Panasonic CSE9PKEA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic CSE9PKEA herunter. Panasonic CSE9PKEA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
F568897
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Bedienungsanleitung
Klimagerät
12-21
Handleiding
Airconditioner
22-31
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
42-51
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
52-61
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
62-71
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
72-81
Инструкции за работа
Климатик
82-91
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Operating Instructions
Air Conditioner
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

F568897Operating InstructionsAir Conditioner2-11BedienungsanleitungKlimagerät12-21HandleidingAirconditioner22-31Istruzioni di funzionamentoCondizionat

Seite 2 - Operation conditions

10The following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.Water fl

Seite 3 - Quick guide

NON SERVICEABLE CRITERIASTURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult authorised dealer under the following conditions:• Abnormal noise during

Seite 4 - Safety precautions

12BetriebsbereicheVerwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.TK : TrockenkugeltemperaturFK : FeuchtkugeltemperaturTemperatur (°C

Seite 5 - Indoor unit and outdoor unit

13DeutschKurzanleitungVorbereitung der FernbedienungOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Um die Tasten zu betätigen, ist der Decke

Seite 6 - How to use

14SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W

Seite 7 - To set the timer

15DeutschStromversorgungVerwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifi zierten Netzkabel und auch keine Verlängerung

Seite 8

16FAN SPEEDEinstellen der Ventilatordrehzahl(Anzeige auf dem Display)• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch a

Seite 9 - Cleaning instructions

17DeutschEinstellen des TimersEinstellen des TagestimersEin- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMODEOFF/

Seite 10 - Troubleshooting

18Einstellen des TimersEinstellen des WochentimersErhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen.T

Seite 11 - Information

19DeutschReinigungsanweisungenUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmut

Seite 12 - Betriebsbereiche

2Operation conditionsUse this air conditioner under the following temperature range.DBT : Dry bulb temperatureWBT : Wet bulb temperatureTemperature (

Seite 13 - Kurzanleitung

20Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel aus.• Durch d

Seite 14 - Sicherheitshinweise

KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNGUnter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN, DEN EVENTUELL VORHANDEN NETZSTECKER ZIEHEN

Seite 15 - Innen- und Außengerät

22GebruiksomstandighedenGebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.DBT : Droge bolttemperatuurWBT : Natte bolttemperatuurTempe

Seite 16 - Bedienung

23NederlandsSnelle gidsDe afstandsbediening gereedmakenOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Open het klepje zodat u de knoppen kun

Seite 17 - Einstellen des Timers

24VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:O

Seite 18

25NederlandsStroom ToevoerVoorkom oververhitting of brand, gebruik niet een snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit meerdere stukken is s

Seite 19 - Reinigungsanweisungen

26OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCDisplay van de afstandsbedieningIndrukk

Seite 20 - Störungssuche

27NederlandsDe Timer InstellenDag tijdschakeling instellingOm het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSEL

Seite 21 - Informationen

28De Timer InstellenWeek tijdschakeling (timer) instellingHelpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, per dag t/m 6 programma’s in te stellen.TIM

Seite 22 - Gebruiksomstandigheden

29NederlandsReinigingsinstructiesVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit vuil is kan een storing ontst

Seite 23 - Snelle gids

3EnglishQuick guideRemote control preparationOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Open the cover to use the buttons1Press CLOCK 2P

Seite 24 - Veiligheidsmaatregelen

30De volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijdens werking klinkt

Seite 25 - Binnenunit En Buitenunit

OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPENSCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT EN TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT en raadpleeg een bevoegde handelaar, ond

Seite 26 - Het gebruik

32Condizioni operativeQuesto condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.DBT : Temperatura con bulbo secc

Seite 27 - De Timer Instellen

33ItalianoGuida rapidaTelecomando: Operazioni ReliminariOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Aprire il coperchio per usare i pulsa

Seite 28

34Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto

Seite 29 - Reinigingsinstructies

35ItalianoAlimentazionePer evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi ca

Seite 30 - Problemen Oplossen

36FAN SPEEDSelezione della velocità ventola(Display telecomando)• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamen

Seite 31 - Informatie

37ItalianoImpostazione timerImpostazioni del timer giornalieroPer accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMODEO

Seite 32 - Condizioni operative

38Impostazione timerImpostazioni del timer settimanaleFavorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno.TIMER/CL

Seite 33 - Guida rapida

39ItalianoIstruzioni per il lavaggioPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una uni

Seite 34 - Precauzioni per la sicurezza

4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu

Seite 35 - Unità interna e unità esterna

40Le condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto al proce

Seite 36 - Modalità d’uso

FUNZIONAMENTO ANOMALOTOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:• Durante

Seite 37 - Impostazione timer

42Συνθήκες λειτουργίαςΧρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό στα παρακάτω εύρη θερμοκρασιών.DBT: Θερμοκρασία ξηρού βολβούWBT: Θερμοκρασία υγρού βολβούΘερ

Seite 38

43ΕλληνικαΣύντομος οδηγόςΠροετοιμασία τηλεχειριστήριουOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσε

Seite 39 - Istruzioni per il lavaggio

44Προφυλαξεις ασφαλειαςΓια να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα:Η λανθ

Seite 40 - Soluzione dei problemi

45ΕλληνικαΤροφοδοσίαΜη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη καθορισμένα καλώδια για πρόληψη υπερθέρμανσ

Seite 41 - Informazioni

46OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCFAN SPEEDΓια να επιλεξετε ταχυτητα ανεμ

Seite 42 - Συνθήκες λειτουργίας

47ΕλληνικαΓια να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτηΈνδειξη ημερήσιου προγραμματισμού χρονοδιακόπτηΓια να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συ

Seite 43 - Σύντομος οδηγός

48Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτηΡύθμιση βδομαδαίου προγραμματισμού χρονοδιακόπτηΠροωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε έως κα

Seite 44 - Προφυλαξεις ασφαλειας

49ΕλληνικαΟδηγιες πλυσιματοςΓια να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, ο καθαρισμός πρέπει να γίνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Μια ρυπ

Seite 45 - Τροφοδοσία

5EnglishPower supplyDo not use a modifi ed cord, joint cord, extension cord or unspecifi ed cord to prevent overheating and fi re. To prevent overheatin

Seite 46 - Τρόπος χρήσης

50Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Σύμπτωμα ΑιτίαΒγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα.• Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδι

Seite 47 - Σημείωση

ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗΣΒΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ και συμβουλευτείτε ύστερα τον εξουσιοδοτημένο σας αντιπρό

Seite 48

52Conditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivanteDBT : Température sècheWBT : Température humideTempér

Seite 49 - Οδηγιες πλυσιματος

53FrançaisGuide rapidePréparation de la télécommandeOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Ouvrez le couvercle pour utiliser les tou

Seite 50 - Αντιμετωπιση προβληματων

54Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de

Seite 51 - Πληροφοριες

55FrançaisAlimentationN’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie

Seite 52 - Conditions d’utilisation

56OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCAffi chage de la télécommandeAppuyez pou

Seite 53 - Guide rapide

57FrançaisPour régler l’heureProgammation du programmateur quotidienPour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.TIMER/CLOCKCANC

Seite 54 - Consignes de sécurité

58Pour régler l’heureProgammation du programmateur hebdomadairePromeut l’économie d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les

Seite 55 - ATTENTION

59FrançaisInstructions de nettoyagePour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une uni

Seite 56 - Consignes d’utilisation

6OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCRemote control displayPress to restore t

Seite 57 - Pour régler l’heure

60Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un eff

Seite 58

PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINSCOUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans l

Seite 59 - Instructions de nettoyage

62Condiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.DBT : Temperatura en secoWBT

Seite 60 - Dépannage

63EspañolGuía rápidaPreparatión del mando a distanciaOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Abra la tapa para utilizar los botones1P

Seite 61 - Informations

64Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu

Seite 62 - Condiciones de funcionamiento

65EspañolFuente de energíaNo comparta la misma salida eléctrica con otros equipos para evitar el calentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalen

Seite 63 - Guía rápida

66OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCPantalla del mando a distanciaPulse par

Seite 64 - Precauciones de seguridad

67EspañolPara ajustar el temporizadorAjustes del temporizador diarioConectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKS

Seite 65 - PRECAUCIÓN

68Para ajustar el temporizadorJustes del temporizador semanalFacilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día

Seite 66 - Forma de uso

69EspañolInstrucciones de lavadoPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad suci

Seite 67 - Para ajustar el temporizador

7EnglishTo set the timerDaily timer settingTo turn ON or OFF the unit at a preset time.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMODEOFF/ONSETUPDOWN34121Press TIMER

Seite 68

70Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensación producido durante el

Seite 69 - Instrucciones de lavado

NO UTILICE LA UNIDAD SIAPAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor autorizado en caso se verifi quen las siguient

Seite 70 - Localización de averías

72Condições de funcionamentoUtilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura.DBT: Temperatura de bolbo SecoWBT: Temperatura de bol

Seite 71 - Información

73PortuguêsGuia rápidoPreparação do controlo remotoOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Abra a tampa para utilizar os botões1Prima

Seite 72 - Condições de funcionamento

74Precauções de segurançaPara evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.A utilização incorrecta devi

Seite 73 - Guia rápido

75PortuguêsFonte de alimentaçãoNão utilize um cabo modifi cado, com união, com extensão ou não especifi cado para evitar o sobreaquecimento e incêndio.

Seite 74 - Precauções de segurança

76OFF/ONTEMPTIMER/CLOCKMODEQUIET/POWERFULFAN SPEEDMODECHECK RESETAIR SWINGOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWNAC RCEcrã do controlo remotoPrima para resta

Seite 75 - Fonte de alimentação

77PortuguêsComo confi gurar o temporizadorMostrador de timer diárioPara LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido.TIMER/CLOCKCANCELC

Seite 76 - Como utilizar

78Como confi gurar o temporizadorAjuste de timer semanalPromove a poupança de energia ao permitir que confi gure até 6 programas em qualquer dia.TIMER/C

Seite 77 - QUIET POWERFUL NORMAL

79PortuguêsInstruções de limpezaPara assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza tem que ser executada em intervalos regulares. Uma unidade s

Seite 78

8To set the timerWeekly timer settingPromotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMOD

Seite 79 - Instruções de limpeza

80Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Sintoma CausaSai névoa da unidade interior.• Efeito de condensação devido ao processo de ar

Seite 80 - Resolução de problemas

CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃODESLIGUE A ALIMENTAÇÃO E RETIRE A FICHA DA TOMADA e consulte em seguida um revendedor autorizado nas seguintes condições:• Ruí

Seite 81 - Informação

82Работна средаИзползвайте този климатик в следните температурни граници.DBT : Темпераτура без оτчиτане влажносττа на въздухаWBT : Темпераτура с оτчиτ

Seite 82 - Работна среда

83БългарскиБърз справочникПодготвяне на дистанционното управлениеOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Отворете капака, за да изпол

Seite 83 - Бърз справочник

84Предпазни МеркиЗа да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното:Неправилното функциониране поради не

Seite 84 - Предпазни Мерки

85БългарскиЕлектрозахранванеНе използвайте модифициран кабел, свързван кабел, удължител или неуказан кабел, за да избегнете прегряване и пожар. За пр

Seite 85 - Вътрешен и външен модул

86FAN SPEEDЗа настройване скоростта на вентилатора(Дисплей на дистанционното управление)• При режим АВТОМАТИЧЕН скоростта на вътрешния вентилатор се н

Seite 86 - Как да използвате

87БългарскиЗа да настроите таймераНастройка на дневен таймерЗа да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.TIMER/CLOCKCANCELCLO

Seite 87 - За да настроите таймера

88За да настроите таймераНастройка на седмичен таймерПовишава пестенето на енергия, като Ви позволява да настроите до 6 програми за даден ден.TIMER/CL

Seite 88

89БългарскиИнструкции За ИзмиванеЗа да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали. Замърсените уре

Seite 89 - Инструкции За Измиване

9EnglishTo set the timer / Cleaning instructionsCleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regu

Seite 90 - Отстраняване На Проблеми

90Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.Симптом ПричинаОт вътрешната част излиза замъглен въздух.• Кондензиране поради про

Seite 91 - Информация

КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДАИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО И ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА, след което се обърнете към оторизирания дилър в следните случаи:• Необичаен звук по в

Seite 92 - Panasonic Corporation

F568897FS0912-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Authorised representative in EUPanaso

Verwandte Modelle: CSE15PKEA | CUE12PKEA |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare