Panasonic S106MF2E5A Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Panasonic S106MF2E5A herunter. Panasonic S106MF2E5A User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Air Conditioner
4-Way Cassette
(U1 type)
Low Silhouette Ducted
(F2 type)
Ceiling
(T2 type)
Model No.
INDOOR UNIT
4-Way Cassette
(U1 type)
S-22MU1E5A
S-28MU1E5A
S-36MU1E5A
S-45MU1E5A
S-56MU1E5A
S-60MU1E5A
S-73MU1E5A
S-90MU1E5A
S-106MU1E5A
S-140MU1E5A
S-160MU1E5A
Ceiling
(T2 type)
S-36MT2E5A
S-45MT2E5A
S-56MT2E5A
S-73MT2E5A
S-106MT2E5A
S-140MT2E5A
Low Silhouette Ducted
(F2 type)
S-15MF2E5A
S-22MF2E5A
S-28MF2E5A
S-36MF2E5A
S-45MF2E5A
S-56MF2E5A
S-60MF2E5A
S-73MF2E5A
S-90MF2E5A
S-106MF2E5A
S-140MF2E5A
S-160MF2E5A
Connectable outdoor unit lineup
This booklet is the operating instructions
for indoor unit. Regarding the outdoor
unit, see the operating instructions
supplied with the outdoor unit.
OUTDOOR UNIT
mini VRF
(LE1 type)
U-4LE1E5
U-5LE1E5
U-6LE1E5
U-4LE1E8
U-5LE1E8
U-6LE1E8
2WAY VRF
(ME1 type)
U-8ME1E81
U-10ME1E81
U-12ME1E81
U-14ME1H81
U-16ME1E81
U-18ME1E81
U-20ME1E81
3WAY VRF
(MF2 type)
U-8MF2E8
U-10MF2E8
U-12MF2E8
U-14MF2E8
U-16MF2E8
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569617
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
50 ~ 57
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
58 ~ 65
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
66 ~ 73
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
РУССКИЙ
74 ~ 81
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
82 ~ 90
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як
увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA
91 ~ 99
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
B
.INDONESIA
OI_F569617_EU_L.indb 1 2013-12-17 17:57:32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner4-Way Cassette (U1 type)Low Silhouette Ducted (F2 type)Ceiling (T2 type)Model No.INDOOR UNIT4-Way Cassette (U1 t

Seite 2 - Safety Precautions

10 zPrécautions de sécurité ... 10 zPrécautions d’utilisation ... 12 zNom des pièces ...

Seite 3 - WARNING CAUTION

100Specications4-Way Cassette (U1 type)Model Name S-22MU1E5A S-28MU1E5A S-36MU1E5A S-45MU1E5A S-56MU1E5A S-60MU1E5APower source 220/230/240 V~ 50/60

Seite 4 - Precautions for Use

101Ceiling (T2 type)Model Name S-36MT2E5A S-45MT2E5A S-56MT2E5A S-73MT2E5A S-106MT2E5A S-140MT2E5APower source 220/230/240 V~ 50/60 HzCooling capacity

Seite 5 - Names of Parts

102SpecicationsLow Silhouette Ducted (F2 type)Model Name S-15MF2E5A S-22MF2E5A S-28MF2E5A S-36MF2E5A S-45MF2E5A S-56MF2E5APower source 220/230/240 V~

Seite 6 - AdjustingAirowDirection

103English Français Español Deutsch4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)Ceiling (T2

Seite 7 - Adjustingairowdirection

104SpecicationsEnglish Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fu

Seite 8 - Maintenance

105English Українська B.indonesiaModel Name Назва моделі Nama ModelPower Source Джерело живлення Catu DayaCooling Capacity Охолоджувальна здатність Ka

Seite 9

106India OnlyDeclaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011(adopted by Notication S.O.1035(E) o

Seite 10 - Table des matières

MEMOOI_F569617_EU_L.indb 107 2013-12-17 17:59:53

Seite 11 - PRÉCAUTION

Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in China© Panasonic Corporation 2014F569617DC1213-0Authorised representative in EUPanasonic

Seite 12 - Précautions d’utilisation

11FRANÇAISCet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou conrmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les ferme

Seite 13 - Nom des pièces

12Précautions d’utilisationInstallation zCe climatiseur doit être installé par un technicien qualié et conformément aux instructions fournies avec l’

Seite 14 - Bouton « FLAP »

13FRANÇAISNom des pièces Mécanisme de fonctionnement Performance de chauffage zÉtant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage

Seite 15 - FRANÇAIS

14Réglagedeladirectionduuxd’air Utilisation de la télécommande sansl Utilisation de la télécommande de minuterieAppuyer sur / pour séle

Seite 16 - Entretien

15FRANÇAIS1-11-21-31-41-8Conseils pour économiser de l’énergieAttention : zNe jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (vole

Seite 17 - Dépannage

16 AVERTISSEMENT zPar mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge é

Seite 18 - Precauciones de seguridad

17FRANÇAISDépannageSymptôme Cause / RemèdeUnité intérieureBruitUn bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.• Un b

Seite 19 - PRECAUCIÓN

18 zPrecauciones de seguridad ... 18 zPrecauciones de uso ... 20 zNombres de las partes ...

Seite 20 - Precauciones de uso

19ESPAÑOLEste aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualicación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en gr

Seite 21 - Nombres de las partes

2 zSafety Precautions ... 2 zPrecautions for Use ...

Seite 22 - Botón “FLAP”

20Precauciones de usoInstalación zEste acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre co

Seite 23 - Consejos de ahorro de energía

21ESPAÑOLNombres de las partes Mecanismo de funcionamiento Rendimiento en calefacción zDado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior

Seite 24 - Mantenimiento

22Ajuste de la dirección de circulación del aire Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Utilización de la unidad de mando a dista

Seite 25

23ESPAÑOL1-11-21-31-41-8Consejos de ahorro de energíaAtención: zNo mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) control

Seite 26 - Sicherheitshinweise

24 ADVERTENCIA zPor motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpi

Seite 27 - VORSICHT

25ESPAÑOLLocalización y resolución de problemasSíntoma Causa / MedidaUnidad interiorRuidoSe escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante

Seite 28 - Betriebsbedingungen

26 zSicherheitshinweise ... 26 zVorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ... 28 zBezeichnungen der Teile ...

Seite 29 - Bezeichnungen der Teile

27DEUTSCHDas Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbra

Seite 30 - Lamellenstelltaste

28Vorsichtsmaßnahmen für den GebrauchInstallation zDieses Klimagerät muss von einem qualizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleit

Seite 31 - Energiespartipps

29DEUTSCHBezeichnungen der Teile Funktionsweise Heizleistung zDa diese Klimaanlage zum Heizen Außenluft nutzt, nimmt ihre Heizleistung bei fallender

Seite 32 - Wartung

3ENGLISHThis appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons

Seite 33 - Fehlerdiagnose

30Einstellen der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit TimerDrücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen. Lamelle

Seite 34 - Precauzioni per la sicurezza

31DEUTSCH1-11-21-31-41-8EnergiespartippsAchtung: zVersuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstell

Seite 35 - PRECAUZIONE

32WARNUNG zAus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromsch

Seite 36 - Precauzioni per l’uso

33DEUTSCHFehlerdiagnoseSymptom Ursache / AbhilfeInnengerätGeräuschGeräusch ähnlich ießendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören.• Geräu

Seite 37 - Nome delle parti

34 zPrecauzioni per la sicurezza ... 34 zPrecauzioni per l’uso ... 36 zNome delle parti ...

Seite 38 - Pulsante del deettore (FLAP)

35ITALIANOQuesto apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppu

Seite 39 - ITALIANO

36Precauzioni per l’usoInstallazione zQuesto condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualicati seguendo le istruzioni di install

Seite 40 - Manutenzione

37Uscita dell’ariaCondotto di uscita dell’aria *Griglia di uscita dell’aria *Bullone di sospensione *Ancoraggio del bullone *Materiale del sof tto *U

Seite 41 - Risoluzione dei problemi

38Regolazione della direzione del getto d’aria Usodeltelecomandosenzali ConiltelecomandosenzaliPremere / per selezionare la direzione

Seite 42 - Veiligheidsmaatregelen

39ITALIANO1-11-21-31-41-8Suggerimenti per risparmiare energiaAttenzione: zMai usare le mani per muovere il deettore (deettore del getto d’aria verti

Seite 43 - OPGEPAST

4Precautions for UseInstallation zThis air conditioner must be installed properly by qualied installation technicians in accordance with the Installa

Seite 44 - Voorzorgen in het gebruik

40 AVVERTIMENTO zPer motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di proce

Seite 45 - Namen van de onderdelen

41ITALIANORisoluzione dei problemiSintomo Causa / SoluzioneUnità internaRumoreSi avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamen

Seite 46 - “FLAP” toets

42 zVeiligheidsmaatregelen ... 42 zVoorzorgen in het gebruik ... 44 zNamen van de onderdelen ...

Seite 47 - Tips voor energiebesparing

43NEDERLANDSDit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijve

Seite 48 - Onderhoud

44Voorzorgen in het gebruikInstallatie zWe raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs c

Seite 49 - Oplossen van problemen

45LuchtuitlaatLuchtuitlaatkanaal *Luchtuitlaatrooster *Ophangbout *Boutanker *Plafondmateriaal *BinnenunitType U1 (4-Weg cassette)WaterafvoerPlafondpa

Seite 50 - Precauções de segurança

46Instellen van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de draadloze afstandsbediening Gebruiken van de timerafstandsbedieningDruk op / om

Seite 51 - PRECAUÇÃO

47NEDERLANDS1-11-21-31-41-8Tips voor energiebesparingLet op: zZet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooi

Seite 52 - Precauções de utilização

48WAARSCHUWING zZorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat

Seite 53 - Nomenclatura das peças

49NEDERLANDSOplossen van problemenProbleem Oorzaak / ActieBinnenunitLawaaiGeluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.•

Seite 54 - Botão do deector

5ENGLISHNames of Parts Air outletAir outlet duct *Air-outlet grille *Suspension bolt *Bolt anchor *Ceiling material *Indoor unitOperation Mechanism H

Seite 55 - PORTUGUÊS

50 zPrecauções de segurança ... 50 zPrecauções de utilização ... 52 zNomenclatura das peças ...

Seite 56 - Manutenção

51PORTUGUÊSEste equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização c

Seite 57

52Precauções de utilizaçãoInstalação zEste aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualicado de aco

Seite 58 - Περιεχόμενα

53Saída de arConduta de saída de ar *Grelha de saída de ar *Parafuso de suspensão *Parafuso de ancoragem *Material de tecto *Unidade interiorTipo U1 (

Seite 59 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

54Ajustedadirecçãodouxodear Utilização do controlo remoto do temporizadorPrima / para seleccionar a direcção pretendida para o uxo de ar

Seite 60 - Προφυλάξειςγιαχρήση

55PORTUGUÊS1-11-21-31-41-8Sugestões para economizar energiaAtenção: zNão utilize as mãos para mover o deector (deector de uxo de ar vertical) contr

Seite 61 - Ονόματαμερών

56 ADVERTÊNCIA zPor motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrári

Seite 62 - Κουμπί «ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ»

57PORTUGUÊSLocalização e solução de problemasSintoma Causa / AcçãoUnidade interiorRuídoSom como uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento.

Seite 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

58 zΠροφυλάξειςασφάλειας... 58 zΠροφυλάξειςγιαχρήση ... 60 zΟνόματαμερών...

Seite 64 - Συντήρηση

59ΕΛΛΗΝΙΚΑΗ συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από ειδικούς ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για

Seite 65 - Αντιμετώπισηπροβλημάτων

6AdjustingAirowDirection Using the wireless remote controller Using the timer remote controllerPress / to select your desired airow directi

Seite 66 - Меркизабезопасност

60ΠροφυλάξειςγιαχρήσηΕγκατάσταση zΗ εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τι

Seite 67 - ВНИМАНИЕ

61Έξοδος αέραΑγωγός εξόδου αέρα *Γρίλια εξόδου αέρα *Μπουλόνι ανάρτησης *Μπουλόνι αγκύρωσης *Υλικό οροφής *Εσωτερική μονάδαΤύποςU1 (Κασετασ 4-δρομο)Α

Seite 68 - Предпазнимеркиприупотреба

62Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα ΧρήσητουτηλεχειριστηρίουχρονοδιακόπτηΠατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή κατεύθυνση ροής αέρα. Κίνη

Seite 69 - Наименованиянакомпонентите

63ΕΛΛΗΝΙΚΑ1-11-21-31-41-8ΣυμβουλέςγιαεξοικονόμησηενέργειαςΠροσοχή: zΜη μετακινείτε με το χέρι το πτερύγιο (πτερύγιο κάθετης ροής αέρα) που ελέγχετα

Seite 70 - Бутон „FLAP”

64ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ zΓια λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Δι

Seite 71 - Съветизапестененаенергия

65ΕΛΛΗΝΙΚΑΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΣύμπτωμα Αιτία/ΕνέργειαΕσωτερικήμονάδαΘόρυβοςΑκούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή νερού κατά τη διάρκεια της λει

Seite 72 - Техническообслужване

66 zМеркизабезопасност ... 66 zПредпазнимеркиприупотреба ... 68 zНаименованиянакомпонентите ...

Seite 73 - Отстраняваненапроблеми

67БЪЛГАРСКИТози уред е предназначен за използване от експерти или обучени потребители в търговски обекти, в леката промишленост, във ферми или за търг

Seite 74 - Мерыпредосторожности

68ПредпазнимеркиприупотребаМонтаж zТози климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за

Seite 75 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

69БЪЛГАРСКИНаименованиянакомпонентитеМеханизъмнаработа Работанаклиматикаприотопление zТъй като климатикът използва външния въздух за отоплен

Seite 76

7ENGLISHTips for Energy SavingAttention: zNever use your hands to move the ap (vertical airow ap) controlled using the remote controller.Note zWhen

Seite 77 - Названиячастей

70Регулираненапосокатанавъздушнияпоток Използваненабезжичнотодистанционноуправление ИзползваненадистанционнотоуправлениестаймерНатисне

Seite 78 - Кнопка “FLAP”

71БЪЛГАРСКИ1-11-21-31-41-8СъветизапестененаенергияВнимание: zНикога не използвайте ръце, за да преместите жалузите (вертикалните жалузи) за регули

Seite 79 - Советыпоэнергосбережению

72ОПАСНОСТ zПо съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да

Seite 80 - Техническоеобслуживание

73БЪЛГАРСКИОтстраняваненапроблемиСимптом Причина/ДействиеВътрешнотялоШумЧува се звук като течаща вода по време на работа или след това.• Звук от

Seite 81

74 zМерыпредосторожности ... 74 zМерыпредосторожностивовремяэксплуатации ...

Seite 82 - Заходибезпеки

75РУССКИЙУстройство предназначено для использования специалистами или обученными пользователями в магазинах, в легкой промышленности и на фермах, а та

Seite 83 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

76МерыпредосторожностивовремяэксплуатацииУстановка zУстановка данного кондиционера должна выполняться надлежащим образом квалифицированными специа

Seite 84

77РУССКИЙНазваниячастейЭксплуатация Эффективностьобогрева zПоскольку в данном кондиционере для обогрева используется наружный воздух, его эффектив

Seite 85 - Назвидеталей

78Регулировканаправлениявоздушногопотока ИспользованиепультадистанционногоуправлениястаймеромРекомендуемоевертикальноенаправлениевоздушног

Seite 86 - Кнопка «FLAP»

79РУССКИЙ1-11-21-31-41-8СоветыпоэнергосбережениюВнимание: zНи в коем случае не перемещайте руками заслонку (заслонку вертикального воздушного потока

Seite 87 - No display

8WARNING zFor safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-connect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may resu

Seite 88

80ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ zДля обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно пораж

Seite 89 - КРАЇНСЬКА

81РУССКИЙПоискиустранениенеисправностейВозможнаянеисправность Вероятнаяпричина/МетодустраненияВнутреннийблокШумСлышен звук текущей воды во вр

Seite 90 - Petunjuk Keselamatan

82 zЗаходибезпеки ... 82 zЗаходибезпекипідчасвикористання ... 84 zНазвидеталей...

Seite 91 - PERHATIAN

83УКРАЇНСЬКАЦей пристрій призначено для використання експертами або спеціально навченими користувачами у крамницях, на підприємствах легкої промислово

Seite 92 - Petunjuk Penggunaan

84ЗаходибезпекипідчасвикористанняВстановлення zВстановлення цього кондиціонера має належним чином виконуватися відповідними кваліфікованими спеціа

Seite 93 - Nama Komponen

85Вихід повітряПатрубок виходу повітря *Решітка виходу повітря *Підвісний гвинт *Гвинтове кріплення *Стельовий матеріал *Внутрішній блокТипU1 (4-пото

Seite 94 - Tombol "KELOPAK"

86Регулюваннянапрямкупотокуповітря ВикористанняпультадистанційногокеруванняізтаймеромНатискайте кнопку / для вибору потрібного напрямку

Seite 95 - Tips untuk Hemat Energi

87УКРАЇНСЬКА1-11-21-31-41-8ПорадищодозаощадженняелектроенергіїУвага: zУ жодному разі не переміщайте руками заслінку (заслінка вертикального потоку

Seite 96 - Perawatan

88ЗАСТЕРЕЖЕННЯ zІз міркувань безпеки вимикайте кондиціонер і від'єднуйте живлення, перш ніж виконувати чищення. (Інакше можливе ураження електрич

Seite 97 - Pemecahan Masalah

89УКРАЇНСЬКАПошуктаусуненнянесправностейПроблема Можливапричина/ДіяВнутрішнійблокШумПід час роботи чи після неї чути звук, схожий на дзюрчання

Seite 98

9ENGLISHSymptom Cause / ActionNoiseSound like streaming water is heard during operation or after operation.• Sound of refrigerant liquid owing inside

Seite 99

90 zPetunjuk Keselamatan ... 90 zPetunjuk Penggunaan ... 92 zNama Komponen ...

Seite 100 - Specications

91B.INDONESIAPeralatan ini ditujukan untuk pengguna yang sudah ahli atau terlatih di bengkel, industri ringan atau pertanian, atau untuk penggunaan ko

Seite 101 - (T2 type)

92Petunjuk PenggunaanPetunjuk zPenyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi pemasangan berpengalaman sesuai Petunjuk Pemasangan yang dis

Seite 102

93Saluran udaraSaluran keluar udara *Kisi saluran keluar udara *Baut penggantung *Baut pemasangan *Bahan plafon *Unit dalam ruangTipe U1 (Kaset 4 Arah

Seite 103 - Corresponding language table

94Menyesuaikan Arah Aliran Udara Menggunakan pengendali jarak jauh nirkabel Menggunakan pengendali jarak jauh pewaktuTekan / untuk memilih arah

Seite 104

95B.INDONESIA1-11-21-31-41-8Tips untuk Hemat EnergiPerhatian: zJangan gunakan tangan untuk menggerakkan kelopak (kelopak aliran udara ke atas) yang di

Seite 105

96PERINGATAN zDemi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya. (Tindakan ini mencegah risiko terseng

Seite 106

97B.INDONESIAPemecahan MasalahGejala Sebab / TindakanUnit dalam ruangBerisikSuara seperti air mengalir selama atau setelah dioperasikan.• Suara cairan

Seite 107

98English Declaration of Conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in Ele

Seite 108 - Panasonic Corporation

99MEMOOI_F569617_EU_L.indb 99 2013-12-17 17:59:52

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare