Panasonic ES6003 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Rasierer für Männer Panasonic ES6003 herunter. Panasonic ES6002 Operating Instructions [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (
欧州
)
Printed in China
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Model No. ES6003/ES6002
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.
Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou,
Guangdong, 511495 CHINA
P00-05_ES6003/6002_EU 06.03.09 14:17 ページ 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (欧州)Printed in ChinaOperating InstructionsWet/Dry Rechargeable Shaver BBef

Seite 2

Nettoyage au pinceauPincer les boulons de libération ducadre des lames et soulever le cadredes lames pour le retirer (voir fig. 8).Retirez les lames i

Seite 3 - Using your shaver

Utilisation domestique uniquement.Perturbations acoustiquesatmosphériques;en mode “rasoir” : 64 (dB(A) re1pW)en mode “tondeuse” : 65 (dB(A) re1pW)Info

Seite 4

Premere il tasto di blocco e spingereverso l’alto l’interruttore per accen-dere il rasoio.Mantenere il rasoio ad angolo retto(90°) rispetto alla pelle

Seite 5

3. Togliere il coperchio inferiore (b).4. Far scorrere il pannello posteriore(c) e rimuoverlo.5. Togliere le sei vitidell'alloggiamento (d).6. Ri

Seite 6

Voor gebruikDit scheerapparaat is geschikt voornat scheren met scheerschuim ofvoor droog scheren. U kunt ditwaterdichte scheerapparaat onderde douche

Seite 7

Reinigen met een borstelDruk op de ontgrendelknoppen vanhet buitenste scheerblad en trek hetscheerblad naar boven om het teverwijderen (zie afb. 8). V

Seite 8

Dit product is uitsluitend bestemdvoor huishoudelijk gebruik.Akoestische ruis:bij gebruik van scheerapparaat: 64(dB(A) re 1pW)bij gebruik van tondeuse

Seite 9

Utilización de su afeitadoraPrecaución – El conjunto deláminas es muy delgado y sepuede dañar si se manejaincorrectamente. Antes de utilizarla afeitad

Seite 10 - Attention

La batería de esta afeitadora no estádestinada a ser sustituida por elusuario. Sin embargo, la bateríapuede ser reemplazada en un centroautorizado. El

Seite 11

Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering medbarberskum eller til tørbarbering.Barbermaskinen er vandtæt og kanderfor anvendes

Seite 12

32MNABECDFGHIJKL134(a)(b)2charge5678P00-05_ES6003/6002_EU 06.03.09 14:17 ページ 2

Seite 13

krop og trimmeren med den langebørste (se fig. 9). Rengør deindvendige knive med den kortebørste ved at bevæge den i retningensom vist på fig. 10 (A).

Seite 14

Når produkter og/eller medfølgendedokumenter indeholder dettesymbol, betyder det, at elektriskeapparater og elektronisk udstyr ikkemå smides ud sammen

Seite 15

4342Utilizar a sua máquina debarbearCuidado - A rede é muito fina e, sefor manejada de forma descuidada,poderá danificar-se facilmente.Antes de cada u

Seite 16

4544Como retirar a bateria recarre-gável incorporada antes de sedesfazer da máquina(consultar fig. 11)AVISO:Não tente substituir a bateria como propós

Seite 17

Før brukDenne våt/tørr-barbermaskinen kanbrukes til våtbarbering medbarberskum eller til tørrbarbering. Dukan bruke denne vanntettebarbermaskinen i du

Seite 18

i fig. 10 (A). Beveg ikke børsten iretningen vist i fig. 10 (B), da det vilskade den innvendige kniven ogødelegge skjæreegen-skapene. Brukikke den kor

Seite 19

verdifulle ressurser og til å motvirkede negative virkningene på miljøet ogden menneskelige helse som kanforårsakes av feilaktigavfallsbehandling. Ta

Seite 20

Tryck ner strömbrytarspärren ochskjut till/från-omkopplaren uppåt såatt rakapparaten startar.Håll rakapparaten i rät vinkel (90°)mot huden (se fig. 3)

Seite 21

• Använd bara den medföljandeadaptern RE7-38 för att laddarakapparaten ES6003/ES6002.• Torka rakapparaten helt innan denladdas.• Rakapparaten och ladd

Seite 22

Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoonpartavaahdon kanssa että kuivaanparranajoon. Voit käyttää tätävesitiivistä parra

Seite 23

Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Seite 24

harjaksilla (ks. kuvaa 9). Puhdistaleikkuuterät harjan lyhyillä harjaksillaliikuttamalla harjaa kuvan 10 (A)osoittamaan suuntaan. Älä liikutaharjaa ku

Seite 25

Tämän tuotteen asianmukainenhävittäminen säästää luonnonvarojaja estää mahdollisesti muutoinsyntyviä ympäristö- jaterveysongelmia. Lähistölläsijaitsev

Seite 26

Nawet jeżeli maszynka nie jest wpełni naładowana, 8-godzinneładowanie zapewni wystarczającąilość energii na 10 goleń.Sposób użycia golarkiOstrzeżenie

Seite 27

Jak wyjąć wbudowanyakumulator przed wyrzuceniemmaszynki(Patrz rys. 11)OSTRZEŻENIE:Nie próbuj wymieniać akumu-latora w celu ponownegoużytkowania maszyn

Seite 28

uzyskać u władz lokalnych.Nieprawidłowa utylizacja odpadówzagrożona jest karamiprzewidzianymi w odpowiednichprzepisach lokalnych.Użytkownicy biznesowi

Seite 29

Použití holicího strojkuUpozornění – Vnější fólie strojku jevelmi tenká a při nesprávnémanipulaci ji můžete poškodit.Před každým použitím vždy zkon-tr

Seite 30

2. Odšroubujte šroubek zadníhokrytu (a).3. Sejměte zadní kryt (b).4. Vysuňte zadní panel (c) avyjměte jej.5. Odstraňte čtyři šroubky (d).6. Uvolněte p

Seite 31

A használat előttEz a nedves/száraz villanyborotvahasználható nedves borotválkozás-ra borotvahabbal, vagy szárazborotválkozásra. A villanyborotvavízha

Seite 32

Tisztítás ecsettelNyomja meg a szita keret kioldógombokat, és emelje fel a szitakeretet, hogy ki tudja venni (lásd 8.ábra). Távolítsa el egyenként a b

Seite 33

Üzemi zajkibocsátás;borotva üzemmódban: 64 (dB(A)re 1pW)nyíró üzemmódban: 65 (dB(A) re1pW)Műszaki adatok:MinőségtanúsításA 2/1984. (III.10.) BkM-IpM s

Seite 34

Hold the shaver at a right angle (90°)to your skin (see fig. 3). Start outshaving by applying gentle pressureto your face. Stretch your skin withyour

Seite 35

Înainte de utilizareAcest aparat de ras umed/uscatpoate fi folosit pentru bărbierit umedcu spumă de ras sau pentrubărbierit uscat. Puteţi folosi acest

Seite 36

cu apă curentă. Stergeţi aparatulcu o cârpă uscată si până la uscareacompletă nu puneţi carcasa deprotecţie pe folia exterioară.Curăţarea cu periaApăs

Seite 37

• Nu lăsaţi aparatul la îndemânacopiilor.• Păstraţi instrucţiunile într-un locsigur.Acest produs este proiectat numaipentru o utilizare casnică.Zgomot

Seite 38

(3 минуты на бритье принормальном волосяном покрове).Даже если бритва не будетзаряжена полностью, 8-часоваязарядка обеспечит достаточномощности пример

Seite 39

чтобы оно со щелчкомзафиксировалось в бритве.Защита окружающей сре-ды и утилизация исполь-зованных материаловЭта бритва включает в себяникель-металлги

Seite 40

Информация пообращению с отходамидля стран, не входящихв Европейский СоюзДействие этого символараспространяется только наЕвропейский Союз.Если Вы соби

Seite 41

Trafl makinesini çal›flt›rmak içinkilitleme dü¤mesine bas›n ve Açma/Kapama dü¤mesini yukar›yakayd›r›n.Trafl makinesini cildinize do¤ru açıyla(90°) tutun

Seite 42

5. Dört adet muhafaza vidas›n› (d)ç›kar›n.6. Favori düzeltme b›ça¤› kolunu (e)ç›kar›n.7. ‹ki vidayı (f) sökün.8. Muhafazayı (g) çıkarın.9. Pili (h) ka

Seite 43 - Замена внутренних лезвий

Перед використаннямЦя бритва застосовується як длявол огого (з використаннямспеціальної піни), так і для сухогогол іння. Герметичний корпусбритви дозв

Seite 44 - Защита окружающей сре

Використання ножа дляпідрівнювання(див. мал. 5)Щоб висунути ніж дл япідрівнювання, пересуньтеповзунок нагору.Виставте ніж під прямим кутомдо ділянки ш

Seite 45

8. Remove the housing (g).9. Lift the batteries (h) and removethem.Caution• Do not charge the shaver where thetemperature is below 0°C (32°F) orabove

Seite 46

Запобіжні заходи• Не заряджайте бритву, якщотемпература нижча за 0°C(32°F) або вища за 40°C (104°F),в місцях підданих впливу прямихсонячних променів а

Seite 47

Vor dem GebrauchDieser Naß-/Trockenrasierer kannzur Naßrasur mit Rasierschaum oderals Trockenrasierer verwendet wer-den. Sie können diesen wasserdich-

Seite 48 - Вологе гоління

seife zu reinigen. Regelmäßiges Rei-nigen hält Ihren Rasierer in gutemZustand, verhindert, daß sich Gerü-che bilden oder Bakterien entwickelnund erhäl

Seite 49

• Wenn das Stromkabel beschädigtwird, kann es nicht ersetzt werden.Wenden Sie sich an einen autori-sierten Kundendienst.• Falls während des GebrauchsS

Seite 50 - Європейський Союз

Avant usageCe rasoir Wet/Dry peut être utilisépour un rasage à l’eau et à la mousseou pour un rasage à sec. Etanche cerasoir peut se nettoyer a l’eauc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare

Clarke CL430 podręczniki

Instrukcje obsługi i podręczniki użytkownika dla Tokarki Clarke CL430.
Dostarczamy 1 pdf podręczników Clarke CL430 do pobrania za darmo według typów dokumentów: Dokumentacja






Więcej produktów i instrukcji dla Tokarki Clarke

Modele Rodzaj dokumentu
Brak