīra kontaktdakša mitruma rezultātā var radīt nepietiekamu izolāciju un var izraisīt ai

Seite 101

Drošības pasākumi, lietojot ierīci UZMANĪBU4LIIevietojiet pareizu rīsu un ūdens daudzumu un atbilstoši lietošanas instrukcijai pareizi izvēlieties fun

Seite 102

Parts identication6EN* Please clean the accessories before using.Measuring cup (1)(approx. 180 mL)*Iftheprotectivelmisstillcoveringthe surfa

Seite 103

Detaļu identikācija5LI❈ Pirms lietošanas notīriet piederumus.Mērkrūze (1) (apmēram 180 ml)* Gadījumā, ja kontrolpaneļa displeju joprojām klāj aizsarg

Seite 104

6LI1Izmēriet rīsu daudzumu ar komplektā iekļauto mērkrūzi.• Mērkrūzes tilpums ir apmēram 180 ml (148 g).• Maksimālais rīsu daudzums, ko var pagatavo

Seite 105 - Az időzítő használata

7LILĪMEŅRĀŽA MAKSIMĀLAIS LĪMENIS Nepiepildiet virs šīs ūdens norādes līnijas.• Ūdens daudzums.• Rīsu mikslis 3 krūzes:* Ievērojot ūdens līnijas atz

Seite 106 - Tisztítás és karbantartás

8LIFunkcijas • 1Piespiediet , lai izvēlētos (Rīsu) funkciju.• Sāk mirgot Start (Sākt) indikators. ❈ Rādītājs uz LCD ekrāna pārslēgsies uz nākam

Seite 107 - Hibaelhárítás

9LIFunkcijas DarbībasGatavošana ir beigusies3Piespiediet un uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gata

Seite 108 - Műszaki adatok

10LIFunkcijas Svarīga informācija• Nepareiza ūdens vai rīsu daudzuma rezultātā rīsu ūdens var pārplūst pāri tvaika vāka malām.• Ja ārējais vāks t

Seite 109 - Printed in Thailand

11LIFunkcijas • Sagatavojiet kūkas mīklu pēc savas receptes.• Ieziediet iekšējo katlu ar sviestu vai margarīnu, lai vēlāk kūku būtu vieglāk izņemt.•

Seite 110

12LIFunkcijas • Lieciet visas sastāvdaļas un garšvielas iekšējā katlā. ❈ Ja maksimālais pagatavojamā ēdiena daudzums pārsniedz maksimālo ūdens līn

Seite 111 - VAROVÁNÍ

13LIFunkcijas • Pievienojiet atbilstošu ūdens daudzumu (skatiet tabulā).• Ielieciet tvaika grozu iekšējā katlā.• Ielieciet tvaicējamo ēdienu tvai

Seite 112 - UPOZORNĚNÍ

14LITaimera lietošana4Uzirdiniet rīsus.• Kad gatavošana ir pabeigta, atskan brīdinājuma signāls, un rīsu gatavošanas katls automātiski pārslēdzas uz

Seite 113

7ENCorrectBodyInstrument plugPower plugOutletThe cooking resultmay be affected<Cooking white rice>Whenthericequantityis6 measuring cups, wa

Seite 114 - Identikace součástí

15LIKorpuss/Ārējais vāks/Augšējais rāmisTvaika vāksIekšējais katlsTemperatūras sensors/Veidnes sildītājsKā uzstādīt tvaika vākuTvaika kondensāta savāc

Seite 115 - Příprava

16LIProblēmu novēršanaPārbaudiet šādas lietas:Apraksts Gatavošanas problēmasSiltuma uzturēšanas problēmasNav jaudasDzirdamas dīvainas skaņasCieti grau

Seite 116

17LISpecikācijasModeļa Nr. SR-TMH501Jaudas avots 230 V ~ 50 HzElektrības patēriņš Gatavošanas funkcijā 670 WSiltuma uzturēšanas funkcijā 108 WKap

Seite 117 - Funkce •

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 118 - Vaření skončilo

EESisukordTäname teid Panasonicu toote ostmise eest.• See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.• Lugege need juhised hoolikalt läbi ja järg

Seite 119

HOIATUS2EEOhutusnõudedKindlasti peab järgima!Kasutajate ja ümbritsevate inimeste vigastuste ärahoidmiseks ning seadme kahjustamise vältimiseks järgig

Seite 120

HOIATUS HOIATUS3EE Puhastage toitepistikut regulaarselt.(Määrdunud pistik võib vähendada niiskuse tõttu isolatsiooni ja tekitada tulekahju.)(nt eba

Seite 121

(See võib elektrilöögi põhjustada.) (See võib elektrilöögi põhjustada.) Enne puhastamist peab konnektori (pistiku) eemaldama. Seadme väljundi peab

Seite 122

Seadme osadToitejuhe5EE❈ Puhastage lisad enne kasutamist.Mõõteanum (1) (u 180 ml)* Juhtpaneeli ekraan on kaetud kaitsekilega, eemaldage see enne kasut

Seite 123 - Používání časovače

6EEÕigeKorpusSeadme pistikToitepistikPistikupesaVõib mõjutada keetmistulemust.<Valge riisi keetmine>Kui riisi kogus on 6 mõõteanumat, peske riis

Seite 124 - Čištění a údržba

8ENLEVEL INDICATOR MAXIMUM LEVEL Do not cook over this water line.• Amount of water.• Mixed rice 3 cups:* By following water line mark “CUP” inside

Seite 125 - Odstraňování potíží

7EETASEMEMÄRGISTUSMAKSIMAALNE TASE Ärge seda märgistust ületage.• Veekogus.• Seguriisi 3 anumat:* Jälgidessisemisekausipannilveemärgistust„

Seite 126 - Specikace

8EEFunktsioonid • 1 (riis) funktsiooni valimiseks vajutage .• Start märgutuli hakkab vilkuma. ❈LCD-ekraaniosutisüttibigal vajutamisel järgmis

Seite 127

9EEFunktsioonid KasutamineKeetmine on lõppenud3Vajutage ja eemaldage riis.• Kui keetmine on lõppenud, annab riisikeetja helisignaali ja lülitub aut

Seite 128 - Съдържание

10EEFunktsioonid Tähtis info• Vale vee või riisi kogus võib põhjustada riisivee ülevoolu läbi auru väljalaskekorgi.• Kui kaas keetmise ajal avata

Seite 129 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

11EEFunktsioonid • Valmistage koogitainas vastavalt oma retseptile.• Määrige sisemine kauss või või margariiniga, et saaksite koogi sealt paremini v

Seite 130 - ВНИМАНИЕ

12EEFunktsioonid • Pange kõik koostisained ja maitseained sisemisse kaussi. ❈ Kui maksimaalne valmistatav kogus ületab veetaseme maksimaalset märgis

Seite 131

13EEFunktsioonid • Lisage õige kogus vett (vt järgnevat tabelit).• Asetage aurutuskorv sisemisele kausile.• Pange aurutatavad toiduained aurutus

Seite 132 - Идентификация на детайлите

14EETaimeri kasutamine4Eemaldage riis• Kui keetmine on lõppenud, lülitub riisikeetja automaatselt Keep Warm (soojas hoidmise) funktsioonile (Start mä

Seite 133 - Подготовка

15EEKorpus / Kaas / ÜlaraamAuru väljalaskekorkSisemine kaussTemperatuuriandur / kuumutiAuru väljalaskekorgi lahtimonteerimineKastekogujaLisadPuhastami

Seite 134

16EEVeaotsingPalun kontrollige järgnevatAndmed KeetmisprobleemidSoojas hoidmise probleemidPuudub toideImelikud helidKõvad teradVähe keedetudLiiga pehm

Seite 135 - Функции •

9ENFunctions • 1Press to select (Rice) function.• The Start indicator blinks. * Pointer on LCD screen will switch to the next function every t

Seite 136 - Функции

17EETehnilised andmedMudel nr. SR-TMH501Toide 230 V ~ 50 HzEnergiakulu Keetmise funktsioonis 670 WSoojas hoidmise funktsioonis 108 WMaht Valge ri

Seite 137

Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.Web site : http://panasonic.net© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2014RZ19G998T-0114-0Printed in Tha

Seite 138

HUFontos biztonsági intézkedésekKöszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.• A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál.• Kérjük,olvassa

Seite 139

FIGYELEM2HUBiztonsági óvintézkedésekBetartásuk kötelező!A felhasználók és mások baleseteinek és sérüléseinek, valamint a tulajdoni károknak a megelőz

Seite 140

VIGYÁZAT FIGYELEM3HU Rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót.(Előfordulhat,hogya szennyezett csatlakozódugóanedvesség miatt nem szigetelm

Seite 141 - Употреба на Tаймера

Használati óvintézkedések VIGYÁZAT(Áramütéstokozhat.) (Áramütéstokozhat.) Tisztítás előtt ki kell húzni a hálózati kábel (készülék) csatlakozódugó

Seite 142 - Почистване и поддръжка

Az alkatrészek azonosításaHálózati kábel5HU* Használatelőtttisztítsamegatartozékokat.Mérőedény(1)(kb.180mL)*Haavezérlőpanelkijelzőjétmég

Seite 143 - Отстраняване на неизправности

6HUHelyesKészüléktestKészülékdugójaCsatlakozódugóAljzatKihathatafőzéseredményére<Fehérrizsfőzése>Ha a rizs mennyisége 6 mérőcsészényi,mos

Seite 144 - Спецификации

7HUSZINTJELZŐMAXIMÁLISSZINTJE Nefőzzönavonalfölött.• Vízmennyiség.• Vegyesrizs,3csésze:* Tartsabea„CUP”vízszint-jelöléstabelsőedény

Seite 145

8HUFunkciók • 1Nyomja meg a gombot a (Rizs) funkció kiválasztására.• Ekkor villogni kezd a Startjelzőlámpa. * A gombmindenmegnyomásaután

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare