Panasonic ES8168 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Rasierer Panasonic ES8168 herunter. Panasonic ES8168 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Model No. ES8168
000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:32 ページ 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsWet/Dry Rechargeable Shaver Before operating this unit, please read these instructions completely.Model No. ES8168 000-011_ES81

Seite 2 - (Turns off after 6 secs.)

107Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower a

Seite 3 - ITALIANO

102даты производства при условии,что изделие используется встрогом соответствии снастоящей инструкцией поэксплуатации и применимымитехническими станда

Seite 4 - NEDERLANDS

98Baz› yerlerde özel bir fifladaptörünün kullan›lmas›gerekebilir.4. Kendini temizleyen trafl makinesiflarj cihaz›n›n kolunu “t›k” sesiç›karana kadar yuka

Seite 5 - PORTUGÊS

100malzemeleri (jel, sabun, krem, vb.)arasında en uygun olanıdır. Traflperformansını etkileyebilece¤i içintrafl köpü¤ünü kalın bir tabakahalinde sürmeyi

Seite 6

102Temizleme s›v›s›na bat›r›lmayanveya s›v› yüzeyinin etraf›ndakialanlar temizlenmez.Bu alanlardaki tüyleri f›rçaylatemizleyin veya suyla y›kay›n.Dete

Seite 7

104• Sistem d›fl ele¤i b›rakma dü¤mesiile sistem d›fl ele¤inin her ikitaraf›ndaki boflluklar›n eflitoldu¤undan emin olun. De¤ilse,sistem d›fl ele¤i kullan›

Seite 8

106Kullan›lmayan Elektrikli veElektronik Aletlerin EldenÇ›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi(bireysel kullan›c›lar)Ürünlerde ve/veya ürünle birliktegelen doküm

Seite 9

1041. Під’єднайте картридж засобудля чищення та водянийбачок до зарядного пристрою(див. мал. 13, 14, 15).2. Вставте вилку пристрою вгніздо (див. мал.

Seite 10

106натискання бритвою на поверхнюшкіри обличчя. Натягніть шкірувільною рукою і переміщайтебритву зворотно-поступальнимирухами в напрямку ростуволосся.

Seite 11

108переконайтеся, що бритвастаранно вимита милом абоіншим миючим засобом, тавитріть воду з бритви передтим, як вставляти її взарядний пристрій зфункці

Seite 12 - Cleaning your shaver

110вимикання індикатору стану тапочніть виконання якої-небудьопції.Якщо після проведеннязазначених вище перевірок невиявлено ніяких вад.• Прийшов час

Seite 13 - Replacing shaving head

118In some areas, a special plugadaptor may be required.4. Pull up the arm of the self-clean-ing recharger until it clicks (seefig. 17-3).5. Remove th

Seite 14

112Однак заміну батареї можназдійснити в авторизованомусервісному центрі. Користуйтесянаведеними нижче інструкціямидля видалення акумуляторнихбатарей

Seite 15 - Information on Disposal in

114Мацусіта Електрик Воркс, Лтд.1048, Кадома, Осака 571-8686,ЯпоніяІнформація щодоутилізації в країнах, якіне входять вЄвропейський СоюзДаний символ д

Seite 16

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( 欧州 )Printed in JapanMatsushita Electric Works, Ltd.1048, Kadoma, Osaka 5

Seite 17

10Cleaning your shaver1 Cleaning with the self-cleaningrechargerPreparing the self-cleaningrechargerWarning – Do not wash or applywater to the adaptor

Seite 18

12Note: In order to maintain maximumcleaning performance, it isimportant to replace the waterin the water tank at the sametime you replace the cartrid

Seite 19 - Reinigen mit der Bürste

14For environmental protec-tion and recycling ofmaterialsThis shaver contains a Litium-ionbattery.Please make sure that the battery isdisposed of at a

Seite 20

16will help to save valuable resourcesand prevent any potential negativeeffects on human health and theenvironment which could otherwisearise from ina

Seite 21

17Vor dem GebrauchDieser Naß-/Trockenrasierer kannzur Naßrasur mit Rasierschaum oderals Trockenrasierer verwendet wer-den. Sie können diesen wasserdic

Seite 22

19Das Steckersymbol blinkt in derLCD-Anzeige, wenn die verbleiben-de Batteriekapazität nur noch 10%oder weniger beträgt.Das Gerät kann noch ein- oderz

Seite 23

21Ladestation ab (siehe Abb.10-1).2) Öffnen Sie den Wasser-behälterverschluss (sieheAbb. 10-2).3) Waschen Sie das alteReinigungsmittel im Wasser-behäl

Seite 24

23che des Reinigungsmittels befin-den, werden nicht gereinigt.Bürsten Sie die abgeschnittenenBarthaare in diesen Bereichen abbzw. waschen Sie sie ab.A

Seite 25 - Remplacement de la tête de

2AIJKLMBCDEGFHN162statuschargedrycleanselectYOSPRTVWUXQ4(A)(B)57(b)(a)89Course completion summary (EE)Course selection indicationsCourseAt self-cleani

Seite 26

25gen Bürste reinigen (siehe Abb. 22).Das Schermesser mit der kurzenBürste durch Bewegen in Richtungder Abb. 23 (A) reinigen. Die Bürstenicht in Richt

Seite 27

27serdichte Konstruktion beeinträch-tigt werden kann.• Reinigen Sie das Gerät nicht mitWasser, wenn der Rasierer amStromkabel angeschlossen ist.• Acht

Seite 28

18Avant usageCe rasoir peut être utilisé pour unrasage à l’eau et à la mousse ou pourun rasage à sec. Ce rasoir peut senettoyer sous l’eau courante et

Seite 29

20chargeur auto-nettoyant ou surl’adaptateur pour maintenir la batteriedans un état de charge optimal. Il estimpossible de surcharger ce rasoir.Avant

Seite 30

22Si vous ajoutez de l’eau ou sivous changez uniquement lacartouche de détergent oul’eau, vous risquez d’altérer lesfonctions de nettoyage.• Lorsque l

Seite 31 - Protezione ambientale e

24Si le témoin de statut s’allume,détachez le rasoir du chargeur auto-nettoyant et procédez aux contrôlessuivants.• N’oubliez pas que dans certainscas

Seite 32

26Protection de l’environne-ment et recyclage desmatériauxCe rasoir contient une batterieLithium-ion.Toujours veiller à mettre la batterieau rebut dan

Seite 33 - Informazioni sullo

28accompagnent, cela signifie que lesappareils électriques etélectroniques ne doivent pas êtrejetés avec les ordures ménagères.Pour que ces produits s

Seite 34

23tensione in uso tra 100 e 240VCA.In alcune zone può esserenecessario disporre di unospeciale adattatore.4. Sollevare il braccio delricaricatore auto

Seite 35

25per seguire i contorni del volto.La lama centrale cattura e tagliafacilmente i peli più lunghi edappiattiti.Rasatura con la schiuma dabarbaApplicare

Seite 36

3Übersicht über die Beendigung der Anwendungen (EE)Anzeige der gewählten BetriebsartAnwendungAn der Reinigungs-LadestationBetriebsarten, die nach der

Seite 37

26sostituzione della cartuccia didetergente o dell’acqua com-promette le funzioni di pulizia.• Quando si aziona il ricaricatoreautopulente, il deterge

Seite 38

29Pulizia con lo spazzolinoPremere i tasti di sblocco del gruppolamina esterna e sollevare il gruppolamina per estrarlo (vedere la fig. 20).Rimuovere

Seite 39 - Informatie over

31• Non asportare la cartuccia didetergente o il serbatoio dell’acquadurante la pulizia.Il liquido detergente può fuoriusciree provocare problemi difu

Seite 40 - Carga con el cargador de

32Per gli utenti aziendalinell’Unione EuropeaQualora si desideri smaltireapparecchiature elettriche edelettroniche, contattare il rivenditoreo il forn

Seite 41

295. Verwijder het beschermdeksel enzet het scheerapparaat stevig opde zelfreinigende oplader totdathet klikt (zie afb. 17-4).• De zelfreinigende opla

Seite 42

31geschikt. Breng geen dikke laagscheerschuim aan, dit kan hetscheerresultaat ongunstig beïnvloe-den. Als de scheerkop met schuimverstopt raakt, kunt

Seite 43 - Sustitución de los com

33• De zelfreinigende oplader is vooralbestemd voor het reinigen van descheerbladen (het systeem en debinnenste bladen).Gebieden die niet overdekt of

Seite 44

34Wanneer u bij de twee boven-staande inspecties geen afwijkingheeft gevonden:• Het is tijd om de reinigingsmid-delpatroon en de reinigings-vloeistof

Seite 45

37Wees voorzichtig; de reinigings-vloeistof kan de kleur vanleerproducten en vloerbedekkingaantasten.• De reinigingsvloeistof is 6 maan-den houdbaar n

Seite 46

38Informatie oververwijdering van afval inlanden buiten de EuropeseUnieDit symbool is alleen geldig in deEuropese Unie.Neem wanneer u dit product wilt

Seite 47

4Overzicht van voltooide cycli (EE)Cycluskeuze-indicatorsCyclusOp zelfreinigende opladerCycli die halverwegeverandert kunnen wordenreinigenlicht oplic

Seite 48

301. Fije el cartucho de detergente yel depósito de agua de formasegura al cargador deautolimpieza (véanse las figs.13, 14, 15).2. Inserte el enchufe

Seite 49

32Conjunto de láminas(véase la fig. 8)El conjunto de láminas exteriorescomprende una cuchilla ranurada (a)entre 2 láminas (b). Se mueven arribay abajo

Seite 50

34durante ese plazo de seissegundos para elegir unproceso distinto (véase lafig. 3).ADVERTENCIA – No retire laafeitadora del cargador deautolimpieza c

Seite 51

36puede apagarla pulsando elinterruptor de encendido.Extraiga el conjunto de láminas ypulse el interruptor de encendidodurante más de 2 segundos paraa

Seite 52

38• Si lava la afeitadora sin cargadorde autolimpieza, hágalo con aguadel grifo. No utilice agua salada niagua muy caliente. Tampoco utiliceproductos

Seite 53

39coste alguno. En algunos paísesexiste también la posibilidad dedevolver los productos a su minoristalocal al comprar un producto nuevoequivalente.Si

Seite 54 - Substituição dos com

41stikadapter.4. Træk den selvrensende opladersarm ud, til der høres en kliklyd (sefig. 17-3).5. Fjern beskyttelseshætten, og sætshaveren helt ned i d

Seite 55 - Cuidado – Para evitar

43Brug af trimmeren(se fig. 9)Skyd trimmerhåndtaget op for atåbne trimmeren.Placér trimmeren i en ret vinkel modhuden og flyt den nedad for at trimmeb

Seite 56

45Det anbefales at rense shaverenmed den selvrensende oplader efterhver barbering.Skift indsatsene, nårstatusindikatoren lyser. Kontrollérindsatsene j

Seite 57

47Miljøbeskyttelse og genan-vendelse af materialerDenne barbermaskine indeholder etLitium-ion batteri.Sørg for at batteriet bortskaffes påen genbrugss

Seite 58 - Bruk av trimmeren

5Sumário de finalização de operação (EE)Indicações de selecção de operaçãoOperaçãoNo carregador de auto limpezaOperações que podem ser mudadas a meiol

Seite 59

49almindelige husholdningsaffald.For at sikre en korrekt behandling,indsamling og genbrug, skal duaflevere disse produkter på dertilindrettede indsaml

Seite 60

473. Insira o adaptador com firmezana tomada CA (consultar fig.16-2).O aparelho regular-se-áautomaticamente para tensõesentre 100-240 V CA.Em algumas

Seite 61

49A acção de rotação pode ser alteradaindependentemente de o interruptorestar na posição On ou Off.Sistema da rede(consultar fig. 8)O sistema da rede

Seite 62

51• Existem cinco procedimentosdisponíveis.O ecrã alternará entre [Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/Carregar) → [Clean/Dry] (Lim-par/Secar) → [Dry/Char

Seite 63

532 Limpeza da máquina debarbear sem o carregador delimpeza automática(consultar fig. 19)Aviso – Para evitar choqueseléctricos ou ferimentos pessoais,

Seite 64

55• Não enrole o cabo de alimentaçãoesticando-o em demasia em voltado aparelho.• Se o fio de alimentação fordanificado, não poderá sersubstituído sepa

Seite 65

56Este produto destina-se a serutilizado unicamente para finsdomésticos.Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re1pW)Informações sobre aeliminação de resíduo

Seite 66

53I noen områder kan det værenødvendig med et spesialstøpseltil adapteren.4. Trekk armen på holderenoppover inntil du hører et klikk (sefig. 17-3).5.

Seite 67

55Rengjøring av barbermas-kinen1 Rense ved hjelp av holderenForberede holderenAdvarsel – Ikke vask eller la detkomme vann i adapteren eller hol-deren.

Seite 68 - Parranajokoneen puhdis

57innstilt?→ Still inn rensemiddelbehol-de-ren på riktig måte (se fig. 15).2. Var rensemiddelbeholderenkoblet fra under rensing?→ Sett beholderen på p

Seite 69

6Toiminnon valmistuminen (EE)Toiminnon valinnan ilmaisimetToimintoItsepuhdistavassa laturissaToiminnot, jotka voidaanmuuttaa puolessavälissä puhdistus

Seite 70

591. Koble strømkabelen frabarbermaskinen når du tar utbatteriet.2. Ta ut bunndekselskruen (a).3. Ta ut bunndekslet (b).4. Skyv bakpanelet (c) og ta d

Seite 71

60• Rensevæsken er holdbar i 6måneder etter åpning. Kasserrensemiddelbeholderen ogrensevæsken i vanntanken dersomdet ikke skal brukes på 6 månederell

Seite 72

58I vissa länder kanske en särskildadapter behövs.4. Dra upp armen på densjälvrengörande laddaren tills ettklick hörs (se fig. 17-3).5. Ta bort skydds

Seite 73

60Använda trimmern(se fig. 9)Skjut trimmerns handtag uppåt för attöppna trimmern.Håll trimmern i rät vinkel mot hudenoch rör den nedåt för att trimmap

Seite 74

62Anmärkning: För att bibehålla maxi-mal rengöringsför-måga är det viktigt attvattnet i vattenbe-hållaren byts påsamma gång sompatronen.Vi rekommender

Seite 75 - Wymiana elementów gło

64Miljöhänsyn och återvin-ningRakapparaten har ett litiumbatteri.Lämna in batteriet på en återvin-ningsstation för batterier om ensådan finns där du b

Seite 76 - Ostrzeżenia – Aby uniknąć

66Böter kan tillämpas vid felaktig av-yttring av dessa sopor, i enlighet medlagstiftningen i landet.För företagsanvändareinom den Europeiskagemenskape

Seite 77

635. Irrota suojus ja asetaparranajokone paikalleenitsepuhdistavaan laturiin, kunneskuuluu naksahdus (ks. kuvaa17-4).• Itsepuhdistava laturi on[Charge

Seite 78

65verkkolaitteen pistokeitsepuhdistavasta laturista.2. Täytä vesisäiliö vedellä.1) Irrota vesisäiliöitsepuhdistavasta laturista (ks.kuvaa 10-1).2) Ava

Seite 79

67Toimintatilan valoKun toimintatilan valo vilkkuu, tarkistaseuraavat seikat.1. Onko pesunestesäiliö asetettuoikein?→ Aseta pesunestesäiliöpaikalleen

Seite 80

7Művelet befejezésének jelzése (EE)Műveletkiválasztás-kijelzőkMűveletAz öntisztító feltöltőnVégrehajtás közbenmegváltoztatható műveletektisztításvilág

Seite 81

69asianmukaista hävittämästä varten.1. Irrota virtajohto parranajoko-neesta, ennen kuin irrotat akun.2. Irrota pohjakannen ruuvi (a).3. Irrota pohjaka

Seite 82

70• Jos pesunestettä valuu, pyyhiroiskeet välittömästi.On syytä olla varovainen, koskapesuneste voi muuttaanahkatuotteiden tai puulattianväriä.• Pesun

Seite 83

681. Starannie dołącz pojemnik zdetergentem i zbiornik wody doładowarki (Patrz rys. 13, 14, 15).2. Włóż wtyczkę urządzenia dogniazdka (Patrz rys. 16-1

Seite 84 - A villanyborotva használata

70Selektor trybu golenia(Patrz rys. 7)Za pomocą przełącznika trybupracy wybierz sposób pracyruchomej głowicy, elastyczny [soft]lub sztywny [lock], w

Seite 85

72• Tryb uruchamiany jest okołosześć sekund po wybraniu.* W celu wybrania innegotrybu, naciśnij przyciskwyboru przed upływemsześciu sekund (Patrzrys.

Seite 86 - Tisztítás ecsettel

74lub można ją wyłączyć przyciskającwyłącznik On/Off.Wyjmij zewnętrzne sitko z foliimetalowej i naciśnij wyłącznikprzytrzymując go przez ponad2 sekund

Seite 87

76• W przypadku gdy emitowane sązakłócenia statyczne z telewizorapodczas użytkowania lubładowania maszynki, podłączzasilacz do innego gniazdka.• Nie d

Seite 88

77Informacja dlaużytkowników opozbywaniu się urządzeńelektrycznych ielektronicznych (dotyczygospodarstw domowych)Przedstawiony symbolumieszczony na pr

Seite 89

74100-240V AC.V některých zemích budetepotřebovat speciální redukci nazásuvku.4. Potáhněte páčku nabíjecího ačistícího adaptéru až dozaklapnutí (viz o

Seite 90

76hlavy pěnou, opláchněte ji podtekoucí vodou.Použití zastřihovače(viz obr. 9)Vysunutím držadla zastřihovačotevřete.Zastřihovač přiložte kolmo kpokožc

Seite 91

8Kurs tamamlama özeti (EE)Kurs seçimi belirtileriKursKendini temizleyen sarj cihazindaOrtada degistirilebilenkurslartemizyanaryanarkurusarjSarjTemiz/K

Seite 92 - Înlocuirea componentelor

78Tyto plochy čistěte a myjte vodoua odstraňte z nich odstřižené částivousů.Výměna saponátové náplněPo skončení doby použitelnostisaponátovou náplň vy

Seite 93 - Atenţie – Pentru prevenirea

80systému vnější fólie jsou stejné.Pokud nejsou stejné, může se připoužívání uvolnit systém vnějšífólie nebo se zhorší vlastnostiholení.Výměna vnitřní

Seite 94

82Informace pro uživatelek likvidaci elektrických aelektronických zařízení(domácnosti)Tento symbol na produktech anebov průvodních dokumentechznamená,

Seite 95

80A 100 és 240 V váltakozófeszültségek közötti átkapcsolásautomatikusan történik.Egyes országokban esetlegspeciális csatlakozódugó-adapterre is szüksé

Seite 96

82A nedves borotválkozáshozHelyezzen egy vékony rétegborotvahabot az arcra, ez síkosító-ként hat. A borotvahab a legalkal-masabb a számos különbözőbor

Seite 97

84Szárítás/Töltés) vagy a [Clean/Dry] (Tisztítás/Szárítás) funkcióvégrehajtása mintegy 3 órát veszigénybe.A [Clean/Dry/Charge] (Tisztítás/Szárítás/Töl

Seite 98

86A borotvafej alkatrészeinekcseréjeJavasoljuk, hogy a külső szitátlegaláb évente egyszer, a belsőkést pedig legalább 2 évente egy-szer cserélje ki, h

Seite 99

88• A tisztító folyadék felnyitás után 6hónapig tartható el. Ha 6 hónapnálhosszabb ideig nem használja,dobja el a tisztító kazettát és avíztartályból

Seite 100 - Информация по

89Ha ez a szimbólum szerepel atermékeken és/vagy a mellékeltdokumentumokon, az elhasználtelektromos és elektronikustermékeket nem szabad keverni azált

Seite 101

86la încărcătorul cu auto-curăţare(vezi fig. 13, 14, 15).2. Introduceţi fișa de conectare înmufa de alimentare a aparatului(vezi fig. 16-1).3. Introdu

Seite 102

9selectstatuschargedryclean18341713#$14121011312152116(a)19 2021 000-011_ES8168_EU 05.12.01 11:33 ページ 9

Seite 103

88pe măsură ce pielea vi seobișnuiește cu acest aparat de ras.Apăsarea mai puternică a aparatuluinu înseamnă că vă bărbieriţi maibine.Selectorul de ac

Seite 104

90• Modul [Charge] (Încărcare) vafi iniţiat imediat după fixareaaparatului de ras înîncărcătorul cu auto-curăţare.• În total sunt disponibile cincimod

Seite 105

92Atenţie – Pentru a preveni risculelectrocutării sau a rănirii, opriţiaparatul de ras și deconectaţicablul de alimentare înainte de acurăţa aparatul

Seite 106

94de către dumneavoastră.Contactaţi un centru de serviceautorizat.• Păstraţi adaptorul într-un loc uscatunde va fi protejat de deteriorare.• Aparatul

Seite 107

95Acest produs este proiectat numaipentru o utilizare casnică.Zgomot aerian: 67 dB(A) re 1pW)Informaţii pentru utilizatori,privind eliminareaechipamen

Seite 108

921. Надежно прикрепите кассетумоющего средства и водянойбачок к зарядному устройствус самоочисткой (см. рис. 13, 14,15).2. Вставьте вилку устройства

Seite 109 - Чищення щіткою

94При использовании бритвы некладите пальцы напереключатель “Вкл./Выкл.”Это может привести котключению бритвы прииспользовании или переходу врежим чис

Seite 110

964. Снимите защитную крышку иплотно вставьте бритву взарядное устройство ссамоочисткой до щелчка (см.рис. 17-4).• Следите за тем, чтобы привставке не

Seite 111 - Європейський Союз

98устройства с самоочисткой ипроверьте следующее.• Обратите внимание на то, что,если чистка не завершена, ножможет оказаться горячим иливлажным.• Убед

Seite 112 - Printed in Japan

100Снятие встроенной батареидо утилизации бритвы(см. рис. 24)ОСТОРОЖНО – Не пытайтесьзаменить батарею дляповторного использованиябритвы. Это может при

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare