Panasonic ESSL33 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Rasierer für Männer Panasonic ESSL33 herunter. Panasonic ESSL33 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 280
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model No

Operating Instructions(Household) Rechargeable Shaver Model No. ES-SL33PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 1 2016/5/17 9:01:00

Seite 2

10 CAUTIONDisconnect the adaptor from the household outlet when not charging.- Failure to do so may cause electric shock or re due to electrical leak

Seite 3 - GUARANTEE

100Para protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora incluye una batería NI-MH.Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en

Seite 4

101GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREspecicacionesFuente de alimentaciónVea la placa de identicación que se encuentra en el adaptador de CA.(Conversión de

Seite 5 - Rechargeable Shaver

102PB013084 - ES-SL33_(06)E_������_05-13-16.indd 102 2016/5/16 17:04:30

Seite 6

103GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndholdSikkerhedsforanstaltninger ... 106Tilsigtet brug ...109Identik

Seite 7

104Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

Seite 8 - Safety precautions

105GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne våd/tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne

Seite 9

106SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed

Seite 10

107GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningAdapteren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder.- Dette kan resultere

Seite 11 - Intended use

108 FORSIGTIGDel ikke din barbermaskine med din familie eller andre personer.- Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse.Må ikke tab

Seite 12 - Using the carrying holder

109GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.-

Seite 13 - Charging the shaver

11GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNINGAfter removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants.- The battery will

Seite 14 - Cleaning the shaver

110Identikation af deleA Hoveddel1 Systemets ydre kappe2 Kapperamme3 Frigørelsesknapper for kapperamme4 Renselukker5 Fingerstøtte6 Afbryderkontak

Seite 15 - Cleaning with the brush

111GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder opladningOpladning i gangIndikatorlampen for opladning () lyser konstant rødt.Opladning fuldførtIndikatorlampen fo

Seite 16 - Troubleshooting

112Anvendelse af barbermaskinen 1 Tryk på afbryderkontakten [A6]. 2 Hold barbermaskinen som vist, og begynd barberingen.Start barberingen ved at

Seite 17 - Battery life

113GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjernelse af lettere snavsGrovere snavs4. Skub rengøringslukkeren [A4], indtil den klikker på plads.5. Rengør yderkapped

Seite 18

114Udskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet år Fjern den ydre kappe-sektion

Seite 19 - Specications

115GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingDu får ikke en lige så tæt barbering som før.Dette kan afhjælpes ved at rengøre efter hver barbering.Uds

Seite 20

116For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine indeholder et Ni-MH-batteri.Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofcie

Seite 21 - Akkurasierer

117GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerStrømkildeSe navnepladen på AC-adapteren.(Automatisk spændingskonvertering)Motorspænding 1,2 VOpladningsti

Seite 22

118PB013084 - ES-SL33_(07)DK_������_05-13-16.indd 118 2016/5/17 10:18:18

Seite 23

119GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÍndicePrecauções de segurança ...122Utilização prevista ...125Identicação da

Seite 24

12Parts identicationA Main body1 System outer foil2 Foil frame3 Foil frame release buttons4 Cleaning shutter5 Finger rest6 Power switch7 Charge s

Seite 25 - VORSICHT

120Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem

Seite 26 - Stromversorgung

121GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Este aparelho de barbear Molhado/Seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou para um barbear

Seite 27

122Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg

Seite 28

123GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIA Alimentação elétricaNão ligue nem desligue o transformador da tomada elétrica com uma mão molhada.- Caso co

Seite 29 - Bezeichnung der Bauteile

124 CUIDADOO aparelho de barbear não deve ser usado por familiares ou outras pessoas.- Tal poderia provocar uma infeção e/ou uma inamação.Não deixe

Seite 30 - Auadung des Rasierers

125GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTÊNCIADepois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do alcance de crianças e bebés.- A bateria irá pre

Seite 31 - Verwendung des Rasierers

126Identicação das peçasA Corpo principal1 Lâmina exterior do sistema2 Estrutura da lâmina3 Botões de libertação da estrutura da lâmina4 Obtur

Seite 32 - Reinigung des Rasierers

127GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante o carregamentoCarregamento em cursoA lâmpada do status de carregamento () permanece vermelha.Carregamento compl

Seite 33 - Schermesser

128Utilização do aparelho de barbear 1 Prima o interruptor de funcionamento [A6]. 2 Segure a máquina de barbear conforme ilustrado e barbeie.Comec

Seite 34 - Fehlersuche

129GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara remover sujidade ligeira.Para sujidade pesada4. Deslize o obturador de limpeza [A4] até fazer um clique.5. Limpe a

Seite 35 - Umweltschutz und Recycling

13GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWhile chargingCharging in progressThe charge status lamp () stays on in red.Charging completeThe charge status lamp () re

Seite 36

130Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez a cada dois

Seite 37 - Spezikatione

131GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AçãoNão obtém um barbear tão curto como antes.Esta situação pode ser melhorada se limpar a máquina de barbear s

Seite 38

132Para proteção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta máquina de barbear contém uma bateria NI-MH.Certique-se de que a bateria é eliminada num lo

Seite 39 - Modèle No ES

133GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTREliminar a bateria recarregável incorporadaRetire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparelho de

Seite 40

134PB013084 - ES-SL33_(08)P_�������_05-13-16.indd 134 2016/5/17 10:19:50

Seite 41

135GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnholdSikkerhetsforholdsregler ... 138Tiltenkt bruksområde ...141Identikasjon

Seite 42 - ATTENTION

136Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller

Seite 43

137GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. Du kan bruke den

Seite 44

138SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk

Seite 45

139GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSEL StrømforsyningIkke koble til/fra adapteren med våte hender.- Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.Ikk

Seite 46 - Identication des pièces

14Using the shaver 1 Press the power switch [A6]. 2 Hold the shaver as illustrated above and shave.Start shaving by applying gentle pressure to yo

Seite 47 - Chargement du rasoir

140 FORSIKTIGIkke del barbermaskinen med familiemedlemmer eller andre mennesker.- Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse.Må ikke slippe

Seite 48 - Nettoyage du rasoir

141GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVARSELNår man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer.- Batteriet e

Seite 49 - Nettoyage avec la brossette

142Identikasjon av delerA Hoveddel1 Systemets ytre folie2 Folieramme3 Utløserknapper for folieramme4 Rengjøringsklaff5 Fingerstøtte6 Strømbryter

Seite 50 - Dépannage

143GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder ladingLading pågårLadestatuslampen () lyser rødt.Lading fullførtLadestatuslampen () lyser fortsatt rødt etter at

Seite 51 - Entretien

144Å bruke barbermaskinen1 Trykk på strømbryteren [A6].2 Hold barbermaskinen som vist og barber deg.Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot

Seite 52 - Durée de vie de la batterie

145GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFjerne lett smuss For vanskelig smuss4. Skyv rengjøringsklaffen [A4] til den klikker.5. Rengjør den ytre folien [A] me

Seite 53 - Spécications

146Bytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblader en gang hver annet år Fjerne ytterfolienTrykk på utløs

Seite 54

147GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlingBarberingen er ikke like tett som før.Dette kan unngås ved å rengjøre maskinen etter hver barbering.Bytt

Seite 55 - N. di modello ES

148Miljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen har et NI-MH-batteri.Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted

Seite 56

149GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpesikasjonerStrømkildeSe merkeplaten på vekselstrømsadapteren.(Automatisk spenningsomformer)Motorspenning 1,2 VLadetid

Seite 57

15GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTo remove light dirt For heavy dirt4. Slide the cleaning shutter [A4] until it clicks.5. Clean the outer foil section [A

Seite 58 - ATTENZIONE

150PB013084 - ES-SL33_(09)N_������_05-13-16.indd 150 2016/5/16 17:16:07

Seite 59

151GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInnehållSäkerhetsföreskrift ...154Avsedd användning ...157Beskrivni

Seite 60

152Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p

Seite 61

153GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och k

Seite 62 - Identicazione delle parti

154SäkerhetsföreskriftFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter

Seite 63 - Ricarica del rasoio

155GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNING StrömförsörjningAnslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga händer.- Det kan det

Seite 64 - Pulizia del rasoio

156 FÖRSIKTIGHETKoppla bort adaptern från vägguttaget när den inte ska laddas.- Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga. läck

Seite 65 - Pulizia con la spazzola

157GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VARNINGEfter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn.- Batteriet orsakar ska

Seite 66 - Risoluzione dei problemi

158Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Ytterbladsenhet2 Bladram3 Frigöringsknappar för bladram4 Rengörningsförlutare5 Fingerstöd6 Strömbrytare7

Seite 67 - Assistenza

159GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRUnder pågående laddningLaddning pågårLaddningslampans status () stannar på rött.Laddning klarLaddningslampans status ()

Seite 68 - Durata della batteria

16Replacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blades once every two years Removing the outer foil secti

Seite 69 - Speciche

160Använda rakapparaten 1 Tryck på strömbrytaren [A6]. 2 Håll rakapparaten enligt bilden och raka dig.Börja raka dig genom att trycka försiktigt m

Seite 70

161GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRFör att ta bort lätt smuts För kraftig smuts4. Skjut rengörningsförslu-taren [A4] tills det klickar.5. Rengör yttre foli

Seite 71 - Model Nr. ES

162Byta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat år Avlägsna ytterbladsdelenTryck in frigöringsknapp

Seite 72

163GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ÅtgärdRakresultatet blir inte lika hudnära som förut.Detta kan undvikas genom att rengöra rakapparaten efter var

Seite 73

164Miljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat innehåller ett NI-MH batteri.Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd

Seite 74 - WAARSCHUWING

165GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecikationerDriftspänningSe AC-adapterns märkplåt.(automatisk spänningskonvertering)Motorspänning 1,2 VLaddningstid220

Seite 75

166PB013084 - ES-SL33_(10)S_������_05-13-16.indd 166 2016/5/17 10:23:17

Seite 76

167GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSisältöTurvatoimet ...170Tarkoitettu käyttö ...173K

Seite 77

168Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta

Seite 78 - De onderdelen

169GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää su

Seite 79 - Het scheerapparaat opladen

17GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem ActionYou do not get as close a shave as before.This can be improved by cleaning every time after shaving.Replace

Seite 80

170TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai

Seite 81 - Reinigen met het borsteltje

171GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUS SyöttövirtaÄlä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat märät.- Näin toimi

Seite 82 - Problemen oplossen

172 HUOMIOIrrota muuntaja pistorasiasta kun laite ei ole latauksessa.- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon eristyk

Seite 83 - Vervangende onderdelen

173GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROITUSPidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen.- Akku vaurioittaa elimistöä

Seite 84 - Levensduur van de batterij

174Koneen osatA Runko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon kehys3 Verkkokehyksen avauspainikkeet4 Puhdistussuljin5 Sormituki6 Käyttökytkin7 Latauksen

Seite 85 - Specicaties

175GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRLatauksen aikanaLataus on käynnissäLatauksen tilan lamppu () pysyy punaisena.Lataus viety päätökseenLatauksen tilan lamp

Seite 86

176Partakoneen käyttö 1 Paina käyttökytkintä [A6]. 2 Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun aloitat parranajon, paina

Seite 87 - Afeitadora recargable

177GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPoistaaksesi kevyen lian Vaikean lian osalta4. Liu'uta puhdistussuljinta [A4] kunnes se napsahtaa.5. Puhdista ulom

Seite 88

178Teräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosi Teräverkko-osan irrottaminenPaina teräverkon vapautuspai

Seite 89

179GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROngelma Tehtävä asiaSänkeä jää enemmän kuin ennen.Tämä voidaan korjata puhdistamalla laite joka kerta ajelun jälkeen.Vai

Seite 90 - PRECAUCIÓN

18For environmental protection and recycling of materialsThis shaver contains a NI-MH battery.Please make sure that the battery is disposed of at an o

Seite 91

180Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä parranajokone sisältää NI-MH akun.Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti

Seite 92

181GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTekniset tiedotVirtalähdeKatso verkkolaitteen arvokilvestä.(automaattinen jännitteenvalinta)Moottorin jännite 1,2 VLatau

Seite 93

182PB013084 - ES-SL33_(11)FIN_������_05-17-16.indd 182 2016/5/17 10:24:34

Seite 94 - Uso del soporte de transporte

183GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpis treściŚrodki ostrożności ...186Przeznaczenie ... 189Da

Seite 95 - Cómo cargar la afeitadora

184Ostrzeżenie• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub in

Seite 96 - Limpieza de la afeitadora

185GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes

Seite 97 - Limpieza con la escobilla

186Środki ostrożnościAby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy przestrzegać następ

Seite 98 - Solución de problemas

187GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIE ZasilanieNie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką.- Może to spowodować

Seite 99 - Servicio

188 PRZESTROGANie udostępniaj swojej maszynki członkom rodziny ani innym osobom.- Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.Nie należy upuszczać ur

Seite 100

189GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR OSTRZEŻENIEWyjęty akumulator należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci.- Przypadkowe połknięcie akum

Seite 101 - Especicaciones

19GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpecicationsPower sourceSee the name plate on the AC adaptor.(Automatic voltage conversion)Motor voltage 1.2 VCharging t

Seite 102

190Dane dotyczące częściA Korpus maszynki1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Ramka folii3 Przyciski zwalniania ramki folii4 Zasłona do czyszczenia5

Seite 103 - Modelnummer ES

191GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPodczas ładowaniaŁadowanie w tokuWskaźnik stanu ładowania () pozostaje czerwony.Ładowanie zakończoneWskaźnik stanu ładow

Seite 104

192Obsługa maszynki 1 Przyciśnij włącznik zasilania [A6]. 2 Podczas golenia trzymaj maszynkę tak, jak pokazano na rysunku.Rozpocznij golenie przyc

Seite 105 - GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR

193GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSzybkie czyszczenie Dokładne czyszczenie4. Przesuń zasłonę do czyszczenia [A4], aż do usłyszenia zatrzaśnięcia.5. Przep

Seite 106 - FORSIGTIG

194Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzeniaraz na rokostrza wewnętrzne raz na dwa lata Zdejmowanie ramki z folią zew

Seite 107

195GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem DziałanieGolenie nie jest tak dokładne jak wcześniej.Czyść maszynkę po każdym goleniu, aby ograniczyć problem.Wy

Seite 108

196Utylizacja wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz maszynkę. Akumulator musi zostać zutylizowany w ocjalnie wyznaczony

Seite 109

197GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDane techniczneŹródło zasilaniaPatrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.(automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie

Seite 110 - Brug af transportholderen

198PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 198 2016/5/17 10:26:07

Seite 111 - Opladning af barbermaskinen

199GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostní opatření ...202Účel použití ...205Označení

Seite 112 - Rengøring af barbermaskinen

2GB English ... 5D Deutsch ... 21F Français ... 39I Italiano ... 55NL Nederlands ... 71E Español ..

Seite 113 - Rengøring med børsten

20PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 20 2016/5/17 9:01:14

Seite 114 - Fejlnding

200Varování• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem z

Seite 115 - Batteri-levetid

201GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holicí strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s holicí pěnou nebo pro suché holení. Tento vo

Seite 116

202Bezpečnostní opatřeníPro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnos

Seite 117 - Specikationer

203GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍ NapájeníNapájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama.- Takové chování může způso

Seite 118

204 UPOZORNĚNÍNeodpojujte adaptér nebo zástrčku přístroje uchopením za kabel.- Takové počínání může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zranění.Svů

Seite 119 - Modelo n.º ES

205GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VAROVÁNÍPo vyjmutí nenechávejte nabíjecí baterii v dosahu dětí či kojenců.- V případě náhodného požití baterie hrozí ne

Seite 120

206Označení částíA Hlavní část1 Vnější planžeta přístroje2 Rám planžety3 Tlačítka pro uvolnění rámu fólie4 Čisticí clona5 Opěrka prstů6 Spínač7 K

Seite 121

207GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBěhem nabíjeníProbíhá nabíjeníKontrolka stavu nabití () trvale svítí červeně.Nabíjení je dokončenoPo ukončení nabíjení s

Seite 122 - ADVERTÊNCIA

208Používání holicího strojku 1 Stiskněte spínač [A6]. 2 Držte holicí strojek tak, jak je ukázáno na obrázku, a oholte se.Jemně přitlačte strojek

Seite 123

209GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPro odstranění lehčí špínyPro silné zašpinění4. Čisticí clonu [A4] posouvejte, dokud nezacvakne. 5. Sekci vnější planžet

Seite 124

21GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhaltSicherheitsvorkehrung ...25Beabsichtigter Gebrauch ... 29Bezeichnung der

Seite 125

210Výměna vnější planžety přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břity jednou za dva roky Vyjmutí sekce vnější planže

Seite 126 - Identicação das peças

211GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ŘešeníZápach zesiluje.Toto lze napravit čištěním po každém holení.Nemáte tak krátký sestřih jako dříve.Toto lze

Seite 127 - Durante o carregamento

212Ochrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holicí strojek obsahuje baterii Ni-MH.Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně urče

Seite 128

213GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energieViz typový štítek na síťovém adaptéru.(Automatický převod napětí)Napětí motoru 1,2 VDoba nab

Seite 129 - Limpeza com o pincel

214PB013084 - ES-SL33_(13)CZ_������_05-17-16.indd 214 2016/5/17 10:27:37

Seite 130 - Resolução de problemas

215GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRObsahBezpečnostné opatrenia ...218Určené použitie...221Identikácia č

Seite 131 - Assistência

216Pozor• Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu

Seite 132

217GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou na holenie alebo na suché hol

Seite 133 - Especicações

218Bezpečnostné opatreniaNa zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúc

Seite 134

219GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHA NapájanieAdaptér nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.- V opačnom prípade môže d

Seite 135 - (Husholdnings-)

22Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet

Seite 136

220 UPOZORNENIESvoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným osobám.- V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom.Nev

Seite 137

221GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VÝSTRAHAPo vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajtev dosahu detí a batoliat.- Batéria v prípade náhodného požitia ohroz

Seite 138 - FORSIKTIG

222Identikácia častíA Hlavná časť1 Vonkajšia fólia spotrebiča2 Rám fólie3 Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie4 Kryt na čistenie5 Opierka prstov6 Hlavn

Seite 139

223GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPočas nabíjaniaPrebiehajúce nabíjanieIndikátor stavu nabíjania () zostane svietiť na červeno.Nabíjanie sa skončiloPo do

Seite 140

224Používanie holiaceho strojčeka 1 Stlačte hlavný vypínač [A6]. 2 Držte holiaci strojček tak, ako je to zobrazené na obrázku, a ohoľte sa.Strojč

Seite 141

225GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROdstránenie slabých nečistôtSilné znečistenie4. Kryt na čistenie [A4] posuňte, až kým neklikne.5. Pod tečúcou vodou oči

Seite 142 - Bruke bæreklipsen

226Výmena vonkajšej fólie systému a vnútorných čepelívonkajšia fólia spotrebiča raz za rokvnútorné čepele raz za dva roky Odpájanie časti s vonkajšou

Seite 143 - Å lade barbermaskinen

227GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblém ČinnosťZápach je silnejší.Možno to zlepšiť vyčistením po každom holení.Nedosahujete také dobré oholenie ako pred

Seite 144 - Å rengjøre barbermaskinen

228Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci strojček obsahuje NI-MH batériu.Batériu, prosím, odovzdajte na likvi

Seite 145 - Rengjøring med børste

229GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTechnické údajeZdroj energiePozrite si štítok na adaptéri na striedavý prúd.(Automatický prevod napätia)Napätie motora 1

Seite 146 - Problemløsning

23GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verw

Seite 147 - Batteriets levetid

230PB013084 - ES-SL33_(14)SK_�������_05-17-16.indd 230 2016/5/17 10:32:56

Seite 148

231GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTartalomjegyzékBiztonsági előírások...234Rendeltetésszerű használat ...237Az alkat

Seite 149 - Spesikasjoner

232Vigyázat• A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek hasz

Seite 150

233GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva z

Seite 151 - Modellnr. ES

234Biztonsági előírásokA sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövess

Seite 152

235GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEM ÁramellátásSohase csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel az adaptert.- Ez elektromos áramütést vagy sérül

Seite 153

236 VIGYÁZATVigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy nekiütődjön valaminek!- Sérüléseket szenvedhet.Amikor nem tölti a készüléket, húzza ki az adapte

Seite 154 - FÖRSIKTIGHET

237GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR FIGYELEMMiután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemőktől.- Az akkumulátor károsítj

Seite 155

238Az alkatrészek azonosításaA Főkészülék1 A rendszer külső szitája2 Borotvaszita-keret3 A borotvaszita-keret kioldógombjai4 Tisztítózsalu5 Ujjtá

Seite 156

239GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTöltés közbenA töltési folyamatPiros színnel világít a töltésállapot jelzőlámpa ().A töltés befejezéseA töltés befejezés

Seite 157 - Avsedd användning

24• Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu ver

Seite 158 - Använda den bärande hållaren

240A borotva használata 1 Nyomja meg az üzemkapcsolót [A6]. 2 A borotvát tartsa az ábrán látható módon és borotválkozzon meg.Először enyhén nyomja

Seite 159 - Ladda rakapparaten

241GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRGyenge szennyeződés eltávolításaErős szennyeződés esetén4. Kattanásig csúsztassa el a tisztítózsalut [A4].5. Folyóvízzel

Seite 160 - Rengöra rakapparaten

242A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső vágókések kétévente egyszer A külső szita rés

Seite 161 - Rengöring med borsten

243GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbléma MűveletA kellemetlen szag erősödik.Ez a helyzet javítható, ha a borotvát minden borotválkozás után megtisztítja

Seite 162 - Felsökning

244Környezetvédelem és újrahasznosításNI-MH akkumulátort tartalmaz e borotva.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen helyez

Seite 163 - Batterilivstid

245GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRA beépített akkumulátor ártalmatlanításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort!

Seite 164

246Műszaki adatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültségTöltési idő: 10 óraEzt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervez

Seite 165

247GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCuprinsMăsuri de siguranţă...250Domeniul de utilizare ... 253Identica

Seite 166

248Avertisment• Acest dispozitiv poate  utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale

Seite 167 - (kotikäyttöön)

249GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit umed cu loţiune de ras sau pentru băr

Seite 168

25GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beach

Seite 169

250Măsuri de siguranţăPentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi daune materiale, trebuie respectate întotdeauna următoarele

Seite 170 - VAROITUS

251GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENT Sursa de alimentareNu conectaţi sau deconectaţi adaptorul la/de la o priză dacă aveţi mâinile ude.- În ca

Seite 171

252 ATENŢIENu scoateţi adaptorul sau fişa adaptorului ţinând de cablu.- În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire.Nu împrumutaţi aparat

Seite 172

253GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISMENTDupă scoaterea acumulatorului, nu‑l lăsaţi la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor.- Acumulatorul va produce

Seite 173

254Identicarea părţilor componenteA Corp principal1 Folie exterioară a sistemului2 Cadru folie3 Butoane de eliberare a cadrului foliei4 Obtura

Seite 174 - Kantopidikkeen käyttö

255GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÎn timpul încărcăriiÎncărcare în cursIndicatorul stadiului de încărcare () rămâne aprins în roşu.Încărcare încheiatăIndi

Seite 175 - Partakoneen lataus

256Utilizarea aparatului de ras 1 Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire [A6]. 2 Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imagine şi bărbieri

Seite 176 - Partakoneen puhdistus

257GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPentru a curăţa murdăria uşoarăPentru murdărie persistentă4. Glisaţi obturatorul pentru curăţare [A4] până ce se înclich

Seite 177 - Puhdistus harjalla

258Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemuluio dată pe anlame interioare o dată la doi ani Îndepăr

Seite 178 - Vianetsintä

259GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblemă Cum procedaţiBărbieritul nu mai este la fel de n ca la început.Această situaţie poate  îmbunătăţită dacă se c

Seite 179 - Akun kesto

26 WARNUNG Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich ver

Seite 180

260Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat conţine un acumulator NI-MH.Vă rugăm să vă asiguraţi că acumulatorul este predat

Seite 181 - Tekniset tiedot

261GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRCasarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asig

Seite 182

262PB013084 - ES-SL33_(16)RO_��������_05-17-16.indd 262 2016/5/17 10:41:59

Seite 183 - Nr modelu ES

263GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRİçindekilerGüvenlik önlemleri ...266Kullanım amacı ...269Par

Seite 184

264Uyarı• Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı ziksel, duyusal ve zihinsel yetenek, tecrübe

Seite 185

265GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, tıraş köpüğü ile ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş m

Seite 186 - PRZESTROGA

266Güvenlik önlemleriYaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka

Seite 187

267GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARI Güç kaynağıAdaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da y

Seite 188

268 DİKKATAdaptörü veya cihazın fişini kablosundan tutarak çıkarmayın.- Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir.Tıraş makinen

Seite 189

269GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UYARIŞarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın.- Pil, yanlış

Seite 190 - Dane dotyczące części

27GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR VORSICHTÜberprüfen Sie, ob die Scherfolie verformt oder beschädigt wurde, bevor Sie sie verwenden.- Nichteinhaltung kan

Seite 191 - Ładowanie maszynki

270Parçaların tanımıA Ana gövde1 Dış Elek2 Elek çerçevesi3 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri4 Temizleme kapağı5 Parmak yeri6 Güç düğmesi7 Şarj se

Seite 192 - Czyszczenie maszynki

271GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRŞarj işlemi tamamlandıŞarj seviye lambası (), şarj işlemi tamamlandıktan sonra kırmızı renkte yanık kalır. Notlar Şarj

Seite 193 - Czyszczenie szczoteczką

272Tıraş makinesini kullanma 1 Güç düğmesine [A6] basın. 2 Tıraş makinesini gösterildiği gibi tutun ve tıraş olun.Yüzünüze haf bastırarak tıraşa

Seite 194 - Rozwiązywanie problemów

273GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRHaf kirli sakalı tıraş etmek içinAğır kirli sakal için4. Tık sesini duyuncaya kadar, temizleme kapağını [A4] kaydırın.5

Seite 195 - Żywotność akumulatora

274Dış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçaklar iki yılda bir kez Dış elek kısmını çıkarmaElek çerçevesini çıkarma düğmelerine

Seite 196

275GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSorun EylemTıraşa önceden olduğu gibi yakınlaşamıyorsunuz.Bu, tıraş olduktan sonra her zaman temizleyerek iyileştirilebi

Seite 197 - Dane techniczne

276Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılmasıTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pili çıkarın.Pilin, varsa, resmi olarak bel

Seite 198

277GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRÖzelliklerGüç kaynağıAC adaptöründeki isim plakasına bakın.(Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı 1,2 VŞarj süresi220

Seite 199 - Model č. ES

278PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 278 2016/5/17 10:43:12MEMO

Seite 200

279PB013084 - ES-SL33_(17)TR__05-13-16.indd 279 2016/5/17 10:43:12MEMO

Seite 201

28 VORSICHTZiehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen.- Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgru

Seite 203

29GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRBeabsichtigter Gebrauch Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den U

Seite 204

3A(Front)(Back)BDE FPAN EUROPEANGUARANTEE1510H023PCPersonal Care ProductsOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No.

Seite 205

30Verwenden der TransportkappeDer Rasierer kann vertikal oder horizontal gelagert werden. Wenn Sie den Rasierer transportieren, können Sie die Transpo

Seite 206 - Použití transportního držáku

31GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWährend des LadevorgangsWird geladenDas Ladelämpchen () leuchtet rot.Ladevorgang abgeschlossenDas Ladelämpchen () bleibt

Seite 207 - Nabíjení holicího strojku

32 Hinweis Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsschließmechanism

Seite 208 - Čištění holicího strojku

33GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRReinigung unter Verwendung einer Bürste Reinigung mit der langen BürsteReinigen Sie die Scherfolie (a), das Rasierergeh

Seite 209 - Čištění pomocí kartáčku

34FehlersucheProblem HandlungGetrimmte Haare iegen überall herum.Dies kann verbessert werden, indem jedes Mal nach dem Rasieren gereinigt wird.Reinig

Seite 210 - Řešení potíží

35GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblem HandlungRasierer stoppte den Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von etwa 0 °C oder hö

Seite 211 - Životnost baterie

36Entsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku.Achten Sie darauf, dass der Akku an einem ofzi

Seite 212

37GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSpezikationeStromversorgungSiehe Etikett auf dem Netzadapter.(automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung 1,2 VLad

Seite 213 - Technické údaje

38PB013084 - ES-SL33_(02)D_�����_05-13-16.indd 38 2016/5/16 16:40:33

Seite 214

39GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTable des matièresConsignes de sécurité ...42Usage prévu ...

Seite 215 - Model č. ES

4PB013084 - ES-SL33_(01)GB_�����_05-13-16.indd 4 2016/5/17 9:01:05

Seite 216

40Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré

Seite 217

41GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche

Seite 218 - UPOZORNENIE

42Consignes de sécuritéAn de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d'incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les c

Seite 219

43GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENT Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains h

Seite 220

44 ATTENTIONNe partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes.- Cela pourrait entraîner une infection ou une inam

Seite 221

45GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVERTISSEMENTUne fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.- En c

Seite 222 - Identikácia častí

46Identication des piècesA Corps principal1 Grille de protection du système2 Cadre de la grille de protection3 Bouton de déverrouillage du

Seite 223 - Nabíjanie holiaceho strojčeka

47GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPendant le chargementChargement en coursLe voyant de l'état de charge () reste allumé en rouge.Charge terminéeLe voy

Seite 224 - Čistenie holiaceho strojčeka

48Utilisation du rasoir 1 Appuyez sur le bouton de mise en marche [A6]. 2 Tenez le rasoir comme illustré et rasez-vous.Commencez à vous raser en

Seite 225 - Čistenie kefkou

49GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPour retirer une saleté légèrePour de grosses saletés4. Faites glisser le volet de nettoyage [A4] jusqu'à entendre u

Seite 226 - Riešenie problémov

5GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContentsSafety precautions ...8Intended use ... 11Pa

Seite 227 - Životnosť batérie

50Remplacement de la grille de protection du système et des lames internesgrille de protection du système une fois par anlames internes une fois tous

Seite 228

51GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblème ActionL’odeur devient plus forte.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.V

Seite 229

52Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe rasoir contient une pile NI-MH.Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut da

Seite 230

53GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.

Seite 231 - Típusszám ES

54PB013084 - ES-SL33_(3)F_�����_05-13-16.indd 54 2016/5/16 16:46:30

Seite 232

55GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRIndicePrecauzioni di sicurezza ... 58Uso previsto...61Identi

Seite 233

56Avviso• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali

Seite 234 - VIGYÁZAT

57GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile uti

Seite 235

58Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre seguenti le preca

Seite 236

59GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZA AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa di corrente domestica con le mani bagnate.

Seite 237

6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lac

Seite 238 - A hordozó használata

60 ATTENZIONENon scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio afferrando il cavo.- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni

Seite 239 - A borotva feltöltése

61GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR AVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, tenerla fuori dalla portata di bambini e neonati.- Se ingerita acc

Seite 240 - A borotva tisztítása

62Identicazione delle partiA Corpo principale1 Lamina esterna del sistema2 Struttura lamina3 Tasti di rilascio della struttura lamina4 Coperch

Seite 241 - Tisztítás a kefével

63GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la ricaricaRicarica in corsoLa spia di stato carica () rimane accesa e di colore rosso.Ricarica completaLa spia

Seite 242 - Hibaelhárítás

64Utilizzo del rasoio 1 Premere l’interruttore di alimentazione [A6]. 2 Tenere il rasoio come mostrato nella gura ed eseguire la rasatura.Inizi

Seite 243 - Cserealkatrészek

65GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPer rimuovere lo sporco leggeroPer rimuovere lo sporco pesante4. Far scorrere il coperchio di pulizia [A4] no a sentire

Seite 244 - Akkumulátor‑élettartam

66Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistemauna volta all’annolame interne una volta ogni due anni R

Seite 245 - Műszaki adatok

67GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AzioneSi avverte un odore sempre più forte.È possibile ovviare a questo inconveniente effettuando la pulizia dop

Seite 246

68Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio è dotato di una batteria Ni-MH.Assicurarsi che la batteria venga smaltita

Seite 247 - Nr. Model ES

69GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRSmaltimento della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il r

Seite 248

7GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight sha

Seite 249

70PB013084 - ES-SL33_(04)I_�������_05-13-16.indd 70 2016/5/16 16:51:05

Seite 250 - AVERTISMENT

71GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRInhoudVeiligheidsmaatregelen...74Beoogd gebruik ...77De onderdele

Seite 251

72Waarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capacit

Seite 252

73GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren. U kunt dit water

Seite 253

74VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging

Seite 254 - Utilizarea suportului pentru

75GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWING StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand.- An

Seite 255 - Încărcarea aparatului de ras

76 OPGELETMaak de adapter of de apparaatstekker niet los door aan het snoer te trekken.- Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.De

Seite 256 - Curăţarea aparatului de ras

77GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WAARSCHUWINGNa het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden be

Seite 257 - Curăţarea cu peria

78De onderdelenA Behuizing1 Scheerbladensysteem2 Scheerbladhouder3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder4 Schoonmaaksluiter5 Vingersteun6 Stroom

Seite 258 - Depanare

79GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRTijdens het opladenAan het opladenDe laadstatuslamp () blijft rood branden.Opladen voltooidDe laadstatuslamp () blijft ro

Seite 259 - Piese de schimb

8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and damage to property, always observe the following safety precau

Seite 260

80Gebruik van het scheerapparaat 1 Druk op de stroomschakelaar [A6]. 2 Houd het scheerapparaat vast zoals getoond en begin met scheren.Zet in het

Seite 261 - Specicaţii

81GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTROm licht vuil te verwijderenVoor zware vervuiling4. Schuif de schoonmaaksluiter [A4] totdat deze vastklikt.5. Maak de sch

Seite 262

82Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaar De scheerkop loskoppelen

Seite 263 - Model No. ES

83GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProbleem ActieU bent niet meer zo kort geschoren als voorheen.Dit kan worden verbeterd door het apparaat altijd na het sc

Seite 264

84Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenDit scheerapparaat bevat een NI-MH-batterij.Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarv

Seite 265

85GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRWeggooien van de ingebouwde oplaadbare batterijVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat het scheerapparaat wor

Seite 266 - Güvenlik önlemleri

86PB013084 - ES-SL33_(05)NL_������_05-13-16.indd 86 2016/5/16 16:54:25

Seite 267

87GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRContenidoPrecauciones de seguridad ...90Uso previsto...93Identica

Seite 268

88Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con

Seite 269 - Kullanım amacı

89GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utiliz

Seite 270 - Taşıyıcı sapın kullanılması

9GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR WARNING Power supplyDo not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand.- Doing so may cause

Seite 271 - Tıraş makinesini şarj etme

90Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o da

Seite 272 - Tıraş makinesini temizleme

91GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIA AlimentaciónNo conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.- De l

Seite 273 - Fırça ile temizleme

92 PRECAUCIÓNNo comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.- De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.No permita q

Seite 274 - Sorun giderme

93GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR ADVERTENCIATras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.- La batería produc

Seite 275 - Pil ömrü

94Identicación de las partesA Cuerpo principal1 Lámina exterior del sistema2 Marco de la lámina3 Botones de liberación del marco de la lámina4

Seite 276

95GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRDurante la cargaCarga en cursoLa lámpara de estado de carga () se mantiene en rojo.Carga completaLa lámpara de estado de

Seite 277 - Özellikler

96Uso de la afeitadora 1 Pulse el interruptor de encendido [A6]. 2 Sujete la afeitadora como se muestra y aféitese.Comience a afeitarse aplicando

Seite 278

97GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRPara quitar la suciedad ligeraPara mucha suciedad4. Deslice el obturador de limpieza[A4] hasta que haga clic.5. Limpie la

Seite 279

98Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchillas internas una vez cada dos años Cómo r

Seite 280

99GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTRProblema AcciónNo obtiene un afeitado tan apurado como antes.Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare