Panasonic AW-RP400E Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Panasonic AW-RP400E herunter. Panasonic AW-RP400E User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 272
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AW-RL400G

Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.AW-PH400AW-RC400AW-RP400AW-RL400Before attempt

Seite 2 - Safety precautions

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4009(E)Parts and their functionJ Y connector [Y]This is the output connector for the camera’s videosignals.It is connected

Seite 3 - Contents

45 (G)Anschlüsse≥ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.≥ Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigekopf-S

Seite 4 - Precautions for use

46 (G)DEUTSCHAnschlüsseMotorgetriebenes ZoomobjektivBlendensteuerungKonvertierbareKameraGenlocksignaleVideosignaleVideosignalausgangGenlocksignaleinga

Seite 5

47 (G)Beispiel der SystemkonfigurationKonvertierbareKameraMONITOR1MonitorMonitorMit AW-CB400 geliefertes KabelMonitorumschaltungKabelkompensatorAW-RC4

Seite 6 - Installation precautions

48 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren$ Einschalten1 Wenn Sie ein Steuergerät AW-RP400 verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Positio

Seite 7

49 (G)Bedienungsverfahren6 Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zurgewüns

Seite 8

50 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren$ Genlock-Einstellungen für die jeweiligen KamerasEinzelheiten über die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der

Seite 9

51 (G)Bedienungsverfahren3 Drücken Sie die Taste START POINT.Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert

Seite 10 - Parts and their function

52 (G)DEUTSCHBedienungsverfahren1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus.Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB

Seite 11

53 (G)Bedienungsverfahren1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus.2 Wenn die Taste, die den registrierten Vor

Seite 12

54 (G)DEUTSCH

Seite 13 - $ Setting the PCB switches

$ Assembling the pan/tilt head1 Attaching the camera mounting baseAttach the camera mounting base to the rotary arm using thethree screws. The mountin

Seite 14 - (opposite side)

1 (F)Consignes de sécuritéVERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)1Informations concernant la sécurité.$Ne pas dévisser le couvercle.Pour réduire tout risque

Seite 15

2 (F)FRANÇAISTable des matièresConsignes de sécurité ... 1Précautions d’utilisation ...

Seite 16 - $ Mounting the camera

3 (F)Précautions d’utilisation≥ Manipuler le ROP avec précaution.Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provo

Seite 17 - $ Attaching the chain

Tête panoramique intérieure AW-PH4004 (F)FRANÇAISIntroductionAccessoiresPrécautions d’utilisation≥ La tête panoramique autonome compacte est capable

Seite 18 - Replace the lithium

Tête panoramique intérieure AW-PH4005 (F)Précautions d’installation≥ Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés.≥ Éviter d’installer l’apparei

Seite 19 - Specifications

Tête panoramique intérieure AW-PH4006 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions167895234:;<=>?

Seite 20 - Accessories

1 Tête rotativeElle tourne en sens horizontal.2 Pied3 Interrupteur de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF)Sur la position ON, l’appareil est sous ten

Seite 21

= Tige de guidageElle permet de déterminer le sens de montage de lacaméra.> Vis de montage de caméra (U1/4” 20UNC)Elles permettent de fixer solidem

Seite 22

Tête panoramique intérieure AW-PH4009 (F)Les commandes et leurs fonctionsJ Connecteur Y [Y]C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de lacamér

Seite 23

$ Montage de la tête panoramique1 Fixation du socle de montage de caméraFixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à l’aidedes trois vis.

Seite 24

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40011 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Setting the mounting direction switchSet the switc

Seite 25

Tête panoramique intérieure AW-PH40011 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Réglage du commutateur de sen

Seite 26 - Menu settings

Tête panoramique intérieure AW-PH40012 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Réglage des commutate

Seite 27

Tête panoramique intérieure AW-PH40013 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Modification de la position d

Seite 28

Tête panoramique intérieure AW-PH40014 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Installation de la tê

Seite 29

Tête panoramique intérieure AW-PH40015 (F)Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Montage de la caméra1 Sélecti

Seite 30

Tête panoramique intérieure AW-PH40016 (F)FRANÇAISInstallation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.)$ Fixation de la chaîne

Seite 31 - Example of rack mounting

Tête panoramique intérieure AW-PH40017 (F)Remplacement des consommables$ Remplacement de la pileLa pile a une autonomie d’environ 5 ans.L’appareil co

Seite 32

Tête panoramique intérieure AW-PH40018 (F)FRANÇAISFiche techniqueEntrée de genlock: BNCSignal de noir codé ou vidéo compositeEntrée de prompteur(PROM

Seite 33

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40019 (F)IntroductionAccessoires≥ Le contrôleur de tête panoramique permet de commanderun maximum de cinq têtes p

Seite 34

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40020 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 Commutateur EXT CONT [M/S]Normalement, laisser ce commutateur

Seite 35

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40012 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Setting the PCB switchesThe switches on the

Seite 36

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40021 (F)Les commandes et leurs fonctions7 Touche de diaphragme (IRIS [AUTO/MANU/LOCK])Elle permet de sélectionne

Seite 37

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40022 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctionsB Touche de mémoire (MEMORY)Si l’on appuie sur l’une des touches

Seite 38

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40023 (F)Les commandes et leurs fonctionsM Connecteurs EXT CONT IN/OUTSi l’on veut utiliser un contrôleur AW-RP40

Seite 39

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40024 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctionsP Connecteur REMOTERaccorder un appareil externe à ce connecteur

Seite 40

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40025 (F)$ Méthode de fonctionnement1 Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient latouche MENU/LIMIT en

Seite 41 - Cable Compensator AW-RC400

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40026 (F)FRANÇAISRéglage des menus$ Liste des rubriques et des paramètresPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION P

Seite 42

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40027 (F)Réglage des menusRubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)Par action d

Seite 43

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40028 (F)FRANÇAISRéglage des menusRubriques OPTION SWITCH A à H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO F

Seite 44

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40029 (F)Réglage des menusRubrique MONITOR SELECTCette rubrique permet de sélectionner le contrôleur qui sert pou

Seite 45

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40030 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Montage de l’AW-RP400 dans un rackAW-RP4001 Fixer les adaptateurs de

Seite 46 - Connections

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40013 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Changing the mounting position of the pedestal con

Seite 47

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40031 (F)Exemple de montage en rack$ Modification du sens de montage du panneau des connecteurs1 Retirer les cinq

Seite 48

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40032 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Remplacement du commutateur de zoom1 Retirer les quatre vis de fixat

Seite 49 - Operating procedures

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40033 (F)Remplacement des consommablesLes manettes et le commutateur de zoom sont des consommables.Les remplacer

Seite 50

Contrôleur de tête panoramique AW-RP40034 (F)FRANÇAISFiche techniqueConnecteurs d’entréeDC 12V IN: XLR, 4 brochesCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 broche

Seite 51

Compensateur de câble AW-RC40035 (F)IntroductionAccessoires≥ L’AW-RC400 est capable de fournir une compensation decâble aux signaux analogiques compo

Seite 52

Compensateur de câble AW-RC40036 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 LED d’alimentation Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimen

Seite 53

Compensateur de câble AW-RC40037 (F)Les commandes et leurs fonctions; Connecteurs MONITOR1, 2Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par lecontrô

Seite 54

Compensateur de câble AW-RC40038 (F)FRANÇAISExemple de montage en rack$ Montage de l’AW-RC400 dans un rackUtiliser les adaptateurs de montage en rack

Seite 55

Compensateur de câble AW-RC40039 (F)Fiche techniqueConnecteurs d’entréeDC 12V IN: Pour le raccordement de l’adaptateur secteur accessoire (AW-PS301)G

Seite 56 - Sicherheitshinweise

Compensateur de câble AW-RC40040 (F)FRANÇAIS

Seite 57

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40014 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Installing the pan/tilt headWhen installing

Seite 58

Module de rotation AW-RL40041 (F)IntroductionAccessoires≥ Le module de rotation AW-RL400 permet de faire pivoterune caméra lorsqu’elle est utilisée e

Seite 59 - Einleitung

Module de rotation AW-RL40042 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 Bague rotative2 Vis de montage de caméra (U1/4”-20UNC)Après le montage de

Seite 60 - Installationshinweise

Module de rotation AW-RL40043 (F)Installation4 Fixer la plaque de montage de caméra (qui a été retirée au point 3) sur la caméra à l’aide des deux vi

Seite 61 - Teile und ihre Funktionen

Module de rotation AW-RL40044 (F)FRANÇAISFiche techniqueConnecteur de tête panoramique: Se raccorde à la tête panoramique à l’aide du câble fourni.Pe

Seite 62

45 (F)Raccordements≥ Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements.≥ Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le

Seite 63

46 (F)FRANÇAISRaccordementsObjectif zoom motoriséCommande de diaphragmeCaméra convertibleSignaux genlockSignaux vidéoSortie de signal vidéoEntrée de s

Seite 64

47 (F)Exemple de configuration du système Caméra convertibleMONITOR1MoniteurMoniteurCâble fourni avec l’AW-CB400Commutation de moniteurCompensateur de

Seite 65

48 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement$ Mise sous tension 1 Si l’on utilise un seul AW-RP400, mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la positio

Seite 66

49 (F)Procédures de fonctionnement6 Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter

Seite 67

50 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement$ Réglage du genlock des différentes camérasPour les détails sur le réglage du genlock, voir le mode d’emplo

Seite 68 - (gegenüberliegende

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40015 (E)Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Mounting the camera1 Select the positions of the g

Seite 69

51 (F)Procédures de fonctionnement3 Appuyer sur la touche START POINT.Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des données ont été

Seite 70 - $ Montieren der Kamera

52 (F)FRANÇAISProcédures de fonctionnement1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT.Si l’on exerce la comman

Seite 71 - $ Anbringen der Kette

53 (F)Procédures de fonctionnement1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT.2 Quand on appuie sur la touche

Seite 73 - Technische Daten

1( I )Precauzioni per la sicurezzaVERSIONE ITALIANA(ITALIAN VERSION)1sono le informazioni sulla sicurezza.$NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLOPer rid

Seite 74

2( I )ITALIANOSommarioPrecauzioni per la sicurezza ... 1Precauzioni per l’uso ...

Seite 75

3( I )Precauzioni per l’uso≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura.Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzion

Seite 76

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4004( I )ITALIANOIntroduzioneAccessoriPrecauzioni per l’uso≥ La testa di panoramica orizzontal

Seite 77

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4005( I )Precauzioni per l’installazione≥ Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi.≥ Evi

Seite 78

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4006( I )ITALIANOParti e loro funzioni167895234:;<=>?

Seite 79

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40016 (E)ENGLISHInstallation (Be sure to ask your dealer to install the unit.)$ Attaching the chainWhen mounting the AW-E75

Seite 80 - Menüeinstellungen

1 Testa rotanteRuota in direzione orizzontale.2 Piedistallo3 Interruttore POWER ON/OFFPosizionandolo su ON si alimenta la corrente all’unità;posiziona

Seite 81

= Perno guidaUsarlo per determinare la direzione di montaggio dellavideocamera.> Viti di montaggio videocamera (U1/4” 20UNC)Servono a fissare salda

Seite 82

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH4009( I )Parti e loro funzioniJ Connettore Y [Y]Questo è il connettore d’uscita per i segnali

Seite 83

$ Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale1 Attaccare la base di montaggio videocameraAttaccare la base di montaggio videocamera al b

Seite 84

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40011 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Regolazione dell’in

Seite 85 - Beispiel für Rackmontage

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40012 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Regolazione

Seite 86

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40013 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Cambiamento della p

Seite 87

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40014 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Installazio

Seite 88

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40015 ( I )Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Montaggio della vid

Seite 89

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40016 ( I )ITALIANOInstallazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.)$ Attaccare l

Seite 90

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40017 (E)Replacing the consumable parts$ Replacing the batteryThe battery has a service life of approximately 5 years.The u

Seite 91

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40017 ( I )Sostituzione delle parti consumabili$ Selezione della batteriaLa batteria ha una vi

Seite 92

Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH40018 ( I )ITALIANODati tecniciIngresso genlock: BNCSegnale burst del nero o video compositoIn

Seite 93

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40019 ( I )IntroduzioneAccessori≥ Questo controllore di teste panoramicaorizzontale/vertic

Seite 94

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40020 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 Interruttore EXT CONT [M/S]Questo interruttore v

Seite 95 - Kabelkompensator AW-RC400

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40021 ( I )Parti e loro funzioni7 Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Usarlo per selezionare il met

Seite 96

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40022 ( I )ITALIANOParti e loro funzioniB Tasto MEMORYQuando si preme uno dei tasti di sel

Seite 97

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40023 ( I )Parti e loro funzioniM Connettori EXT CONT IN/OUTSe si usa un controllore AW-RP

Seite 98

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40024 ( I )ITALIANOParti e loro funzioniP Connettore REMOTECollegare una unità esterna a q

Seite 99

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40025 ( I )$ Metodo operativo1 Le opzioni di impostazione con i menu vengonovisualizzate q

Seite 100 - Anschlüsse

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40026 ( I )ITALIANOImpostazioni con i menu$ Elenco delle opzioni e impostazioni dei menuPR

Seite 101

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH40018 (E)ENGLISHSpecificationsGenlock input: BNCBlack burst or composite video signalPrompter input(PROMPTER IN): BNCThroug

Seite 102

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40027 ( I )Impostazioni con i menuImpostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, RO

Seite 103 - Bedienungsverfahren

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40028 ( I )ITALIANOImpostazioni con i menuImpostazioni OPTION SWITCH da A a H(NOT USE / DE

Seite 104

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40029 ( I )Impostazioni con i menuImpostazione MONITOR SELECTQuesta opzione del menu serve

Seite 105

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40030 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di montare l’AW-RP400 su un rackAW-R

Seite 106

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40031 ( I )Esempio di montaggio su rack$ Modo di cambiare la direzione del pannello connet

Seite 107

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40032 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di sostituire l’interruttore zoom1 T

Seite 108

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40033 ( I )Sostituzione delle parti consumabiliI joystick e l’interruttore zoom sono parti

Seite 109

Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP40034 ( I )ITALIANODati tecniciConnettori d’ingressoDC 12V IN: XLR, 4 pinCONTROL IN FROM R

Seite 110 - Consignes de sécurité

Compensatore cavo AW-RC40035 ( I )IntroduzioneAccessori≥ L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazionedel cavo per i segnali compositi analogi

Seite 111 - Table des matières

Compensatore cavo AW-RC40036 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 LED di alimentazioneSi accende verde quando si posiziona l’interruttorePOWER (2) su

Seite 112 - Précautions d’utilisation

1(E)Safety precautions1 indicates safety information.$DO NOT REMOVE PANEL COVER BYUNSCREWING.To reduce the risk of electric shock, do not removecover.

Seite 113 - Accessoires

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40019 (E)IntroductionAccessories≥ This pan/tilt head controller enables up to five AW-PH400indoor pan/tilt heads to be

Seite 114 - Précautions d’installation

Compensatore cavo AW-RC40037 ( I )Parti e loro funzioni; Connettori MONITOR1, 2I segnali video delle videocamere selezionate con ilcontrollore di tes

Seite 115 - FRANÇAIS

Compensatore cavo AW-RC40038 ( I )ITALIANOEsempio di montaggio su rack$ Modo di montare l’AW-RC400 su un rackPer montare l’unità su un rack, usare gl

Seite 116 - Brochage des connecteurs

Compensatore cavo AW-RC40039 ( I )Dati tecniciConnettori d’ingressoDC 12V IN: Per il collegamento dell’alimentatore c.a. (AW-PS301) accessorioG/L IN:

Seite 117 - Signal EXT

Compensatore cavo AW-RC40040 ( I )ITALIANO

Seite 118

Unità di rotazione AW-RL40041 ( I )IntroduzioneAccessori≥ L’unità di rotazione AW-RL400 permette di far ruotare unavideocamera quando viene usata in

Seite 119

Unità di rotazione AW-RL40042 ( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 Anello rotante2 Vite di montaggio videocamera (U1/4”-20UNC)Dopo aver montato la vid

Seite 120

Unità di rotazione AW-RL40043 ( I )Installazione4 Attaccare la piastra di montaggio videocamera (rimossa al passo 3) all’unità videocamera usando due

Seite 121

Unità di rotazione AW-RL40044 ( I )ITALIANODati tecniciConnettore testa di panoramica orizzontale/verticale:Collegato alla testa di panoramica orizzo

Seite 122

45 ( I )Collegamenti≥ Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti.≥ Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il controllore

Seite 123

46 ( I )ITALIANOCollegamentiObiettivo zoom motorizzatoControllodiaframmaVideocamera convertibileSegnali genlockSegnali videoUscita segnale videoIngres

Seite 124 - $ Montage de la caméra

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40020 (E)ENGLISHParts and their function1 EXT CONT [M/S] switchThis switch is normally kept at the [M] (master) positio

Seite 125 - $ Fixation de la chaîne

47 ( I )Esempio di configurazione del sistemaVideocamera convertibileMONITOR1MonitorMonitorCavo in dotazione all’AW-CB400Selezione monitorCompensatore

Seite 126 - Remplacement des consommables

48 ( I )ITALIANOProcedure operative$ Accensione1 Usando un AW-RP400, regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M].2 Alimentare la c

Seite 127 - Fiche technique

49 ( I )Procedure operative6 Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità

Seite 128

50 ( I )ITALIANOProcedure operative$ Regolazioni del genlock per le rispettive videocamerePer i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle

Seite 129 - $ Panneau

51 ( I )Procedure operative3 Premere il tasto START POINT.Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono.

Seite 130

52 ( I )ITALIANOProcedure operative1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT.Se si usa l’

Seite 131

53 ( I )Procedure operative1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT.2 Quando si preme il

Seite 133

1(S)Precauciones de seguridadVERSIÓN ESPAÑOLA(SPANISH VERSION)1indica información de seguridad.$NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.No quite la tapa pa

Seite 134 - Réglage des menus

2(S)ESPAÑOLÍndicePrecauciones de seguridad ... 1Precauciones para la utilización ...

Seite 135

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40021 (E)Parts and their function7 IRIS [AUTO/MANU/LOCK] buttonUse this to select the method for adjusting the lens iri

Seite 136

3(S)Precauciones para la utilización≥ Maneje el PCR cuidadosamente.Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenim

Seite 137

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4004(S)ESPAÑOLIntroducciónAccesoriosPrecauciones para la utilización≥ El cabezal de panorámica

Seite 138

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4005(S)Precauciones para la instalación≥ No instale la unidad apoyada en uno de sus lados.≥ Ev

Seite 139 - Exemple de montage en rack

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4006(S)ESPAÑOLPartes y sus funciones167895234:;<=>?

Seite 140

1 Panel giratorioEl panel giratorio gira en sentido horizontal.2 Pedestal3 Interruptor POWER ON/OFFCuando se pone en ON se conecta la alimentación;cua

Seite 141

= Clavija guíaUtilícela para determinar el sentido en que va a montar lacámara.> Tornillos de montaje de la cámara (U1/4” 20UNC)Estos tornillos se

Seite 142

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH4009(S)Partes y sus funcionesJ Conector Y [Y]Éste es el conector de salida para las señales de

Seite 143

$ Montaje del cabezal de panorámica/inclinación1 Colocación de la base de montaje de la cámaraColoque la base de montaje de la cámara en el brazo gira

Seite 144

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40011 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Ajuste

Seite 145 - >=<?@A ; : 9 B

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40012 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Seite 146

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40022 (E)ENGLISHParts and their functionB MEMORY buttonWhen one of the (C) PRESET MEMORY selectionbuttons [1] to [50] i

Seite 147

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40013 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Cambio

Seite 148

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40014 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Seite 149

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40015 (S)Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$ Montaj

Seite 150

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40016 (S)ESPAÑOLInstalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.)$

Seite 151

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40017 (S)Cambio de piezas consumibles$ Cambio de la pilaLa pila tiene una duración aproximada

Seite 152 - Installation

Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH40018 (S)ESPAÑOLEspecificacionesEntrada de intersincronizador: BNCSincronización cromática del

Seite 153

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40019 (S)IntroducciónAccesorios≥ Este controlador de cabezales de panorámica/inclinaciónpermit

Seite 154 - Raccordements

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40020 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 Conmutador EXT CONT [M/S]Este conmutador se mantiene n

Seite 155

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40021 (S)Partes y sus funciones7 Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Utilice este botón para selecciona

Seite 156

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40022 (S)ESPAÑOLPartes y sus funcionesB Botón MEMORYCuando se pulsa uno de los botones selecto

Seite 157 - Procédures de fonctionnement

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40023 (E)Parts and their functionM EXT CONT IN/OUT connectorsWhen an additional AW-RP400 controller is to beprovided, c

Seite 158

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40023 (S)Partes y sus funcionesM Conectores EXT CONT IN/OUTCuando vaya a conectar un controlad

Seite 159

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40024 (S)ESPAÑOLPartes y sus funcionesP Conector REMOTEConecte una unidad externa a este conec

Seite 160

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40025 (S)$ Método de funcionamiento1 Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuandoel c

Seite 161

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40026 (S)ESPAÑOLAjustes de menús$ Lista de ajustes y elementos de menúsPRIORITY MASTER, SLAVE

Seite 162

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40027 (S)Ajustes de menúsAjustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVE

Seite 163

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40028 (S)ESPAÑOLAjustes de menúsAjustes OPTION SWITCH A a H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEAT

Seite 164 - Precauzioni per la sicurezza

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40029 (S)Ajustes de menúsAjuste MONITOR SELECTEste elemento de menú se utiliza para selecciona

Seite 165 - Sommario

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40030 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Montaje del AW-RP400 en una estanteríaAW

Seite 166 - Precauzioni per l’uso

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40031 (S)Ejemplo de montaje en una estantería$ Cambio del sentido del panel de conectores1 Qui

Seite 167 - Accessori

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40032 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Cambio del conmutador del zoom1 Quite lo

Seite 168 - Testa di panoramica

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40024 (E)ENGLISHParts and their functionP REMOTE connectorConnect an external unit to this connector to control thepan/

Seite 169 - Parti e loro funzioni

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40033 (S)Cambio de piezas consumiblesEl mando de control y el conmutador del zoom son piezas c

Seite 170

Controlador de cabezales depanorámica/inclinación AW-RP40034 (S)ESPAÑOLEspecificacionesConectores de entradaDC 12V IN: XLR, 4 contactosCONTROL IN FRO

Seite 171

Compensador de cable AW-RC40035 (S)IntroducciónAccesorios≥ El AW-RC400 puede proporcionar compensación decable de hasta 500 metros (cuando se utiliza

Seite 172

Compensador de cable AW-RC40036 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 LED de la alimentaciónSe enciende en verde cuando el interruptor POWER (2)se pone e

Seite 173 - 10 ( I )

Compensador de cable AW-RC40037 (S)Partes y sus funciones; Conectores MONITOR 1 y 2Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas porel controlado

Seite 174 - 11 ( I )

Compensador de cable AW-RC40038 (S)ESPAÑOLEjemplo de montaje en una estantería$ Montaje del AW-RC400 en una estanteríaUtilice los adaptadores de mont

Seite 175 - 12 ( I )

Compensador de cable AW-RC40039 (S)EspecificacionesConectores de entradaDC 12V IN: Para conectar el adaptador de CA suministrado (AW-PS301)G/L IN: BN

Seite 176 - 13 ( I )

Compensador de cable AW-RC40040 (S)ESPAÑOL

Seite 177 - 14 ( I )

Unidad de rodamiento AW-RL40041 (S)IntroducciónAccesorios≥ La unidad de giro AW-RL400 permite que la cámara girecuando se utiliza en combinación con

Seite 178 - $ Montaggio della videocamera

Unidad de rodamiento AW-RL40042 (S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 Anillo giratorio2 Tornillo de montaje de la cámara (U1/4”-20UNC)Después de montar l

Seite 179 - $ Attaccare la catena

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40025 (E)$ Operation method1 The menu setting items are displayed when theMENU/LIMIT switch is held down for two or mor

Seite 180

Unidad de rodamiento AW-RL40043 (S)Instalación4 Coloque la placa de montaje de la cámara (fue retirada en el paso 3) en la cámara utilizando dos torn

Seite 181 - Dati tecnici

Unidad de rodamiento AW-RL40044 (S)ESPAÑOLEspecificacionesConector de cabezal de panorámica/inclinación:Conectado al cabezal de panorámica/inclinació

Seite 182

45 (S)Conexiones≥ Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones.≥ Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA p

Seite 183

46 (S)ESPAÑOLConexionesObjetivo zoom motorizadoControl del irisCámara convertibleSeñales de intersincronizadorSeñales de vídeoSalida de señal de vídeo

Seite 184

47 (S)Ejemplo de configuración del sistemaCámara convertibleMONITOR1MonitorMonitorCable suministrado con el AW-CB400Conmutación de monitoresCompensado

Seite 185

48 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación$ Conexión de la alimentación1 Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición

Seite 186

49 (S)Procedimientos de operación6 Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para gira

Seite 187

50 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación$ Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivasPara conoce detalles de los ajustes de intersincro

Seite 188 - Impostazioni con i menu

51 (S)Procedimientos de operación3 Pulse el botón START POINT.Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se enci

Seite 189

52 (S)ESPAÑOLProcedimientos de operación1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.Cuan

Seite 190

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40026 (E)ENGLISHMenu settings$ List of menu items and settingsPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION PANTILTZOOMNORMAL,

Seite 191

53 (S)Procedimientos de operación1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT.2 Cuando se

Seite 192

54 (S)ESPAÑOL

Seite 193 - Esempio di montaggio su rack

Printed in JapanGedruckt in JapanImprimé au JaponStampato in GiapponeImpreso en JapónVQTB0067 F0904S0 DMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Sit

Seite 194

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40027 (E)Menu settingsDIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)When the lever or dial

Seite 195

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40028 (E)ENGLISHMenu settingsOPTION SWITCH A to H settings(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND /

Seite 196 - 33 ( I )

2(E)ENGLISHContentsSafety precautions ... 1Precautions for use ...

Seite 197

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40029 (E)Menu settingsMONITOR SELECT settingThis menu item is used to select the controller used to switch the images o

Seite 198

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40030 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to mount the AW-RP400 in a rackAW-RP4001 Use the accessory mounting screw

Seite 199

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40031 (E)Example of rack mounting$ How to change the direction of the connector panel1 Remove the five bottom panel scr

Seite 200

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40032 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to replace the zoom switch1 Remove the four screws that secure the zoom l

Seite 201

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40033 (E)Replacing the consumable partsThe joysticks and zoom switch are consumables.Replace them if they are not worki

Seite 202

Pan/Tilt Head Controller AW-RP40034 (E)ENGLISHSpecificationsInput connectorsDC 12V IN: XLR, 4 pinsCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-pin, cable supplied w

Seite 203 - 40 ( I )

Cable Compensator AW-RC40035 (E)IntroductionAccessories≥ The AW-RC400 is capable of providing cablecompensation for analogue composite, analogue Y/C

Seite 204

Cable Compensator AW-RC40036 (E)ENGLISHParts and their function1 Power LEDThis lights up green when the (2) POWER switch is setto ON while a DC 12V v

Seite 205

Cable Compensator AW-RC40037 (E)Parts and their function; MONITOR1, 2 connectorsThe video signals of the cameras selected by the AW-RP400 pan/tilt he

Seite 206 - Installazione

Cable Compensator AW-RC40038 (E)ENGLISHExample of rack mounting$ How to mount the AW-RC400 in a rackUse the accessory rack-mounting adaptors and acce

Seite 207

3(E)Precautions for use≥ Handle the ROP carefully.Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents.≥ Us

Seite 208 - Collegamenti

Cable Compensator AW-RC40039 (E)SpecificationsInput connectorsDC 12V IN: For connecting accessory AC adaptor (AW-PS301)G/L IN: BNC!2, automatically t

Seite 209

Cable Compensator AW-RC40040 (E)ENGLISH

Seite 210 - 47 ( I )

Roll Unit AW-RL40041 (E)IntroductionAccessories≥ The AW-RL400 roll unit enables a camera to be rotatedwhen it is used in combination with the AW-PH40

Seite 211 - Procedure operative

Roll Unit AW-RL40042 (E)ENGLISHParts and their function1 Rotary ring2 Camera mounting screw (U1/4”-20UNC)After mounting the camera, secure it firmly

Seite 212

Roll Unit AW-RL40043 (E)Installation4 Attach the camera mounting plate (it was removed in step 3) to the camera unit using two camera mounting screws

Seite 213

Roll Unit AW-RL40044 (E)ENGLISHSpecificationsPan/tilt head connector: Connected to pan/tilt head using cable suppliedPerformance: Maximum load-bearin

Seite 214

45 (E)Connections≥ Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections.≥ Use the AW-PS505 as the AC adaptor for the AW-RP40

Seite 215

46 (E)ENGLISHConnectionsMotorized zoom lensIris controlConvertible cameraGenlock signalsVideo signalsVideo signal outputGenlock signal inputMonitor sw

Seite 216

47 (E)Example of system configurationConvertible cameraMONITOR1MonitorMonitorCable provided with AW-CB400Monitor switchingAW-RC400 cablecompensatorAW-

Seite 217 - 54 ( I )

48 (E)ENGLISHOperating procedures$ Turning on the power1 When using one AW-RP400, set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position.2 Turn on the powe

Seite 218 - Precauciones de seguridad

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4004(E)ENGLISHIntroductionAccessoriesPrecautions for use≥ The stand-alone compact pan/tilt head can be rotatedthrough 190 d

Seite 219

49 (E)Operating procedures6 To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in

Seite 220

50 (E)ENGLISHOperating procedures$ Genlock adjustments for the respective camerasFor details on the genlock adjustments, refer to the operating instru

Seite 221 - Accesorios

51 (E)Operating procedures3 Press the START POINT button.The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered no

Seite 222

52 (E)ENGLISHOperating procedures1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons.When using the AW-CB400 for camera control,

Seite 223 - Partes y sus funciones

53 (E)Operating procedures1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons.2 When the button corresponding to the registered

Seite 224

54 (E)ENGLISH

Seite 225

1 (G)SicherheitshinweiseDEUTSCHE AUSGABE(GERMAN VERSION)1ist die Sicherheitsinformation.$Öffnen Sie nicht das Gerät durchAbschrauben von Gehäuseteilen

Seite 226

2 (G)DEUTSCHInhaltSicherheitshinweise ... 1Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ...

Seite 227

3 (G)Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig.Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung o

Seite 228

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4004 (G)DEUTSCHEinleitungZubehörVorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch≥ Der freistehende, kompakte Schwenk-/Neigekopf kann

Seite 229

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4005(E)Installation precautions≥ Do not install the unit on any of its sides.≥ Avoid using the unit in the kitchen and othe

Seite 230

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4005 (G)Installationshinweise≥ Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts.≥ Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes

Seite 231

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4006 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen167895234:;<=>?

Seite 232 - $ Montaje de la cámara

1 DrehkopfDieser dreht sich in horizontaler Richtung.2 Sockel3 Netzschalter [POWER ON/OFF]In der Stellung ON wird die Stromversorgung desGerätes einge

Seite 233 - $ Colocación de la cadena

= FührungsstiftBenutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung derKamera festzulegen.> Kamerabefestigungsschrauben (U1/4" 20UNC)Diese dienen

Seite 234 - Cambio de piezas consumibles

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH4009 (G)Teile und ihre FunktionenJ Buchse Y [Y]Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale derKamera.Sie wird

Seite 235 - Especificaciones

$ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes1 Anbringen der KameramontageplatteBefestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei Schraubenam Dreharm. Di

Seite 236

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40011 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Einstellen des Montagerichtungs

Seite 237

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40012 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Einstellen der Platinens

Seite 238

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40013 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Ändern der Montageposition der

Seite 239

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40014 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Installieren des Schwenk

Seite 240

Indoor Pan/Tilt Head AW-PH4006(E)ENGLISHParts and their function167895234:;<=>?

Seite 241

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40015 (G)Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Montieren der Kamera1 Wählen Si

Seite 242 - Ajustes de menús

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40016 (G)DEUTSCHInstallation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.)$ Anbringen der KetteBei M

Seite 243

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40017 (G)Auswechseln von Verbrauchsteilen$ Auswechseln der BatterieDie Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5

Seite 244

Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH40018 (G)DEUTSCHTechnische DatenGenlock-Eingang: BNCBlack-Burst- oder FBAS-VideosignalPromptereingang(PROMPTER IN):

Seite 245

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40019 (G)EinleitungZubehör≥ Dieses Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät ermöglicht dieSteuerung von bis zu fünf Innenra

Seite 246

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40020 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Schalter EXT CONT [M/S]Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Pos

Seite 247 - Controlador de cabezales de

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40021 (G)Teile und ihre Funktionen7 Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK]Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode der

Seite 248

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40022 (G)DEUTSCHTeile und ihre FunktionenB Taste MEMORYWenn eine der Wahltasten (C) PRESET MEMORY [1]bis [50] bei

Seite 249

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40023 (G)Teile und ihre FunktionenM Anschlüsse EXT CONT IN/OUTWenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400verwendet

Seite 250

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40024 (G)DEUTSCHTeile und ihre FunktionenP Anschluss REMOTEAn diesen Anschluss kann ein externes Gerätangeschloss

Seite 251

1 Rotary headThis rotates in the horizontal direction.2 Pedestal3 POWER ON/OFF switchWhen this is set to ON, the unit’s power is turned on;when it is

Seite 252

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40025 (G)$ Bedienungsverfahren1 Die Menüposten werden angezeigt, wenn die TasteMENU/LIMIT mindestens zwei Sekunde

Seite 253

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40026 (G)DEUTSCHMenüeinstellungen$ Liste der Menüposten und EinstellungenPRIORITY MASTER, SLAVE MASTERDIRECTION P

Seite 254

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40027 (G)MenüeinstellungenDIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE)Der Menü

Seite 255

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40028 (G)DEUTSCHMenüeinstellungenEinstellungen OPTION SWITCH A bis H(NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / A

Seite 256

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40029 (G)Menu settingsEinstellung MONITOR SELECTDieser Menüposten dient zur Wahl des Steuergerätes, mit dem die B

Seite 257

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40030 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Rackmontageverfahren des AW-RP400AW-RP4001 Die Rackmontageadapter mit d

Seite 258

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40031 (G)Beispiel für Rackmontage$ Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel1 Die fünf Schrauben der Bodenplat

Seite 259

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40032 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Auswechseln des Zoomschalters1 Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhe

Seite 260 - Instalación

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40033 (G)Auswechseln von VerbrauchsteilenDie Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile.Ersetzen Sie die

Seite 261

Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP40034 (G)DEUTSCHTechnische DatenEingängeDC 12V IN: XLR, 4-poligCONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-polig, Kabel mit der

Seite 262 - Conexiones

= Guide pinUse this to determine the direction in which the camera isto be mounted.> Camera mounting screws (U1/4” 20UNC)These are used to secure t

Seite 263

Kabelkompensator AW-RC40035 (G)EinleitungZubehör≥ Der AW-RC400 bietet Kabelkompensation für analogeFBAS-, Y/C- oder Komponentensignale auf fünf Kanäl

Seite 264

Kabelkompensator AW-RC40036 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Betriebs-LEDDiese leuchtet grün auf, wenn der Schalter (2) POWERauf ON gestellt wird

Seite 265 - Procedimientos de operación

Kabelkompensator AW-RC40037 (G)Teile und ihre Funktionen; Buchsen MONITOR1, 2Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät

Seite 266

Kabelkompensator AW-RC40038 (G)DEUTSCHBeispiel für Rackmontage$ Rackmontageverfahren des AW-RC400Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter

Seite 267

Kabelkompensator AW-RC40039 (G)Technische DatenEingängeDC 12V IN: Für den Anschluss des mitgelieferten Netzgerätes (AW-PS301)G/L IN: BNC!2, automatis

Seite 268

Kabelkompensator AW-RC40040 (G)DEUTSCH

Seite 269

Rolleinheit AW-RL40041 (G)EinleitungZubehör≥ Die Rolleinheit AW-RL400 ermöglicht die Drehung einerKamera bei Verwendung in Verbindung mit demInnenrau

Seite 270

Rolleinheit AW-RL40042 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Drehring2 Kamerabefestigungsschraube (U1/4”-20UNC)Nach der Montage muss die Kamera mit di

Seite 271

Rolleinheit AW-RL40043 (G)Installation4 Die (in Schritt 3 entfernte) Kameramontageplatte mit zwei Kamera-Befestigungsschrauben (Kamera-Zubehör) an de

Seite 272

Rolleinheit AW-RL40044 (G)DEUTSCHTechnische DatenSchwenk-/Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden

Verwandte Modelle: AW-RC400E | AW-RL400G |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare