Panasonic KXHNS103EX2 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Panasonic KXHNS103EX2 herunter. Panasonic KXHNS103EX2 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guia de instalação
Sistema de rede doméstica
Sensor de Fuga de Água
Modelo N.º KX-HNS103EX2
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Este documento explica como instalar corretamente o sensor de fuga de água.
Para obter informações sobre como usar o sistema, consulte o Guia do utili-
zador (página 19).
Leia este documento antes de utilizar a unidade e guarde-o para futura
referência.
PNQX8000YA CC0116WK1126 (E)
KX-HNS103EX2_(pt_pt)_1216_ver.001.pdf 1 2016/12/16 15:11:46
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-HNS103EX2

Guia de instalaçãoSistema de rede domésticaSensor de Fuga de ÁguaModelo N.º KX-HNS103EX2Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.Este doc

Seite 2 - Informações importantes

informações, consulte o Guia do utilizador(página 19).Confirmar a área deutilizaçãoAlcance da comunicação semfiosO alcance da comunicação sem fios dec

Seite 3 - Informações dos acessórios

InstalaçãoA unidade principal é instalada numa parede e a unidade da sonda pode ser instalada numaparede ou no chão.Quando as sondas metálicas da unid

Seite 4 - Para sua segurança

R Tocar nas sondas metálicas com a mão pode fazer com que seja detetada uma fuga deágua. Não se trata de um defeito.R Instale a unidade da sonda de fo

Seite 5 - Para um melhor

R Instale a unidade principal 1 m ou mais acima do chão. A unidade principal não é à provade água; se ficar húmida, o sensor pode ficar danificado e a

Seite 6 - Outras informações

Fixação com os adaptadores para montagem na parede1 Utilize parafusos para prender os adaptadores para montagem na parede à parede.n Unidade principal

Seite 7

2 Retire a parte de trás da fita de dupla face, insira a unidade principal e a unidade dasonda nos adaptadores para montagem na parede e, em seguida,

Seite 8 - Aspetos gerais da

Fixação apenas com fita de dupla faceNota:R Certifique-se de que as superfícies que estarão em contacto com a fita de dupla faceestão limpas e secas a

Seite 9 - Registar o sensor

Instalar a unidade da sonda num pavimentoQuando instalar a unidade da sonda num pavimento, utilize a fita de dupla face para fixar aunidade da sonda d

Seite 10 - Confirmar a área de

Retirar da pareden Retirar os adaptadores para montagem na parede1 Insira uma chave de fendas de ponta plana nas ranhuras dos adaptadores paramontagem

Seite 11 - Instalação

Testar o sensorPode observar o indicador LED do sensor etestar o desempenho do sensor.1 Retire a tampa da unidade principal.2 Prima MN.3 Toque com as

Seite 12 - Programação

IntroduçãoInformações dos acessórios ...3Informações importantesAcerca deste sistema ...4Para sua segurança ...

Seite 13

EspecificaçõesR NormasDECT (Telecomunicações DigitaisEuropeias Sem Fios)R Intervalo de frequência1,88 GHz – 1,90 GHzR Potência de transmissão RFAprox.

Seite 14

Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetivadescriçãoSímbolo Explicação Símbolo ExplicaçãoCorrente alternada (C.A.) Equipamento da cla

Seite 15

Para futura referênciaRecomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no casode necessitar de uma reparação em garantia.Nº de série D

Seite 16

Guía de instalaciónSistema de red domésticaSensor de fuga de aguaModelo n° KX-HNS103EX2Gracias por adquirir un producto de Panasonic.Este documento

Seite 17

IntroducciónInformación sobre accesorios ...3Información importanteAcerca de este sistema ...4Para su seguridad ...

Seite 18

Información sobre accesoriosAccesorios incluidosNº Accesorio/número de pieza CantidadAPila*11BAdaptadores de soporte de pared*22CTornillos de soporte

Seite 19

Acerca de este sistemaR Este sistema es un sistema auxiliar y noestá diseñado para ofrecer unaprotección completa contra la pérdida debienes. Panasoni

Seite 20 - Especificações

Pila de litio CRR No la recargue, desarme, modifique,caliente o arroje al fuego.R No toque los polos y con objetosmetálicos.R Existe riesgo de expl

Seite 21

ordenadores, dispositivosinalámbricos u otros teléfonos.– mirando hacia fuera de lostransmisores de radiofrecuencia,como antenas externas o estaciones

Seite 22

Para el adecuado tratamiento, recuperacióny reciclaje de los productos viejos y pilas ybaterías usadas llévelos a los puntos derecogida de acuerdo con

Seite 23

Informações dos acessóriosAcessórios fornecidosNº Itens/Referência QuantidadeAPilha*11BAdaptadores para instalação na parede*22CParafusos para montage

Seite 24 - Introducción

Nombres de las piezasy funcionesCDABEFGUnidad principalCubierta de la unidad principalM NSe utiliza para confirmar el estado delsensor o registrar el

Seite 25 - Información sobre accesorios

5 InstalaciónInstale el sensor en la ubicacióndeseada.Introducción de la pilaR USE SOLO una pila de litio CR2.R Confirme los polos (, ).1 Extraiga la

Seite 26 - Para su seguridad

agruparlos por ubicación. Para obtenermayor información, consulte la Guía delusuario (página 19).Confirmación de lazona de usoCobertura de comunicació

Seite 27 - Para un rendimiento

InstalaciónLa unidad principal se instala en una pared y la sonda de muestreo se puede instalar en unapared o en el suelo.Cuando las sondas metálicas

Seite 28 - Más información

R Si toca las sondas metálicas con las manos puede provocar que se detecte una fuga deagua. Esto no es un defecto.R Instala la sonda de muestreo de ma

Seite 29

R Instale la unidad principal a 1 m o más por encima del suelo. La unidad principal no esimpermeable; si se moja, el sensor puede dañarse y no detecta

Seite 30 - Descripción general de

Instalación con adaptadores para montaje en pared1 Use tornillos para fijar los adaptadores para montaje en pared a la pared.n Unidad principal1 Torni

Seite 31 - Registrar el sensor

2 Retire el papel posterior de la cinta de doble cara, inserte la unidad principal y la sondade muestreo en los adaptadores de montaje en pared, y lue

Seite 32 - Confirmación de la

Instalación solo con cinta de doble caraNota:R Compruebe que toda la superficie que va a estar en contacto con la cinta de doble caraestá limpia y sec

Seite 33 - Instalación

Instalación de la sonda de muestreo en el sueloCuando instale la sonda de muestreo en el suelo, use la cinta de doble cara para fijar lasonda de muest

Seite 34 - Ubicación de la instalación

Acerca deste sistemaR Este é um sistema auxiliar; não foiconcebido para proporcionar umaproteção total contra perdas materiais. APanasonic não poderá

Seite 35

Extracción desde la paredn Extracción de los adaptadores para montaje en la pared1 Inserte un destornillador plano en las ranuras de los adaptadores p

Seite 36

Prueba del sensorPuede observar el indicador LED delsensor y probar el funcionamiento delsensor.1 Extraiga la cubierta de la unidadprincipal.2 Pulse M

Seite 37

EspecificacionesR EstándaresDECT (Digital Enhanced CordlessTelecommunications:telecomunicaciones inalámbricasdigitales mejoradas)R Rango de frecuencia

Seite 38

Símbolos gráficos para su uso en el equipo y sus descripcionesSímbolo Explicación Símbolo ExplicaciónCorriente alterna (CA) Equipo de clase P (equipoe

Seite 39

Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquierreparación cubierta por la garantía.Nº de serie

Seite 40

R Não toque nos terminais e comobjetos metálicos.R Existe o risco de explosão se a pilha forsubstituída por uma de tipo incorreto.Elimine a pilha

Seite 41

como antenas externas de estaçõesde geração de células paratelemóveis (evite colocar o hub numajanela de sacada ou perto de umajanela).R Se num dado l

Seite 42 - Especificaciones

conformidade com a respetiva legislaçãonacional.Ao eliminar estes produtos corretamenteestará a ajudar a poupar recursos valiosose a prevenir quaisque

Seite 43

Nomes das peças efunçõesCDABEFGUnidade principalTampa da unidade principalM NUtilizado para confirmar o estado dosensor ou registar o sensor no hub.In

Seite 44

5 InstalaçãoInstale o sensor no local desejado.Inserir a pilhaR UTILIZE APENAS uma pilha de lítioCR2.R Confirme os polos (, ).1 Retire a tampa da uni

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare