Operating InstructionsWet/Dry Rechargeable Shaver Before operating this unit, please read these instructions completely.Model No. ES8168 000-011_ES81
107Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower a
102даты производства при условии,что изделие используется встрогом соответствии снастоящей инструкцией поэксплуатации и применимымитехническими станда
98Baz› yerlerde özel bir fifladaptörünün kullan›lmas›gerekebilir.4. Kendini temizleyen trafl makinesiflarj cihaz›n›n kolunu “t›k” sesiç›karana kadar yuka
100malzemeleri (jel, sabun, krem, vb.)arasında en uygun olanıdır. Traflperformansını etkileyebilece¤i içintrafl köpü¤ünü kalın bir tabakahalinde sürmeyi
102Temizleme s›v›s›na bat›r›lmayanveya s›v› yüzeyinin etraf›ndakialanlar temizlenmez.Bu alanlardaki tüyleri f›rçaylatemizleyin veya suyla y›kay›n.Dete
104• Sistem d›fl ele¤i b›rakma dü¤mesiile sistem d›fl ele¤inin her ikitaraf›ndaki boflluklar›n eflitoldu¤undan emin olun. De¤ilse,sistem d›fl ele¤i kullan›
106Kullan›lmayan Elektrikli veElektronik Aletlerin EldenÇ›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi(bireysel kullan›c›lar)Ürünlerde ve/veya ürünle birliktegelen doküm
1041. Під’єднайте картридж засобудля чищення та водянийбачок до зарядного пристрою(див. мал. 13, 14, 15).2. Вставте вилку пристрою вгніздо (див. мал.
106натискання бритвою на поверхнюшкіри обличчя. Натягніть шкірувільною рукою і переміщайтебритву зворотно-поступальнимирухами в напрямку ростуволосся.
108переконайтеся, що бритвастаранно вимита милом абоіншим миючим засобом, тавитріть воду з бритви передтим, як вставляти її взарядний пристрій зфункці
110вимикання індикатору стану тапочніть виконання якої-небудьопції.Якщо після проведеннязазначених вище перевірок невиявлено ніяких вад.• Прийшов час
118In some areas, a special plugadaptor may be required.4. Pull up the arm of the self-clean-ing recharger until it clicks (seefig. 17-3).5. Remove th
112Однак заміну батареї можназдійснити в авторизованомусервісному центрі. Користуйтесянаведеними нижче інструкціямидля видалення акумуляторнихбатарей
114Мацусіта Електрик Воркс, Лтд.1048, Кадома, Осака 571-8686,ЯпоніяІнформація щодоутилізації в країнах, якіне входять вЄвропейський СоюзДаний символ д
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( 欧州 )Printed in JapanMatsushita Electric Works, Ltd.1048, Kadoma, Osaka 5
10Cleaning your shaver1 Cleaning with the self-cleaningrechargerPreparing the self-cleaningrechargerWarning – Do not wash or applywater to the adaptor
12Note: In order to maintain maximumcleaning performance, it isimportant to replace the waterin the water tank at the sametime you replace the cartrid
14For environmental protec-tion and recycling ofmaterialsThis shaver contains a Litium-ionbattery.Please make sure that the battery isdisposed of at a
16will help to save valuable resourcesand prevent any potential negativeeffects on human health and theenvironment which could otherwisearise from ina
17Vor dem GebrauchDieser Naß-/Trockenrasierer kannzur Naßrasur mit Rasierschaum oderals Trockenrasierer verwendet wer-den. Sie können diesen wasserdic
19Das Steckersymbol blinkt in derLCD-Anzeige, wenn die verbleiben-de Batteriekapazität nur noch 10%oder weniger beträgt.Das Gerät kann noch ein- oderz
21Ladestation ab (siehe Abb.10-1).2) Öffnen Sie den Wasser-behälterverschluss (sieheAbb. 10-2).3) Waschen Sie das alteReinigungsmittel im Wasser-behäl
23che des Reinigungsmittels befin-den, werden nicht gereinigt.Bürsten Sie die abgeschnittenenBarthaare in diesen Bereichen abbzw. waschen Sie sie ab.A
2AIJKLMBCDEGFHN162statuschargedrycleanselectYOSPRTVWUXQ4(A)(B)57(b)(a)89Course completion summary (EE)Course selection indicationsCourseAt self-cleani
25gen Bürste reinigen (siehe Abb. 22).Das Schermesser mit der kurzenBürste durch Bewegen in Richtungder Abb. 23 (A) reinigen. Die Bürstenicht in Richt
27serdichte Konstruktion beeinträch-tigt werden kann.• Reinigen Sie das Gerät nicht mitWasser, wenn der Rasierer amStromkabel angeschlossen ist.• Acht
18Avant usageCe rasoir peut être utilisé pour unrasage à l’eau et à la mousse ou pourun rasage à sec. Ce rasoir peut senettoyer sous l’eau courante et
20chargeur auto-nettoyant ou surl’adaptateur pour maintenir la batteriedans un état de charge optimal. Il estimpossible de surcharger ce rasoir.Avant
22Si vous ajoutez de l’eau ou sivous changez uniquement lacartouche de détergent oul’eau, vous risquez d’altérer lesfonctions de nettoyage.• Lorsque l
24Si le témoin de statut s’allume,détachez le rasoir du chargeur auto-nettoyant et procédez aux contrôlessuivants.• N’oubliez pas que dans certainscas
26Protection de l’environne-ment et recyclage desmatériauxCe rasoir contient une batterieLithium-ion.Toujours veiller à mettre la batterieau rebut dan
28accompagnent, cela signifie que lesappareils électriques etélectroniques ne doivent pas êtrejetés avec les ordures ménagères.Pour que ces produits s
23tensione in uso tra 100 e 240VCA.In alcune zone può esserenecessario disporre di unospeciale adattatore.4. Sollevare il braccio delricaricatore auto
25per seguire i contorni del volto.La lama centrale cattura e tagliafacilmente i peli più lunghi edappiattiti.Rasatura con la schiuma dabarbaApplicare
3Übersicht über die Beendigung der Anwendungen (EE)Anzeige der gewählten BetriebsartAnwendungAn der Reinigungs-LadestationBetriebsarten, die nach der
26sostituzione della cartuccia didetergente o dell’acqua com-promette le funzioni di pulizia.• Quando si aziona il ricaricatoreautopulente, il deterge
29Pulizia con lo spazzolinoPremere i tasti di sblocco del gruppolamina esterna e sollevare il gruppolamina per estrarlo (vedere la fig. 20).Rimuovere
31• Non asportare la cartuccia didetergente o il serbatoio dell’acquadurante la pulizia.Il liquido detergente può fuoriusciree provocare problemi difu
32Per gli utenti aziendalinell’Unione EuropeaQualora si desideri smaltireapparecchiature elettriche edelettroniche, contattare il rivenditoreo il forn
295. Verwijder het beschermdeksel enzet het scheerapparaat stevig opde zelfreinigende oplader totdathet klikt (zie afb. 17-4).• De zelfreinigende opla
31geschikt. Breng geen dikke laagscheerschuim aan, dit kan hetscheerresultaat ongunstig beïnvloe-den. Als de scheerkop met schuimverstopt raakt, kunt
33• De zelfreinigende oplader is vooralbestemd voor het reinigen van descheerbladen (het systeem en debinnenste bladen).Gebieden die niet overdekt of
34Wanneer u bij de twee boven-staande inspecties geen afwijkingheeft gevonden:• Het is tijd om de reinigingsmid-delpatroon en de reinigings-vloeistof
37Wees voorzichtig; de reinigings-vloeistof kan de kleur vanleerproducten en vloerbedekkingaantasten.• De reinigingsvloeistof is 6 maan-den houdbaar n
38Informatie oververwijdering van afval inlanden buiten de EuropeseUnieDit symbool is alleen geldig in deEuropese Unie.Neem wanneer u dit product wilt
4Overzicht van voltooide cycli (EE)Cycluskeuze-indicatorsCyclusOp zelfreinigende opladerCycli die halverwegeverandert kunnen wordenreinigenlicht oplic
301. Fije el cartucho de detergente yel depósito de agua de formasegura al cargador deautolimpieza (véanse las figs.13, 14, 15).2. Inserte el enchufe
32Conjunto de láminas(véase la fig. 8)El conjunto de láminas exteriorescomprende una cuchilla ranurada (a)entre 2 láminas (b). Se mueven arribay abajo
34durante ese plazo de seissegundos para elegir unproceso distinto (véase lafig. 3).ADVERTENCIA – No retire laafeitadora del cargador deautolimpieza c
36puede apagarla pulsando elinterruptor de encendido.Extraiga el conjunto de láminas ypulse el interruptor de encendidodurante más de 2 segundos paraa
38• Si lava la afeitadora sin cargadorde autolimpieza, hágalo con aguadel grifo. No utilice agua salada niagua muy caliente. Tampoco utiliceproductos
39coste alguno. En algunos paísesexiste también la posibilidad dedevolver los productos a su minoristalocal al comprar un producto nuevoequivalente.Si
41stikadapter.4. Træk den selvrensende opladersarm ud, til der høres en kliklyd (sefig. 17-3).5. Fjern beskyttelseshætten, og sætshaveren helt ned i d
43Brug af trimmeren(se fig. 9)Skyd trimmerhåndtaget op for atåbne trimmeren.Placér trimmeren i en ret vinkel modhuden og flyt den nedad for at trimmeb
45Det anbefales at rense shaverenmed den selvrensende oplader efterhver barbering.Skift indsatsene, nårstatusindikatoren lyser. Kontrollérindsatsene j
47Miljøbeskyttelse og genan-vendelse af materialerDenne barbermaskine indeholder etLitium-ion batteri.Sørg for at batteriet bortskaffes påen genbrugss
5Sumário de finalização de operação (EE)Indicações de selecção de operaçãoOperaçãoNo carregador de auto limpezaOperações que podem ser mudadas a meiol
49almindelige husholdningsaffald.For at sikre en korrekt behandling,indsamling og genbrug, skal duaflevere disse produkter på dertilindrettede indsaml
473. Insira o adaptador com firmezana tomada CA (consultar fig.16-2).O aparelho regular-se-áautomaticamente para tensõesentre 100-240 V CA.Em algumas
49A acção de rotação pode ser alteradaindependentemente de o interruptorestar na posição On ou Off.Sistema da rede(consultar fig. 8)O sistema da rede
51• Existem cinco procedimentosdisponíveis.O ecrã alternará entre [Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/Carregar) → [Clean/Dry] (Lim-par/Secar) → [Dry/Char
532 Limpeza da máquina debarbear sem o carregador delimpeza automática(consultar fig. 19)Aviso – Para evitar choqueseléctricos ou ferimentos pessoais,
55• Não enrole o cabo de alimentaçãoesticando-o em demasia em voltado aparelho.• Se o fio de alimentação fordanificado, não poderá sersubstituído sepa
56Este produto destina-se a serutilizado unicamente para finsdomésticos.Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re1pW)Informações sobre aeliminação de resíduo
53I noen områder kan det værenødvendig med et spesialstøpseltil adapteren.4. Trekk armen på holderenoppover inntil du hører et klikk (sefig. 17-3).5.
55Rengjøring av barbermas-kinen1 Rense ved hjelp av holderenForberede holderenAdvarsel – Ikke vask eller la detkomme vann i adapteren eller hol-deren.
57innstilt?→ Still inn rensemiddelbehol-de-ren på riktig måte (se fig. 15).2. Var rensemiddelbeholderenkoblet fra under rensing?→ Sett beholderen på p
6Toiminnon valmistuminen (EE)Toiminnon valinnan ilmaisimetToimintoItsepuhdistavassa laturissaToiminnot, jotka voidaanmuuttaa puolessavälissä puhdistus
591. Koble strømkabelen frabarbermaskinen når du tar utbatteriet.2. Ta ut bunndekselskruen (a).3. Ta ut bunndekslet (b).4. Skyv bakpanelet (c) og ta d
60• Rensevæsken er holdbar i 6måneder etter åpning. Kasserrensemiddelbeholderen ogrensevæsken i vanntanken dersomdet ikke skal brukes på 6 månederell
58I vissa länder kanske en särskildadapter behövs.4. Dra upp armen på densjälvrengörande laddaren tills ettklick hörs (se fig. 17-3).5. Ta bort skydds
60Använda trimmern(se fig. 9)Skjut trimmerns handtag uppåt för attöppna trimmern.Håll trimmern i rät vinkel mot hudenoch rör den nedåt för att trimmap
62Anmärkning: För att bibehålla maxi-mal rengöringsför-måga är det viktigt attvattnet i vattenbe-hållaren byts påsamma gång sompatronen.Vi rekommender
64Miljöhänsyn och återvin-ningRakapparaten har ett litiumbatteri.Lämna in batteriet på en återvin-ningsstation för batterier om ensådan finns där du b
66Böter kan tillämpas vid felaktig av-yttring av dessa sopor, i enlighet medlagstiftningen i landet.För företagsanvändareinom den Europeiskagemenskape
635. Irrota suojus ja asetaparranajokone paikalleenitsepuhdistavaan laturiin, kunneskuuluu naksahdus (ks. kuvaa17-4).• Itsepuhdistava laturi on[Charge
65verkkolaitteen pistokeitsepuhdistavasta laturista.2. Täytä vesisäiliö vedellä.1) Irrota vesisäiliöitsepuhdistavasta laturista (ks.kuvaa 10-1).2) Ava
67Toimintatilan valoKun toimintatilan valo vilkkuu, tarkistaseuraavat seikat.1. Onko pesunestesäiliö asetettuoikein?→ Aseta pesunestesäiliöpaikalleen
7Művelet befejezésének jelzése (EE)Műveletkiválasztás-kijelzőkMűveletAz öntisztító feltöltőnVégrehajtás közbenmegváltoztatható műveletektisztításvilág
69asianmukaista hävittämästä varten.1. Irrota virtajohto parranajoko-neesta, ennen kuin irrotat akun.2. Irrota pohjakannen ruuvi (a).3. Irrota pohjaka
70• Jos pesunestettä valuu, pyyhiroiskeet välittömästi.On syytä olla varovainen, koskapesuneste voi muuttaanahkatuotteiden tai puulattianväriä.• Pesun
681. Starannie dołącz pojemnik zdetergentem i zbiornik wody doładowarki (Patrz rys. 13, 14, 15).2. Włóż wtyczkę urządzenia dogniazdka (Patrz rys. 16-1
70Selektor trybu golenia(Patrz rys. 7)Za pomocą przełącznika trybupracy wybierz sposób pracyruchomej głowicy, elastyczny [soft]lub sztywny [lock], w
72• Tryb uruchamiany jest okołosześć sekund po wybraniu.* W celu wybrania innegotrybu, naciśnij przyciskwyboru przed upływemsześciu sekund (Patrzrys.
74lub można ją wyłączyć przyciskającwyłącznik On/Off.Wyjmij zewnętrzne sitko z foliimetalowej i naciśnij wyłącznikprzytrzymując go przez ponad2 sekund
76• W przypadku gdy emitowane sązakłócenia statyczne z telewizorapodczas użytkowania lubładowania maszynki, podłączzasilacz do innego gniazdka.• Nie d
77Informacja dlaużytkowników opozbywaniu się urządzeńelektrycznych ielektronicznych (dotyczygospodarstw domowych)Przedstawiony symbolumieszczony na pr
74100-240V AC.V některých zemích budetepotřebovat speciální redukci nazásuvku.4. Potáhněte páčku nabíjecího ačistícího adaptéru až dozaklapnutí (viz o
76hlavy pěnou, opláchněte ji podtekoucí vodou.Použití zastřihovače(viz obr. 9)Vysunutím držadla zastřihovačotevřete.Zastřihovač přiložte kolmo kpokožc
8Kurs tamamlama özeti (EE)Kurs seçimi belirtileriKursKendini temizleyen sarj cihazindaOrtada degistirilebilenkurslartemizyanaryanarkurusarjSarjTemiz/K
78Tyto plochy čistěte a myjte vodoua odstraňte z nich odstřižené částivousů.Výměna saponátové náplněPo skončení doby použitelnostisaponátovou náplň vy
80systému vnější fólie jsou stejné.Pokud nejsou stejné, může se připoužívání uvolnit systém vnějšífólie nebo se zhorší vlastnostiholení.Výměna vnitřní
82Informace pro uživatelek likvidaci elektrických aelektronických zařízení(domácnosti)Tento symbol na produktech anebov průvodních dokumentechznamená,
80A 100 és 240 V váltakozófeszültségek közötti átkapcsolásautomatikusan történik.Egyes országokban esetlegspeciális csatlakozódugó-adapterre is szüksé
82A nedves borotválkozáshozHelyezzen egy vékony rétegborotvahabot az arcra, ez síkosító-ként hat. A borotvahab a legalkal-masabb a számos különbözőbor
84Szárítás/Töltés) vagy a [Clean/Dry] (Tisztítás/Szárítás) funkcióvégrehajtása mintegy 3 órát veszigénybe.A [Clean/Dry/Charge] (Tisztítás/Szárítás/Töl
86A borotvafej alkatrészeinekcseréjeJavasoljuk, hogy a külső szitátlegaláb évente egyszer, a belsőkést pedig legalább 2 évente egy-szer cserélje ki, h
88• A tisztító folyadék felnyitás után 6hónapig tartható el. Ha 6 hónapnálhosszabb ideig nem használja,dobja el a tisztító kazettát és avíztartályból
89Ha ez a szimbólum szerepel atermékeken és/vagy a mellékeltdokumentumokon, az elhasználtelektromos és elektronikustermékeket nem szabad keverni azált
86la încărcătorul cu auto-curăţare(vezi fig. 13, 14, 15).2. Introduceţi fișa de conectare înmufa de alimentare a aparatului(vezi fig. 16-1).3. Introdu
9selectstatuschargedryclean18341713#$14121011312152116(a)19 2021 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 9
88pe măsură ce pielea vi seobișnuiește cu acest aparat de ras.Apăsarea mai puternică a aparatuluinu înseamnă că vă bărbieriţi maibine.Selectorul de ac
90• Modul [Charge] (Încărcare) vafi iniţiat imediat după fixareaaparatului de ras înîncărcătorul cu auto-curăţare.• În total sunt disponibile cincimod
92Atenţie – Pentru a preveni risculelectrocutării sau a rănirii, opriţiaparatul de ras și deconectaţicablul de alimentare înainte de acurăţa aparatul
94de către dumneavoastră.Contactaţi un centru de serviceautorizat.• Păstraţi adaptorul într-un loc uscatunde va fi protejat de deteriorare.• Aparatul
95Acest produs este proiectat numaipentru o utilizare casnică.Zgomot aerian: 67 dB(A) re 1pW)Informaţii pentru utilizatori,privind eliminareaechipamen
921. Надежно прикрепите кассетумоющего средства и водянойбачок к зарядному устройствус самоочисткой (см. рис. 13, 14,15).2. Вставьте вилку устройства
94При использовании бритвы некладите пальцы напереключатель “Вкл./Выкл.”Это может привести котключению бритвы прииспользовании или переходу врежим чис
964. Снимите защитную крышку иплотно вставьте бритву взарядное устройство ссамоочисткой до щелчка (см.рис. 17-4).• Следите за тем, чтобы привставке не
98устройства с самоочисткой ипроверьте следующее.• Обратите внимание на то, что,если чистка не завершена, ножможет оказаться горячим иливлажным.• Убед
100Снятие встроенной батареидо утилизации бритвы(см. рис. 24)ОСТОРОЖНО – Не пытайтесьзаменить батарею дляповторного использованиябритвы. Это может при
Kommentare zu diesen Handbüchern