© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.F567268Operating InstructionsAir Condi
10TÉLÉCOMMANDE5POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS)AIR SWING• Permet de ventiler la pièce.• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATIO
FRANÇAIS11REMARQUESREMARQUESPATROL/ , QUIET , POWERFUL , ECOPATROL• Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touch
121UNITÉ INTÉRIEURE• Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.2PANNEAU AVANTRetrait du panneau avant• Soulevez et tirez pour retir
FRANÇAIS13DÉPANNAGELes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionne
14Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado PanasonicCONTENIDOCONTENIDOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD14~15MANDO A DISTANCIA16~17UNIDAD INT
ESPAÑOL15 PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolv
16MANDO A DISTANCIA5PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)AIR SWING• Mantiene la habitación ventilada.• En el modo FRÍO/SECA
ESPAÑOL177PARA DISFRUTAR DE AIRE LIMPIO Y FRESCOPATROL/PATROLNORMALPATROL - Para supervisar la calidad de aire • Detecta la calidad del aire; El fun
181UNIDAD INTERIOR• Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.2PANEL FRONTALRetire el panel frontal• Levante y tire del panel frontal para
ESPAÑOL19LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALS
2SAFETY PRECAUTIONSTo prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following.Incorrect operation due to failure to
20Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-KlimagerätsINHALTINHALTSICHERHEITSHINWEISE20~21FERNBEDIENUNG22~23INNENGERÄT24STÖRUNGSSUCHE25INFORMATIO
DEUTSCH21 ACHTUNGACHTUNGINNEN- UND AUSSENGERÄTINNEN- UND AUSSENGERÄTDas Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereini
22FERNBEDIENUNG5AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS(5 EINSTELLUNGEN)AIR SWING• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.•
DEUTSCH237LUFTREINIGUNG UND -ERFRISCHUNGPATROL/PATROLNORMALPATROL - Überwachung der Luftqualität • Die Luftqualität wird ermittelt, und bei unzur
241INNENGERÄT• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.2FRONTABDECKUNGEntfernen der Frontabdeckung• Heben Sie die Frontabdeckung
DEUTSCH25STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein
26Grazie per aver acquistato un climatizzatore PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LA SICUREZZA26~27TELECOMANDO28~29UNITÀ INTERNA30SOLUZIONE DEI PROB
ITALIANO27 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o pro
28TELECOMANDO5REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSODELL’ARIA (5 OPZIONI)AIR SWING• Mantenere l’ambiente ventilato.• In modalità COOL/DRY (FREDDO/ASC
ITALIANO297PER OTTENERE ARIA PULITA E FRESCAPATROL/PATROLNORMALPATROL - Monitoraggio della qualita dell’aria • Rileva la qualità dell’aria; la funzi
ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not use for other pu
301UNITÀ INTERNA• Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.2PANNELLO ANTERIORERimuovere il pannello anteriore• Sollevare e tirare per
ITALIANO31SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSASemb
32INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/INFORMATIONEN/INFORMAZIONIInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesP
33Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasPbEstos símbolos en los productos, embalajes y/o do
34FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE• Checking of remote control batteries.• No obstruction at air inlet and air outlet vents.• Use Aut
35KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen.• Stellen Sie siche
Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/F567268Printed in MalaysiaOFTH0910-00QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/KURZANLEITUNG/GUIDA RAPID
4REMOTE CONTROL5TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)AIR SWING• Keeps the room ventilated.• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/
ENGLISH5NOTESNOTESPATROL/ , QUIET , POWERFUL , ECOPATROL• Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
61INDOOR UNIT• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.2FRONT PANELRemove Front Panel• Raise and pull to remove the front panel.• Wash gently a
ENGLISH7TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEM
8CONSIGNES DE SÉCURITÉPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-des
FRANÇAIS9 AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTALIMENTATIONN’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une
Kommentare zu diesen Handbüchern