Panasonic S45PN1E5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic S45PN1E5 herunter. Panasonic S45PN1E5 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
*Shows N1 type
(Ducted Type)
P07-T11610
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
Ducted Type Single Split
S-36PN1E5
S-45PN1E5
S-50PN1E5
S-60PN1E5
S-71PN1E5
S-100PN1E5
S-125PN1E5
S-140PN1E5
U-60PE1E5
U-71PE1E5
U-100PE1E5
U-125PE1E5
U-140PE1E5
© Panasonic Corporation 2011
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
2 ~ 10
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
11 ~ 19
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
20 ~ 28
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
29 ~ 37
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
38 ~ 46
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
47 ~ 55
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras
referências.
56 ~ 64
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για
μελλοντική αναφορά.
65 ~ 73
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете,
за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
74 ~ 82
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
83 ~ 91
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на
майбутнє.
92 ~ 100
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

*Shows N1 type (Ducted Type)P07-T11610Operating InstructionsAir ConditionerModel No.Indoor Unit Outdoor UnitDucted Type Single SplitS-36PN1E5S-45

Seite 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10CHECK BEFORE REQUIRING SERVICESSymptom Cause RemedyAir conditioner does not run at all although power is turned on.Power failure or after power fail

Seite 3 - ELECTRICAL REQUIREMENTS

100ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУПроблема Можлива причина Спосіб вирішенняКондиціонер не працює навіть за увімкненого живленн

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

101English Declaration of Conformitywith the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Ele

Seite 7 - OPERATION

Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in ChinaBE1211-0

Seite 8 - CARE AND CLEANING

11FRANÇAISTABLE DES MATIERESPageINFORMATIONS SUR LE PRODUIT ...

Seite 9 - TROUBLESHOOTING

12EMPLACEMENT D’INSTALLATIONIl est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifi é et conformément aux instructions fournies avec

Seite 10 - TIPS FOR ENERGY SAVING

13FRANÇAIS AVERTISSEMENTS’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécifi é. L’utilisa

Seite 11 - INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

14• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après

Seite 12 - EMPLACEMENT D’INSTALLATION

15FRANÇAISINFORMATIONSConditions de fonctionnementUtilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.Plage de température intérieure :Mode

Seite 13 - CONSEILS DE SECURITE

16OPERATIONSNom des piècesUNITÉ INTÉRIEUREN1 Type gainableConduit de sortie d’airBoulon de suspensionBoulon d’ancrageUnité intérieureMatériau du plafo

Seite 14 - Exemples

17FRANÇAISREMARQUES SPECIALESFonctionnement séchageComment agit-il?Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met

Seite 15 - INFORMATIONS

18DEPANNAGESi votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifi ez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonct

Seite 16 - OPERATIONS

19FRANÇAISPOINTS A VERIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE REPARATIONSymptôme Cause SolutionLe climatiseur ne fonctionne pas du tout alors qu’il est sous ten

Seite 17 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2CONTENTSPagePRODUCT INFORMATION ... 2SAFETY P

Seite 18 - DEPANNAGE

20ÍNDICEPáginaINFORMACIÓN DEL PRODUCTO ... 20PRECAUCIONES D

Seite 19

21ENGLISHESPAÑOLLUGAR DE INSTALACIÓNSe recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalac

Seite 20 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

22ADVERTENCIAConfi rme con el distribuidor o especialista autorizado el tipo de refrigerante especifi cado que debe usar. El uso de un refrigerante dist

Seite 21 - REQUISITOS ELECTRICOS

23ENGLISHESPAÑOL• El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recupera

Seite 22 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

24INFORMACIÓNCondiciones de funcionamientoUtilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.Intervalo de temperatura i

Seite 23 - ENGLISHESPAÑOL

25ENGLISHESPAÑOLOPERACIÓNNombres de las partesUNIDAD INTERIORN1 Tipo con conductoConducto desalida de airePerno desuspensiónAnclaje del pernoUnidad in

Seite 24 - INFORMACIÓN

26OBSERVACIONES ESPECIALESFuncionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidifi cación)¿Cómo funciona?Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unid

Seite 25 - OPERACIÓN

27ENGLISHESPAÑOLLOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos

Seite 26 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

28COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIOSíntoma Causa SoluciónEl acondicionador de aireno funciona, aunque laalimentación está activada.Fal

Seite 27

29ENGLISHDEUTSCHINHALTPagePRODUKT-INFORMATION ...

Seite 28

3ENGLISHINSTALLATION LOCATIONWe recommend that this air conditioner be installed properly by qualifi ed installation technicians in accordance with the

Seite 29 - SICHERHEITSHINWEISE

30AUFSTELLUNGSORTWir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht install

Seite 30 - ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE

31ENGLISHDEUTSCH WARNUNGFragen Sie Ihren Vertragshändler oder Spezialisten nach dem Gebrauch des vorgeschriebenen Kältemitteltyps. Wird ein anderes Kä

Seite 31 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

32• Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach eini

Seite 32 - Störungen

33ENGLISHDEUTSCHINFORMATIONENBetriebsbedingungenVerwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen:Innentemperaturbereich:Kühlbe

Seite 33 - INFORMATIONEN

34BETRIEBBezeichnungen der TeileINNENEINHEITN1 KanaleinbaueinheitLuftauslasskanalAufhängungs-schraubeSchraubenankerInnengerätDeckenmaterialLuftauslass

Seite 34 - Bezeichnungen der Teile

35ENGLISHDEUTSCHBESONDERE HINWEISEEntfeuchtungsbetriebFunktionsprinzipSobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät au

Seite 35 - PFLEGE UND REINIGUNG

36FEHLERDIAGNOSEWenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern.

Seite 36 - FEHLERDIAGNOSE

37ENGLISHDEUTSCHVOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTESymptom Ursache AbhilfeKlimaanlage läuft nach dem Einschalten nicht.Stromausf

Seite 37 - ENERGIESPARTIPPS

38INDICEPaginaINFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO ... 38PRECAUZIONI PER LA SICUR

Seite 38 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

39ENGLISHITALIANOLUOGO DI INSTALLAZIONESi raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualifi cato seguendo le istruzioni d

Seite 39 - REQUISITI ELETTRICI

4 WARNINGConfi rm to authorized dealer or specialist on usage of specifi ed refrigerant type. Using of refrigerant other than the specifi ed type may cau

Seite 40 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

40AVVERTIMENTOConsultare un rivenditore autorizzato o uno specialista relativamente all’utilizzo del tipo di refrigerante specifi cato. L’utilizzo di r

Seite 41 - ENGLISHITALIANO

41ENGLISHITALIANO• l compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità r

Seite 42 - INFORMAZIONI

42INFORMAZIONICondizioni di esercizioUtilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.Intervallo di temperatura interna

Seite 43 - FUNZIONAMENTO

43ENGLISHITALIANOFUNZIONAMENTONome delle partiUNITÀ INTERNAN1 Modello canalizzabileCondotto uscita d’ariaBullone di sospensioneAncoraggio del bulloneU

Seite 44 - CURA E PULIZIA

44OSSERVAZIONI SPECIALIDeumidifi cazione (DRY) Come funziona?Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionato

Seite 45 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

45ENGLISHITALIANORISOLUZIONE DEI PROBLEMISe il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione s

Seite 46

46CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZASintomo Causa RimedioDopo averlo acceso il condizionatore non funziona.Assenza di energia elettr

Seite 47 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

47NEDERLANDSINHOUDSOPGAVEPaginaPRODUCTINFORMATIE ...

Seite 48 - ELEKTRISCHE VEREISTEN

48INSTALLATIELOCATIEWe raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installati

Seite 49 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

49NEDERLANDS WAARSCHUWINGRaadpleeg uw erkende dealer of een bevoegd specialistomtrent het gebruik van het voorgeschreven koelmiddel.Het gebruik van ee

Seite 50 - Voorbeelden

5ENGLISH• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few min

Seite 51 - INFORMATIE

50• Tijdens onweer kan de compressor af en toe stoppen. Dit is normaal. De unit start weer automatisch na enkele minuten.De Engelse tekst bevat de or

Seite 52 - BEDIENING

51NEDERLANDSINFORMATIEBedrijfsconditiesGebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen.Temperatuurbereik binnen:Koelmodus 14°C ~ 25°C (*WBT)

Seite 53 - ONDERHOUD EN REINIGING

52BEDIENINGNamen van de onderdelenBINNENUNITN1 KanaaltypeLuchtafvoerleidingOphangboutBoutankerBinnenunitPlafondmateriaalLuchtuitblaasroosterDraadloze

Seite 54 - STORINGEN VERHELPEN

53NEDERLANDSSPECIALE OPMERKINGEN"DROOG"-modusWerkingZodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de

Seite 55 - TIPS VOOR ENERGIEBESPARING

54STORINGEN VERHELPENAls uw airconditioner niet naar behoren werkt, controleert u dan eerst de volgende punten voordat u de hulp van een reparateur in

Seite 56 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

55NEDERLANDSCONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELTProbleem Oorzaak OplossingDe airconditioner werkthelemaal niet, ook al is destroom ingeschakeld.E

Seite 57 - REQUISITOS ELÉCTRICOS

56ÍNDICEPáginaINFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO ... 56PRECAUÇÕES DE SEGURA

Seite 58 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

57PORTUGUÊSLOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃORecomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualifi

Seite 59 - PORTUGUÊS

58 ADVERTÊNCIAConsulte um revendedor autorizado ou especialista sobreo tipo de refrigerante especifi cado a ser utilizado. Autilização de um refrigeran

Seite 60 - INFORMAÇÃO

59PORTUGUÊS• O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelec

Seite 61 - OPERAÇÃO

6INFORMATIONOperation ConditionUse this air conditioner under the following temperature range.Indoor temperature range:Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT)

Seite 62 - CUIDADOS E LIMPEZA

60INFORMAÇÃOCondição de funcionamentoUtilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.Intervalo da temperatura interior:Modo de arref

Seite 63

61PORTUGUÊSOPERAÇÃONomenclatura das peçasUNIDADE INTERIORN1 Tipo com condutaConduta de saída de arParafuso de suspensãoParafuso de ancoragemUnidade in

Seite 64

62NOTAS ESPECIAISOperação ‘‘DRY’’Como funciona?Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desl

Seite 65 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

63PORTUGUÊSLOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSe o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifi que os seguintes pontos

Seite 66 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

64VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIASintoma Causa SoluçãoO ar condicionado nãofunciona apesar daalimentação estar ligada.Falha de energia ou apó

Seite 67 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

65EΛΛΗΝΙΚΆΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣελίδαΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ... 6

Seite 68 - Παραδείγματα

66ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΣυνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίε

Seite 69 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

67EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟІΗΣΗΕπιβεβαιώστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ήειδικό για τη χρήση του καθορισμένου τύπου ψυκτικού. Ηχρήση ψυκτικού διαφορετ

Seite 70 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

68• Η λειτουργία του συμπιεστή ενδέχεται να διακόπτεται περιστασιακά στη διάρκεια καταιγίδων. Δεν πρόκειται για μηχανική αστοχία. Η δυνατότητα λειτου

Seite 71 - ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

69EΛΛΗΝΙΚΆΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΣυνθήκες λειτουργίαςΧρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας.Εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας:Λειτουργία ψ

Seite 72 - ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

7ENGLISHOPERATIONNames of PartsINDOOR UNITN1 Ducted TypeAir outlet ductSuspension boltBolt anchorIndoor unitCeiling materialAir-outlet grilleWireless

Seite 73

70ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOνόματα μερώνΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑN1 Τύπος δι’ αγωγώνΑγωγός εξόδουαέραΜπουλόνιανάρτησηςΜπουλόνιαγκύρωσηςΕσωτερική μονάδαΥλικό οροφήςΓρίλια εξόδ

Seite 74 - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

71EΛΛΗΝΙΚΆEΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣΛειτουργία αφύγρανσηςΠώς λειτουργεί το σύστημαΌταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η

Seite 75 - МЯСТО НА МОНТАЖ

72ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση.

Seite 76 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

73EΛΛΗΝΙΚΆΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣύμπτωμα Αιτία ΛύσηΤο κλιματιστικό δεν λειτουργείκαθόλου παρότι η ισχύς είναιενεργοποιημένη.Διακοπή

Seite 77 - БЪЛГАРСКИ

74СЪДЪРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА ... 74МЕРКИ ЗА БЕЗ

Seite 78 - ИНФОРМАЦИЯ

75БЪЛГАРСКИМЯСТО НА МОНТАЖПрепоръчваме този климатик да се инсталира от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предос

Seite 79 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ

76 ОПАСНОСТИскайте потвърждение от оторизиран дилър или специалист дали може да се използва различен тип хладилен агент. Използването на хладилен аген

Seite 80 - ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ

77БЪЛГАРСКИ• Компресорът понякога спира по време на гръмотевични бури. Това не е механична повреда. Уредът автоматично възстановява работата си след

Seite 81 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

78ИНФОРМАЦИЯУсловия на експлоатацияИзползвайте този климатик в следните температурни граници.Температурни граници в помещението:Режим охлаждане 14°C ~

Seite 82 - ОБСЛУЖВАНЕ

79БЪЛГАРСКИЕКСПЛОАТАЦИЯНаименования на компонентитеВЪТРЕШНО ТЯЛОN1 Канален типШахта на изхода за въздухБолт за окачванеАнкерен болтВътрешно тялоМатери

Seite 83 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

8SPECIAL REMARKS‘‘DRY’’ OperationHow it worksOnce the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and of

Seite 84 - ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

80СПЕЦИАЛНИ БЕЛЕЖКИРабота в режимАБСОРБИРАНЕКак функционира След като температурата в помещението достигне зададената стойност, тялото започва да повт

Seite 85 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

81БЪЛГАРСКИОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИАко има проблеми в работата на климатика, първо проверете следното преди да поискате техническо обслужване. Ако про

Seite 86 - Примеры

82ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО ПРЕДИ ДА ПОИСКАТЕ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕСимптом Причина РешениеКлиматикът не работиизобщо, въпреки чезахранването е включено.Повреда

Seite 87

83РУССКИЙСОДЕРЖАНИЕСтр.ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ... 83МЕРЫ

Seite 88 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

84МЕСТО УСТАНОВКИМы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соо

Seite 89 - УХОД И ЧИСТКА

85РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЧтобы убедиться в пригодности того или иного типа хладагента для использования в кондиционере, проконсультируйтесь с уполномоч

Seite 90 - НАРУЖНЫЙ БЛОК

86Компрессор может неожиданно остановиться во время грозы.Это не является механической неисправностью. Работа автоматически возобновится через несколь

Seite 91 - СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ

87РУССКИЙИНФОРМАЦИЯУсловия работыИспользуйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.Диапазон температур в помещении:Режим охлаждения 14°

Seite 92 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

88ЭКСПЛУАТАЦИЯНазвания частейВНУТРЕННИЙ БЛОКтунельный тип N1Воздуховыпускной каналПодвесной болтАнкер болтаВнутренний блокПотолочный материалВоздуховы

Seite 93 - ЕЛЕКТРИЧНІ ВИМОГИ

89РУССКИЙОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯОперация ‘‘ОСУШЕНИЕ’’Как она работает Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл в

Seite 94 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

9ENGLISHTROUBLESHOOTINGIf your air conditioner does not work properly, fi rst check the following points before requesting service. If it still does no

Seite 95 - УКРАЇНСЬКА

90ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙЕсли Ваш кондиционер работает неправильно, перед обращением в сервисную службу сначала проверьте следующие моменты.

Seite 96 - ІНФОРМАЦІЯ

91РУССКИЙПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯСимптом Причина УстранениеКондиционер вообще не работает даже при включении питани

Seite 97 - ВИКОРИСТАННЯ

92ЗМІСТСторінкаІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ ... 92ЗАХОДИ БЕЗ

Seite 98 - ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ

93УКРАЇНСЬКАМІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯРекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установк

Seite 99

94 ЗАСТЕРЕЖЕННЯЩоб переконатися у придатності того чи іншого холодоагенту для використання у кондиціонері, зверніться за порадою до уповноваженого про

Seite 100

95УКРАЇНСЬКА• Іноді під час грози можлива зупинка компресора.Це не є механічним пошкодженням. Пристрій автоматично відновлює роботу через кілька хвил

Seite 101

96ІНФОРМАЦІЯУмови експлуатаціїВикористовуйте цей кондиціонер за таких температур.Діапазон температур у приміщенні:Режим охолодження: 14°C ~ 25°C (*WB

Seite 102

97УКРАЇНСЬКАВИКОРИСТАННЯНазви деталейВНУТРІШНІЙ БЛОККанальний тип N1ПовітродувнийпатрубокПідвісний болтАнкер болтаВнутрішній блокМатеріал стеліПовітро

Seite 103

98ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИРежим “ПРОСУШУВАННЯ”Як це працює Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли вв

Seite 104 - BE1211-0

99УКРАЇНСЬКАПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙЯкщо ваш кондиціонер не працює належним чином, виконайте наведені нижче дії, перш ніж звертатися по технічн

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare