Panasonic KXTGC313SP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach PDAs Panasonic KXTGC313SP herunter. Panasonic KXTGC313SP Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGC310SP
KX-TGC312SP
KX-TGC313SP
El modelo que se muestra es el KX-TGC310.
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección “Instrucciones de inicio” en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

Manual de instruccionesTeléfono Inalámbrico DigitalModelo nºKX-TGC310SPKX-TGC312SPKX-TGC313SP El modelo que se muestra es el KX-TGC3

Seite 2

Carga de la bateriaCárguelo unas 7 horas.R Verifique que aparece el mensaje “Cargando”(1).R Cuando las pilas se han cargadocompletamente, aparece “Fin

Seite 3 - Información sobre accesorios

ControlesUnidad portátilBCDGAFEJKHIBA AAltavozM N (Hablar)Teclado numérico de marcaciónMZN (Altavoz)MicrófonoAuricularPantallaM N (Apagado/Encendido)M

Seite 4 - Información general

Iconos de la pantallaElementos de la pantalla de la unidadportátilElemento SignificadoEstado de alcance: cuantas másbarras haya visibles, más cercaest

Seite 5 - Para su seguridad

Encender/apagarPresione M N durante 2 segundos.Configuración de idiomaMostrar idioma1 M N#1102 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN3 M NFecha y

Seite 6 - Para un rendimiento óptimo

Hacer llamadas1 Levante la unidad portátil y marque el númerode teléfono.R Para corregir un dígito, pulse MCN.2 M N 3 Cuando haya finalizado la conver

Seite 7 - Más información

Nota:R Después de esperar durante 10 minutos, lallamada se desconectará.Silencio1 Pulse M N durante una llamada.2 Para volver a la llamada, pulse M N.

Seite 8 - Especificaciones

Para reanudar la conferencia: M N aMbN: “Conferencia” a MOKNR Para cancelar la conferencia: M N a MbN:“Parar confer.” a MOKNPuede continuar la convers

Seite 9 - Instalación

AgendaPuede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) ynúmeros de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.).Importante:R Todas las entradas pueden ser compa

Seite 10 - Instrucciones de inicio

PIN de una cuenta bancaria que haya guardado enla agenda, sin tener que marcarlo manualmente.1 Durante una llamada externa, pulse M N.2 MbN: “Agenda”

Seite 11 - Controles

Lista del menúPara acceder a las funciones, existen 2 métodos.n Desplazarse por los menús en pantalla1 M N2 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar

Seite 12 - Iconos de la pantalla

IntroducciónComposición del modelo ...3Información sobre accesorios ...3Información gene

Seite 13 - Fecha y hora

Menú principal: “Prog. Inicial”Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoProgramación TimbreVolumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 –Tono llamada*4

Seite 14 - Funciones útiles durante una

Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoProg. de LíneaModo Marcación*1Pulsos<Tonos>#120 13RecuperarLlamada*1, *9, *10900 miliseg.700 miliseg.600

Seite 15

Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función,seleccione “Manual”. (Solo abonados a la identificación de l

Seite 16 - Bloqueo de teclas

7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee.a MOKNR Seleccione un tono del timbre diferente delutilizado para llamadas externas.8 MbN: Seleccione el

Seite 17

2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN3 M NVisualizar/modificar/borrar númerosde bloqueo de llamadas1 M N#2172 MbN: “Un solo núm.” o “Rango Núm.”

Seite 18 - Marcación rápida

póngase en contacto con un centro de servicioautorizado.1 M N#1322 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de launidad base (valor predeterminado: “0000

Seite 19 - Lista del menú

Utilización del servicio deidentificación de llamadasImportante:R Esta unidad es compatible con la identificaciónde llamadas. Para utilizar las funcio

Seite 20 - Programación

5 M NBorrar la información de llamadaseleccionada1 M N2 MbN: Seleccione la entrada deseada.3 M N a MbN: “Si” a MOKN a M NBorrar toda la información de

Seite 21

Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañíatelefónica. Una vez se

Seite 22

Tabla de entradas numéricas (0-9)zy1234 5 6 7 8 9Tabla de caracteres griegos ( )z y12 3 4 5 6 7 8 9Tabla de caracteres extendidos 1 ( )zy12 3 4 5 6 7

Seite 23 - Bloqueo de llamada maliciosa

Composición del modeloSerie Modelo nºUnidad base Unidad portátilNº de pieza Nº de pieza CantidadSerie KX-TGC310 KX-TGC310 KX-TGC310 KX-TGCA30 1KX-TGC3

Seite 24 - Otra programación

Tabla de caracteres cirílicos ( )zy12 3 4 5 6 7 8 9Mensajes de errorMensaje en pantalla Causa y soluciónBase no enc. o No enlaceReconectaradaptador CA

Seite 25

Problema Causa y soluciónLa unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9).R Cargue las pilas completament

Seite 26 - Lista de llamadas

Problema Causa y soluciónLas pilas se han cargado com-pletamente, pero– todavía parpadea, obien– el tiempo de funcionamien-to parece más reducido.R L

Seite 27

Identificación de llamadasProblema Causa y soluciónNo se visualiza la identifica-ción de la llamada.R Debe suscribirse al servicio de identificación d

Seite 28 - 2 3 4 5 6 7 8 9

R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repitaeste paso. (KX-TGC312/KX-TGC313)3 Unidad portátil:MO

Seite 29 - 2 3 4 5 6 7 8

GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIRECCIÓNLa garantía sin cumpli

Seite 30

Hoja de declaración de conformidadEl objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones&l

Seite 31 - Información de utilidad

Índice analíticoA Agenda: 17Ajuste de hora: 20Alarma: 22Altavoz: 14B Batería: 9, 10Bloqueo de llamada maliciosa: 23Bloqueo de teclas: 16Buzón d

Seite 32

38Notas

Seite 34

*1 Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic.Más informaciónR El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.R

Seite 35

Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por lagarantía.Nº de serie

Seite 36

Para su seguridadPara evitar lesiones graves personales o en bienes,o incluso la muerte, lea esta seccióndetenidamente antes de usar el producto conob

Seite 37 - Índice analítico

R El adaptador de CA es el dispositivo dedesconexión principal. Asegúrese de que latoma de CA esté instalada cerca del producto yque sea fácilmente ac

Seite 38

R El producto no se debe exponer a la luz solardirecta.R No coloque objetos pesados sobre el producto.R Cuando deje el producto sin utilizar durante u

Seite 39

locales o distribuidor y consulte por el métodocorrecto de eliminación.Nota sobre el símbolo de la bateríaEste símbolo (B) puede usarse en combinación

Seite 40 - *PNQX6688ZA*

InstalaciónConexionesn Unidad baseConecte el adaptador de CA a la unidadpresionando el conector con firmeza.Inserte el cable en el enganche para fijar

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare