Panasonic EW3152 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Panasonic EW3152 herunter. Panasonic EW3152 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Panasonic”
Upper Arm Blood Pressure Monitor
Monitor de presión arterial de brazo
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Model No. EW3152
Modelo No. EW3152
Before operating this device, please read these instructions completely and save this
manual for future use.
Antes de utilizar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones y conserve
este manual para futura referencia.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Panasonic”

Panasonic”Upper Arm Blood Pressure Monitor Monitor de presión arterial de brazoOperating Instructions Instrucciones de funcionamientoModel No. EW3

Seite 2

WHEN USING THE AC ADAPTER* Use only the exclusive AC adapter (Included accessory). (See p. 9.)12unit.Plug the AC adapter fully Into the AC outlet.(An

Seite 3 - Basic of Blood Pressure

WHEN USING BATTERIES* Always use alkaline batteries. (FourAA-size LR6 alkaline batteries) (Use only alkaline batteries. Do not use other types of batt

Seite 4

BEFORE STARTING MEASUREMENTSOpen the displayPress the Open button for display on the front of the main unit.' The display will only ope

Seite 5

Getting into the measurement positionEither the left or right arm can be measured. However, when measurements are taken using the right arm, it may be

Seite 6

CAUTIONS DURING MEASUREMENTSIn the following situations, accurate measurements cannot be taken.OWithin 1 hour of eating or drinking alcxjhol Olmmediat

Seite 7 - 1* Classification

Do not lift the main unit off the table. Keep it on the table duringmeasurements.Do not let your rolled-up sleeve be inside the measuring sect

Seite 8 - PARTS IDENTIFICATION

TAKING A READING (CONTINUED) Measurement1Press the On/OfT Start button.0 The pressure cuff will be tightened automatically. ® Pressurization will be p

Seite 9 - Included accessory

Alarm function signals high blood pressureBlood pressure values for both systolic and diastolic readings are determined and indicated via a three-coio

Seite 10 - WHEN USING THE AC ADAPTER

To interrupt measurements quicklyIf the pressure cuff will not deflate even If the On/Off Start button Is pressed, press the Quick air release button

Seite 11 - WHEN USING BATTERIES

STORING MEASUREMENT VALUESThis product can separately store 90 measurements each for two persons.After measurement, the QD CD will light.Press the M/R

Seite 12 - BEFORE STARTING MEASUREMENTS

Table of ContentsIntroduction 3Basics of Blood Pressure 3Important Instructions Before Use 4Precautions to Ensure Safe, Reliable Operation 6Easily

Seite 13

RECALLING STORED MEASUREMENT VALUES8/SYSDIA./5I.n.ICD 381Press the M/R (memory/recall) button for theperson whose data you want to recall.The average

Seite 14 - TAKING A READING

AFTER USE/SPECIFICATIONS1If the main body is set at an angie, returnit to normal.Fold the display up against the main body forstorage• Fold it up

Seite 15 - • The angle Is not locked

CAUTIONS DURING MEASUREMENTSIn the following situations, accurate measurements cannot be taken.Within 1 hour of eating or drinking aicohoiImmediateiy

Seite 16 - ’''<np

Q&A QWhy are the blood pressure values measured at home different from those measured at the doctor's office?Blood pressure varies 24 hours a

Seite 17

Q Why are measured blood pressure values different each time I take a measurement?(D Blood pressure changes even within a single day, and it is differ

Seite 18

CARE AND MAINTENANCEDo not apply excessive force to the instrument or drop the instrument.• Doing so may cause damage.If the instrument is stored

Seite 19 - Press the M/R

TROUBLESHOOTINGDisplay Status before errorSymptomvalue is high or low.Measuiemenl values are dlAeienl with each measurementNo display appears even whe

Seite 21 - AFTER USE/SPECIFICATIONS

IndiceIntroducción ... 29Conceptos básico

Seite 22

IntroducciónGracias por haber adquirido ei monitor de presión arteriai de brazo Panasonic EW3152.Tomarse ia presión sanguínea es una buena forma de mo

Seite 23 - Q&A

IntroductionThank you for purchasing the Panasonic Upper Arm Biood Pressure Monitor EW3152.Measuring your own biood pressure is an important way of mo

Seite 24

Instrucciones importantes previas ai uso1. No ha de confundirse autocontrol con autodiagnóstico. Solamente un profesional familiarizado con su histor

Seite 25 - CARE AND MAINTENANCE

• Las siguientes situaciones pueden provocar variaciones considerabies en ias iecturas de ia presión sanguínea y, por io tanto, se ias debe evitar ai

Seite 26 - TROUBLESHOOTING

Precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y fiableNo deje caer la unidad. Protéjala contra sacudidas o descargas repentinas.No Inserte obj

Seite 27

Corrobore sin dificultad las lecturas de la presión sanguínea según la clasificación JNC 7*Categorías de presión sanguíneaA(mmHg)co. 90 3 CÛ S,Q% 80Hi

Seite 28

IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTESCompruebe el instrumento y sus partes.Manguito de presión

Seite 29 - Introducción

Botón de liberación rápida del aíre (pulse y mantenga pulsado)Botónencender/pararParte posterior del cuerpo principalSoporte para codoPantallaHora/Fec

Seite 30

UTILIZACION DEL ADAPTADOR DE CA* utilice solamente el adaptador de CA exclusivo (accesorio Incluido). (Consulte la pág. 35.)12Introduzca la clavija de

Seite 31

UTILIZACION DE PILASutilice siempre pilas alcalinas. (Cuatro pilas alcalinas LR6 de tamaño AA)(Use solamente pilas alcalinas. No use otros tipos de pi

Seite 32

ANTES DE EMPEZAR A TOMARSE LA PRESIONAbra la pantallaPulse el botón Open en la parte frontal de la unidad principal para abrir la pantalla.' La p

Seite 33 - IMPORTANTE:

Colocación en la posición para la mediciónPuede medir lo mismo en el brazo izquierdo que en ei derecho. Sin embargo, cuando ias mediciones se realicen

Seite 34 - Manguito de presión

2.3.Important Instructions Before Use1. Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis. Blood pressure measurements should only be interpreted by

Seite 35

PRECAUCIONES DURANTE LAS MEDICIONESResultará imposible realizar mediciones precisas en las situaciones siguientes:OMenos de una hora después de comer

Seite 36 - PRECAUCION:

No levante la unidadprincipal de la mesa.Manténgala sobre la mesa durante las mediciones.No permita que su manga remangada quede dentro de la sección

Seite 37 - UTILIZACION DE PILAS

HACER UNA LECTURA (continuación)Medición1Pulse el botón encender/parar.0 El manguito de presión se apretará automáticamente. ® La presurízaclón se eje

Seite 38

La función de alarma señala la hipertensión sanguíneaLos valores de la presión sanguínea correspondientes a las lecturas sistòlica y diastólica se det

Seite 39

Para interrumpir rápidamente ias medicionesSi el manguito de presión no se desinfla incluso cuando se pulsa el botón encender/parar, pulse y mantenga

Seite 40 - HACER UNA LECTURA

ALMACENAR LOS RESULTADOS DE LAS MEDICIONESEste producto puede almacenar por separado los resultados correspondientes a 90 mediciones correspondientes

Seite 41

RECUPERAR RESULTADOS DE MEDICIONES ALMACENADOS1Pulse el botón M/R (memoria/recuperar) correspondiente a la persona cuyos datos desee recuperar (1 ó 2)

Seite 42 - CnShlCDhlS

DESPUES DEL USO / ESPECIFICACIONES1Si el cuerpo principal está colocado enángulo, regréselo a la posición normal.Pliegue la pantalla hacia el cuerpo p

Seite 43 - E de repetir la medición

PRECAUCIONES DURANTE LAS MEDICIONESResultará imposible realizar mediciones precisas en las situaciones siguientes.Menos de una hora después de co

Seite 44 - Presione ei

PREGUNTAS Y RESPUESTASp ¿Por qué difieren ios resuitados que obtengo ai tomarme la presión en casa de los que obtengo cuando me la toma mi médico?La p

Seite 45 - M/R (mGmoria/rGcupGrar)

• The following situations may cause substantial variations in blood pressure readings and should therefore be avoided at least 30 minutes prior to ta

Seite 46

¿Por qué difieren los resultados cada vez que me tomo la presión?(D La presión arterial cambia incluso dentro de un mismo día, y difiere según la post

Seite 47 - Adaptador de CA)

CUIDADO Y MANTENIMIENTONo aplique fuerza excesiva sobre el instrumento ni lo deje caer.• Hacer esto puede causar daño.Si el instrumento se guarda a t

Seite 48

RESOLUCION DE PROBLEMASPantallaSíntomaEl valor de la presión arterial sistòlica oEl resultado difiere del obtenido en la consulta del médico.Los resul

Seite 50

For questions or assistance with your blood pressure monitor, call us at 1-800-338-0552.Panasonic Consumer Electronics Company Division of Panasonic C

Seite 51 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Precautions to Ensure Safe, Reliable Operation1.2.3.4.5.6.10.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.Do not drop the unit. Protect it from sudden jars or

Seite 52 - RESOLUCION DE PROBLEMAS

Easily Check Your Blood Pressure Readings Against the JNC 1* ClassificationBlood Pressure CategoriesA(mmHg)9080Stage 2 Hypertension e.g.: SBP 165 DBP

Seite 53

PARTS IDENTIFICATIONPlease check the instrument.Pressure cuffOpen button for display

Seite 54 - Secaucus, NJ 07094

DisplaySYS.DIA.:g:g[Pulse/min._M/RDate/Time1 (Set button) —2 (Adjust button)-- Blood pressure indicator lamp-Memory/Recall buttons 1 and 2Included acc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare