Panasonic ES4029 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic ES4029 herunter. Panasonic ES4029 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES4029
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 42
Svenska 47
Suomi 52
Polski 57
Česky 62
Slovensky 67
Magyar 72
Română 78
Русский 83
Türkçe 88
Українська 93
Қазақша 98
ES4029_EU.indb 1 2008/06/30 13:00:43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES4029Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 7Fra

Seite 2

10DeutschAustauschderäußerenScherfoliensowiederSchermesserSystem-Außenfolie einmal im JahrInnen-Scherblätter einmal alle zwei JahreAustauschder

Seite 3 - Charging

100ҚазақшаҰстараныпайдалануҚырыну90°90°11Айырып-қосқыштыңқұбылмалылығынауыстыруғаарналғантүйменібасып,АЙЫРЫП-ҚОСҚЫШтүймесіналғақарайжылжыты

Seite 4 - Cleaning

101ҚазақшаСыртқықақпақшажүйесінжәнеішкіжүздердіауыстыруСыртқы қақпақша жүйесі Жылына бір ретІшкі жүз Екі жылда бір ретЖүйеніңсыртқықақпақшасын

Seite 5

102ҚазақшаҚоршағанортанықорғаужәнезаттықайтапайдалануүшінБұл ұстарада никелді металгидридті қуаттетік бар.Қуаттетік арнайы тағайындалған мекенд

Seite 6

103MEMOES4029_EU.indb 103 2008/06/30 13:01:27

Seite 7

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA, KAZ (欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou)

Seite 8 - Auadung

11DeutschUmweltschutzundRecyclingDieser Rasierer enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziel

Seite 9 - Reinigung

12FrançaisImportantAvantutilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Seite 10

13FrançaisIdenticationdespiècesa Couvercle de protectionb Section de la grille de protection1 Grille de protection du système2 Bout

Seite 11

14FrançaisUtilisationdurasoirSe raser90°90°11Appuyezsurleboutondeverrouillagedel’interrupteuretfaitesglisserl’interrupteurMARCHE/ARRETv

Seite 12 - Important

15FrançaisRemplacementdelagrilledeprotectiondusystèmeetdeslamesintérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du

Seite 13 - Chargement

16FrançaisProtectiondel’environnementetrecyclagedesmatériauxCe rasoir contient une batterie au nickel-métal-hydrure.Veuillez vous assurer que la

Seite 14 - Nettoyer

17ItalianoImportantePrimadell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Seite 15

18ItalianoNomenclaturaa Coperchio protettivob Sezione lamina esterna1 Lamina esterna del sistema2 Tasti di rilascio lamina esterna del

Seite 16 - Français

19ItalianoUtilizzodelrasoioRasatura90°90°11Premereiltastodibloccodell’interruttoreefarscorrerel’interruttorediaccensione/spegnimentovers

Seite 17 - Importante

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Seite 18 - Ricarica

20ItalianoSostituzionedellalaminaesternadelsistemaedellelameinternelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d

Seite 19 - Rasatura

21ItalianoInformazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedivecchieapparecchiatureebatterieusateCdQuesti simboli sui prodotti, sull’i

Seite 20

22NederlandsBelangrijkVoorgebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Seite 21 - Italiano

23NederlandsDeonderdelena Beschermkapb Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem3 Scheerbladhouderc

Seite 22 - Belangrijk

24NederlandsGebruikvanhetscheerapparaatScheren90°90°11DrukdeschakelaarvergrendelinginenschuifdeUIT/AAN-schakelaaromhoog.22Houdhetscheerap

Seite 23

25NederlandsHetscheerbladensysteemendemessenblokkenvervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHetscheerblade

Seite 24 - Reinigen

26NederlandsBij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.Beschermingvanhetmili

Seite 25

27EspañolImportanteAntesdeutilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Seite 26

28EspañolIdenticacióndelaspartesa Tapa protectorab Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior del sistema2 Botones de liberaci

Seite 27

29EspañolUtilizacióndelaafeitadoraAfeitado90°90°11PulseelbotóndebloqueodelinterruptorydesliceelinterruptordeApagado/Encendidohaciaarr

Seite 28

3EnglishParts identificationa Protective capb Outer foil section1 System outer foil2 System outer foil release buttons3 Foil framec Inn

Seite 29 - Limpieza

30EspañolSustitucióndelaláminaexteriordelsistemaylascuchillasinternaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada

Seite 30

31EspañolInformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminacióndeaparatosviejosybateríasusadasCdEstos símbolos en los productos, embalajes

Seite 31

32DanskVigtigtIndenbrugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Seite 32

33DanskIdentikationafdelea Beskyttelsesdækselb Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre kapp

Seite 33 - Opladning

34DanskAnvendelseafbarbermaskinenBarbering90°90°11Trykkontakt-låseknappennedogskubOFF/ON-kontaktenopad.22Holdbarbermaskinensomillustrereto

Seite 34 - Barbering

35DanskUdskiftningafdensydrekappeogdeindrebladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftningafsystemets

Seite 35

36DanskBrugerinformationomindsamlingogbortskaffelsseafelektronikskrotogbrugtebatterierCdDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa

Seite 36

37PortuguêsImportanteAntesdeusarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Seite 37

38PortuguêsIdenticaçãodaspeçasa Tampa protectorab Parte externa1 Lâmina exterior do sistema2 Botões de libertação da lâmina exterio

Seite 38 - Carregar

39PortuguêsUtilizaçãodoaparelhodebarbearBarbear90°90°11Primaobotãodebloqueiodointerruptoredeslizeointerruptordedesligar/ligarparacim

Seite 39

4EnglishUsing the shaverShave90°90°11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and sha

Seite 40

40PortuguêsSubstituiçãodalâminaexteriordosistemaedaslâminasinterioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de

Seite 41 - Português

41PortuguêsInformaçõesparaUtilizadoresreferentesàRecolhaeEliminaçãodeEquipamentosVelhoseBaterias.CdEstes símbolos nos produtos, embalagens

Seite 42

42NorskViktigFørbrukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Seite 43 - Identikasjonavdeler

43NorskIdentikasjonavdelera Beskyttelsesdekselb Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 Folieram

Seite 44

44NorskÅbrukebarbermaskinenBarbering90°90°11TrykknedbryterlåseknappenogskyvAv-/På-bryterenoppover.22Holdbarbermaskinensomvistovenforogba

Seite 45

45NorskByttesystemetsytterfolieogdeindrebladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årByttesystemetsytrefolie1. T

Seite 46

46NorskBrukerinformasjonominnsamlingoghåndteringavgammeltutstyrogbruktebatterierCdSlike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfø

Seite 47

47SvenskaViktigtFöreanvändningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Seite 48 - Laddning

48SvenskaBeskrivningavdelarnaa Skyddshuvb Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för ytterbladsenhet3 Bladramc Innerbladd Huvu

Seite 49 - Rengöring

49SvenskaAnvändarakapparatenRakning90°90°11TryckpåomkopplarenslåsknappochskjutFrån/till-omkopplarenuppåt.22Hållrakapparatenenligtbildenova

Seite 50

5EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system oute

Seite 51

50SvenskaBytaytterbladsenhetenochinnerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årBytaytterbladsenheten1. Tryck på knapparn

Seite 52

51SvenskaInformationföranvändareomhopsamlingochavfallshanteringavgammaltmaterialochanvändabatterierCdDessa symboler på produkter, förpackn

Seite 53 - Lataaminen

52SuomiTärkeääEnnenkäyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v

Seite 54 - Parranajo

53SuomiKoneenosata Suojusb Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysc Leikkuuterätd Runko-osa4 Verkkokehy

Seite 55

54SuomiPartakoneenkäyttöParranajo90°90°11Avaakytkimenlukitusjapainakytkinylös.22Pitelepartakonettakuvassaosoitetullatavallajaajapartasi.

Seite 56

55SuomiTeräverkonjaleikkuuterienvaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkonvaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta

Seite 57

56SuomiTietojavanhojenlaitteidenjakäytettyjenparistojenkeräyksestäjahävittämisestäCdNämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liit

Seite 58 - Ładowanie

57PolskiWażnePrzedużytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Seite 59 - Czyszczenie

58PolskiDanedotycząceczęścia Nakładka ochronnab Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Przycisk zwalniania zewnętr

Seite 60

59PolskiUżytkowaniemaszynkiGolenie90°90°11Wciśnijprzyciskblokującywyłącznikiprzesuńwyłącznikdogóry.22Trzymajmaszynkę,jakpokazanonarysun

Seite 61

6EnglishInformationforUsersonCollectionandDisposalofOldEquipmentandusedBatteriesCdThese symbols on the products, packaging, and/or accompa

Seite 62 - Důležité

60PolskiWymianafoliizewnętrznejiostrzywewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymianafoliizewnętrzne

Seite 63 - Nabíjení

61PolskiOchronaśrodowiskairecyklingmateriałówNiniejsze urządzenie zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe.Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwi

Seite 64 - Používáníholícíhostrojku

62ČeskyDůležitéPředpoužitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Seite 65

63ČeskyOznačeníčástía Ochranné víčkob Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje3 Rám f

Seite 66

64ČeskyPoužíváníholícíhostrojkuHolení90°90°11Stisknětetlačítkozámkuvypínačeaposuňtehlavnívypínačnahoru.22Držteholícístrojektak,jakjeuk

Seite 67 - Dôležité

65ČeskyVýměnavnějšífóliepřístrojeavnitřníchbřitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměnavnějšífóliepřístroje

Seite 68 - Nabíjanie

66ČeskyInformaceprospotřebiteleosběrualikvidaciodpaduzelektrickýchaelektronickýchzařízeníapoužitýchbateriízdomácností.CdTyto symboly

Seite 69 - Čistenie

67SlovenskyDôležitéPredpoužitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo

Seite 70

68SlovenskyIdentikáciačastía Ochranný krytb Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie p

Seite 71 - Slovensky

69SlovenskyPoužívanieholiacehostrojčekaHolenie90°90°11StlačtetlačidlospínačauzamknutiaaposuňtespínačOFF/ONdohora.22Držteholiacistrojčekta

Seite 72

7DeutschWichtigVorderInbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Seite 73 - Feltöltés

70SlovenskyVýmenavonkajšejfólieprístrojaavnútornýchčepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmenavonkajšejfóli

Seite 74 - Tisztítás

71SlovenskyInformáciepreužívatel’ovolikvidáciipoužitéhoelektrickéhoaelektronickéhozariadenia(súkromnédomácnosti)CdTieto symboly na prístroj

Seite 75

72MagyarFontosHasználatelőttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso

Seite 76

73MagyarAzalkatrészekazonosításaa Védősapkab Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2 A rendszer külső szitájának kioldógombjai3

Seite 77

74MagyarAborotvahasználataBorotválkozás90°90°11NyomjamegaKI/BEkapcsolót!22Aborotváttartsaazábránláthatómódon,ésborotválkozzonmeg!Előszö

Seite 78

75MagyarArendszerkülsőszitájánakésbelsőpengéinekcseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerArendszerkülsőszi

Seite 79 - Încărcare

76MagyarKörnyezetvédelemésújrahasznosításA borotvában nikkel-fémhidrid akkumulátorok találhatók.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan k

Seite 80 - Curăţare

77Magyar[HulladékkezelésitájékoztatóazEurópaiUniónkívüliegyébországokban]Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván sz

Seite 81

78RomânăImportantÎnaintedeutilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Seite 82

79RomânăIdenticareapărţilorcomponentea Capac de protecţieb Secţiunea foliei exterioare1 Folie exterioară a sistemului2 Butoane de e

Seite 83 - Важнаяинформация

8DeutschBezeichnungderBauteilea Schutzkappeb Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für die Scherfolie3 Folienrahmenc Schermesserd Ha

Seite 84

80RomânăUtilizareaaparatuluiderasAparat de ras90°90°11ApăsaţibutonuldeblocareaîntrerupătoruluişiglisaţiînsusîntrerupătorulOPRIT/PORNIT.2

Seite 85 - Какпользоватьсябритвой

81RomânăÎnlocuireafolieiexterioareasistemuluişialamelorinterioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎn

Seite 86

82RomânăInformaţiipentruutilizatoriprivindcolectareaşidebarasareaechipamentelorvechişiabateriiloruzateCdAceste simboluri, de pe produse, a

Seite 87

83РусскийВажнаяинформацияПередначаломэксплуатацииДанная электробритва может использоваться как для сухого бритья, так и для влажного бритья с пеной

Seite 88

84РусскийДеталиэлектробритвыa Защитная крышкаb Бритвенная головка1 Сеточная система2 Кнопки для снятия сеток3 Рамка для крепления сет

Seite 89 - Şarjetme

85РусскийКакпользоватьсябритвойБритва90°90°11Нажимаянакнопку-блокираторнавыключателе,передвиньтееговверх.22Впроцессебритьядержитебритву,

Seite 90 - Tıraş olma

86РусскийЗаменасеткиивнутреннихлезвийСетка ЕжегодноВнутреннее лезвие Один раз в два годаЗаменасеток1. Нажмите кнопки и снимите бритвенную головк

Seite 91

87РусскийРекомендациипоохранеокружающейсредыипереработкеотходовВ данной бритве используется никель-металлгидридный аккумулятор.Пожалуйста, прос

Seite 92

88TürkçeÖnemliKullanmadanönceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki

Seite 93 - Важливаінформація

89TürkçeParçalarıntanımıa Koruyucu kapakb Dış elek1 Dış Elek2 Dış Elek ayırma düğmeleri3 Elek çerçevesic İç bıçaklard Ana gövde4 Elek

Seite 94 - Зарядження

9DeutschVerwendungdesRasierersRasur90°90°11DrückenSiedieSchalter-ArretiertasteundschiebenSiedenAUS-/EIN-Schalternachoben.22HaltenSieden

Seite 95 - Використанняелектробритви

90TürkçeTıraşmakinesinikullanmaTıraş olma90°90°11DüğmekilididüğmesinebasınızveKAPAMA/AÇMAdüğmesiniyukarıyaçeviriniz.22Tıraşmakinesiniresim

Seite 96

91TürkçeDışelekveiçbıçaklarıdeğiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDışeleğideğiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları şe

Seite 97

92TürkçeEskiEkipmanvePillerinToplanmasıveEldenÇıkarılmasıkonusundaKullanıcılariçinBilgilerCdÜrünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerinde

Seite 98 - Маңыздыақпарат

93УкраїнськаВажливаінформаціяПередпочаткомвикористанняДана модель електробритви може використовуватись як для вологого, так і для сухого гоління. В

Seite 99 - Зарядтау

94УкраїнськаБудоваелектробритвиa Захисний ковпачокb Зовнішня сітка головки для гоління1 Система зовнішніх сіток2 Кнопки відпускання с

Seite 100 - Ұстараныпайдалану

95УкраїнськаВикористанняелектробритвиГоління90°90°11НатиснітькнопкуфіксаціївимикачатаперемістітьвимикачВимк./Увімк.вгору.22Розпочнітьгоління

Seite 101

96УкраїнськаЗамінасистемизовнішніхсітоктавнутрішніхлезсистема зовнішніх сіток один раз на ріквнутрішні леза один раз на два рокиЗамінасистемиз

Seite 102

97УкраїнськаІнформаціящодозахистунавколишньогосередовищатапереробкиматеріалівДана електробритва живиться від нікель-металогідридного акумулятор

Seite 103

98ҚазақшаМаңыздыақпаратҚолдануалдындаОсы ЫЛҒАЛ/ ҚҰРҒАҚ ұстара қырыну көбігін пайдаланып ылғал қырынуға немесе құрғақ қырынуға мүмкіндік береді. Бұл

Seite 104

99ҚазақшаБөлшектеріa Қорғаныш қалпақшаb Сыртқы қақпақша бөлімі1 Сыртқы қақпақша жүйесі2 Сыртқы қақпақшаларды алуға арналған тимелі ағы

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare