Installation ManualBedienungsanleitungManuel d’installationInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγί
10Einsetzen des Akkus/Akku-Aufladung (Seite 2: 2)Wichtig:•Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic,
111Mobilteil: Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie {ic}.2Basisstation: Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.NKX-TG6611/KX-TG8051/KX-TG8
12•Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie
13Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackunge
14VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET LE CONSERVERCet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones
15Installation des piles/charge des piles (page 2: 2)Important :•Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour le remplacement des piles, nous vous
16NKX-TG6621/KX-TG6631/KX-TG8061Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrem
17Mesures de précaution•L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnel peut entraîner
18Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lu
19LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZEDit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze tele
21225 mmHooksScrews(Not supplied)TGA661EX(ex).book Page 2 Wednesday, April 13, 2011 4:16 PM
20Batterijen installeren/Batterij laadt op (pagina 2: 2)Belangrijk:•Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan
212Basisstation: Ga verder met de handeling voor uw model.NKX-TG6611/KX-TG8051/KX-TG8611/KX-TG8621Houd ongeveer 5 seconden {x} ingedrukt. (Geen regist
22Installatie•Vermijd ter voorkoming van vuur en elektrische schokken blootstelling van dit product aan regen of vocht.•Plaats of gebruik dit product
23zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen te verwijderen voordat u het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.Informatie vo
24LÄS INFORMATIONEN INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKDenna enhet är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av di
25Installera/Batteriladdning (sid 2: 2)Viktigt:•Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de upp
26NKX-TG6621/KX-TG6631/KX-TG8061Tryck och håll {x} intryckt i ca. 5 sekunder tills registreringstonen hörs.•Om alla registrerade handenheter börjar ri
27FÖRSIKTIGHETInstallation och placering•Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att uttaget till nätadapte
28Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler (1, 2, 3) på produkter, förpackn
29LES FØR BRUK OG TA VARE PÅDenne enheten er et ekstra håndsett som er kompatibelt med følgende serie av Panasonic digitale, trådløse telefoner: -KX-T
3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind
30Installere/Batteri lader (side 2: 2)Viktig:•Bruk de vedlagte oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonic oppladbare batterier, som er
313Håndsett: Plasser håndsettet på baseenheten eller laderen.•Fortsett selv om displayet på håndsettet viser “Vennligst vent i 1 min.”.4Mens håndsette
32•Ikke bland gamle og nye batterier.•Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannsk
33Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler (1, 2, 3) på produkter, emballasje, og/eller på me
34LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan:
35Akkujen asennus/Akkujen lataus (sivu 2: 2)Tärkeää:•Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että käytät
363Luuri:Aseta luuri tukiasemaan tai laturiin.•Jatka toimintoa, vaikka luurin näytöllä olisi teksti “Odota 1 minuutti”.4Anna luurin olla tukiasemassa
37•Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Elektrolyytti on myrkyllis
38Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät (1, 2, 3) tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin
39LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDEEsta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefones sem fios digitais da Panasoni
4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: -KX-TG661
40Instalação/Carregamento das pilhas (página 2: 2)Importante:•Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização
41NKX-TG6621/KX-TG6631/KX-TG8061Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo.•Se todos os terminais móveis registados c
42radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.Precauções de funcionamento•A utilização
43Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos, embalage
44∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΗ παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύ
45•Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά γερός και η µέθοδος στερέωσης ικανή, ώστε να στηρίξουν το βάρος της συσκευής. (KX-TGA661/KX-TGA806)Τοποθέτηση
461Ακουστικό: Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ic}.2Μονάδα βάσης: Συνεχίστε το χειρισµό του µοντέλου σας.NKX-TG6611/KX-TG8051/KX-TG8611/KX-TG8621Πιέστ
47•Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλ
48Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.Τακτική φροντίδα•Σκουπίστε την εξωτερικ
49LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES DEREFTERDenne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serie digitale trådløse Panasonic-telefoner:-K
5Battery installation/Battery charging (page 2: 2)Important:•Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasoni
50Batteriisætning/Genopladning af batteri (side 2: 2)Vigtigt:•Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi
51NKX-TG6621/KX-TG6631/KX-TG8061Hold {x} nede i ca. 5 sekunder, til registreringstonen lyder.•Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe, skal d
52FORSIGTIGInstallation og placering•Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved produktet, så det er let
53Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler (1, 2, 3) på produkter, emballage og/eller le
54LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y GUÁRDELAEsta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalá
55Instalación/Carga de las pilas (página 2: 2)Importante:•Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las p
56NKX-TG6611/KX-TG8051/KX-TG8611/KX-TG8621Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro)NKX-TG6621/KX
57Colocación•Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.•No coloque ni utilice este pr
58por ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.Información para Usuari
59LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasoni
6•If all registered handsets start ringing, press {x} again to stop, then repeat this step.3Handset: Place the handset on the base unit or charger.•Co
60Installazione batteria/Caricamento delle batterie (pagina 2: 2)Importante:•Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione del
61NKX-TG6621/KX-TG6631/KX-TG8061Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione.•Se tutti i portatili registrati iniziano
62Precauzioni d’uso•Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare danni all’udito. (KX-TGA806/KX-TGA860)ATTENZIO
63Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’i
64LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile uyumlu bir ilave mobil ci
65•Model numaralarının yanında bulunan harfler renk tanımlamalarını gösterir:KX-TGA661: B(Siyah), S(Gümüş), T(Titanyum Siyah), M(Metalik Gri)KX-TGA806
66Ekran dili18/1 (orta programlanabilir tuş) (11)2{r}: İstediğiniz dili seçiniz. s M s {ic}Mobil cihazın ana birime tanıtılmasıMobil cihazın açık oldu
67UYARIGüç bağlantısı•AC adaptörü/elektrik fişini elektrik prizine iyice yerleştirin. Aksi halde elektrik çarpması ve/veya aşırı ısınma meydana gelebi
68•Sadece bu kılavuzda belirtilen güç kablosunu ve pilleri kullanın. Pilleri ateşe atmayın. Patlayabilirler. Olası özel elden çıkarma talimatlarını öğ
69Uyumluluk BeyanıTGA661EX(ex).book Page 69 Wednesday, April 13, 2011 4:16 PM
7Battery•We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement
70 Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-10
71TGA661EX(ex).book Page 71 Wednesday, April 13, 2011 4:16 PM
72 Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-11009
73TGA661EX(ex).book Page 73 Wednesday, April 13, 2011 4:16 PM
74 Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-11009
75Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskonto
76NNederlandEuropalaan 305232 BC's-Hertogenbosch, The NetherlandsTel: 073 6 402 802Fax: 073 6 415 200www.panasonic.nl www.panasonic.beReparaties:
77NEspañaTeléfono atención usuario:902 15 30 60www.panasonic.esTeléfono del servicio de atenciónal cliente: 902 15 30 60NPortugalRua Rui Teles Palhinh
78NSverigeEllipsvägen 12, SE-141 75Kungens Kurva, Stockholmhttp://www.panasonic.seNTürkiyeİthalatçı FirmaMaslak Mah. Bilim SokakSun Plaza Kat:16 Şişli
79NotesTGA661EX(ex).book Page 79 Wednesday, April 13, 2011 4:16 PM
8Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols (1, 2, 3) on the products, packaging, and/or accomp
PNQX3284WA TT1210YK3041 (A)Manufacturer Firm/Herstellerfirma/Société du fabricant/Fabrikant/Tillverkare/Produsent/Valmistaja/Empresa fabricante/Κα
9VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHRENDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic d
Kommentare zu diesen Handbüchern