BedienungsanleitungMode d’emploiDigital Video CameraModel No. NV-GS150EGNV-GS140EGBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Vor dem Gebrauch10VQT0N37ª Anschluss an die Netzsteckdose1Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Netzsteckdose an.2 Schließen Sie das Gle
Mode enregistrement100VQT0N37Photoshot continuEnregistre des images fixes en continu à un certain intervalle.≥Sélectionnez le mode d’enregistrement su
Mode enregistrement101VQT0N37≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier.≥Évitez les enregistrements sous une lu
Mode enregistrement102VQT0N37≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement changent, re-sélectionnez la balance des blancs pour un réglage correct.
Mode enregistrement103VQT0N37Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouvertureVitesse d’obturationRéglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements
Mode lecture104VQT0N37Mode lectureLecture d’une bande≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.1 Utilisez la manette.1/;: Lecture/Pause6: Rembobinage
Mode lecture105VQT0N37Lecture au ralenti/lecture image par image≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement êtr
Mode lecture106VQT0N37Lecture sur un téléviseurLes images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur.≥Insérez une bande enregis
Mode lecture107VQT0N37ª Pour afficher plusieurs fichiers en lecturePlusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 écran) sont affichés.1 Bougez le l
Mode lecture108VQT0N37≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une nouvelle carte.≥Si des fichiers conforment au standard DCF sont effacés, toutes
Mode lecture109VQT0N37Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF)Vous pouvez écrire les données d’une image à être imprimée, le
Vor dem Gebrauch11VQT0N37≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor gleichzeitig verwenden, während sie den LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um sic
Mode édition110VQT0N37Mode éditionEnregistrement sur carte à partir d’une cassetteDes images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire à p
Mode édition111VQT0N376 Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la lecture.7 Arrêtez l’enregistrement.≥Pour plus d’in
Mode édition112VQT0N37ª Pour annuler le mode veille pour l’enregistrementLorsque le caméscope est en attente d’enregistrement, bougez la manette vers
Mode édition113VQT0N37≥Si une bande a une partie non enregistrée lorsque la bande est doublée, les images et les sons peuvent être brouillés lorsque c
Mode édition114VQT0N37≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier.3 Bougez la manette vers la gauche ou
Menu115VQT0N37MenuListe de menuLes figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet ell
Menu116VQT0N37ª [MENU D’ENREGISTREMENT SURCARTE]1) [PRINCIPAL][MODE SCENE] -100-[QUALITE IMAGE] -92-[TAILLE IMAGE] -92-[RETARD] -98-[REGL HORL.] -84-2
Menu117VQT0N37Menus liés à la prise de photosª [GRIFFE MIC]Sélectionnez [FILTRE] et cela réduit les petits parasites sonores et le bruit du vent contr
Menu118VQT0N37[STEREO]: Son stéréo (son principal et son secondaire) [G]: Son canal gauche (son principal) [D]: Son canal droit (son secondaire) Autre
Autres119VQT0N37AutresIndicateursLes différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran.Indicateurs de baser: Autonomie de la bat
Vor dem Gebrauch12VQT0N37Einlegen/Entnehmen einer SpeicherkarteSchalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine Speicherkarte einlegen/entnehmen.≥Wenn Sie e
Autres120VQT0N37: Lorsque l’enregistrement PhotoShot est activé (Rouge): Utilisation d’une carte qui ne peut pas être reconnue ( ): Qualité d’image Ph
Autres121VQT0N37défectueuse.Il s’affiche, lorsque vous essayez d’insérer une carte incompatible dans la fente de la carte.AUCUNE CARTE: Aucune carte n
Autres122VQT0N37Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanémentCertaines fonctions du caméscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être s
Autres123VQT0N37Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions)Alimentation/Boîtier1: Le caméscope ne peut pas être allumé.• Est-ce que la bat
Autres124VQT0N37Le caméscope ne fonctionne pas normalement.• Retirez la cassette et appuyez sur la touche [RESET]. (-126-) Si les conditions normales
Autres125VQT0N374: L’indicateur de temps de bande restante ne correspond pas avec le temps de bande restante réel.• Si des scènes de moins de 15 secon
Autres126VQT0N37protégée est lue par le caméscope, l’effet mosaïque apparaît sur l’image.Carte1: Les images enregistrées ne sont pas nettes.• Avez-vou
Autres127VQT0N37• Avez-vous essayé de lire une bande ayant une protection de droits d’auteur (protection de copie)? Les images de la bande avec une pr
Autres128VQT0N37l’objectif sera proche de la température ambiante, la buée disparaîtra naturellement.ªÀ propos de la saleté sur les têtesSi les têtes
Autres129VQT0N37≥Le boîtier de l’appareil peut être décoloré et la surface de finition écaillée.≥Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et doux pour
Vor dem Gebrauch13VQT0N37Einschalten des CamcordersWenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivverschluss zu öffnen, kann es vorkommen
Autres130VQT0N37≥L’utilisation de l’adaptateur CA peut générer des vrombissements. Toutefois, ceci est normal.≥Après utilisation, assurez-vous de débr
Autres131VQT0N37ViseurªContrôles périodiques≥Pour maintenir la qualité d’image la plus haute, nous vous recommandons de remplacer les pièces usées tel
Autres132VQT0N37ª Balance des blancsL’image enregistrée par ce caméscope peut devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de sources de lumière. Po
Spécifications133VQT0N37SpécificationsSpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéFormat d’enregistrement:Mini DV (Format SD vidé
Spécifications134VQT0N37Adaptateur CAInformations pour votre sécuritéDimensions:61 mm (L) k32 mm (H) k91 mm (P)Poids:Environ 110 gLe poids et les dime
135VQT0N37VQT0N37FRA.book 135 ページ 2004年11月29日 月曜日 午前10時26分
GVQT0N37F1104Sn0 ( 8000 A )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/VQT0N37FRA.book 136 ページ 2004年11月2
Vor dem Gebrauch14VQT0N37Verwenden der Multifunktionstasteª Grundlegende Funktionen der MultifunktionstasteAusführung von Funktionen im Menüfenster un
Vor dem Gebrauch15VQT0N375) Speicherkarten-Aufnahmemodus([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) 6) Foto-AnzeigemodusEinstellen der Menüsprac
Vor dem Gebrauch16VQT0N377 Drücken Sie die Multifunktionstaste in der Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.ªSchließen des MenüfenstersDrücken Sie d
Vor dem Gebrauch17VQT0N37Einstellen des LCD-Monitors/Suchersª Einstellen der Helligkeit und des Farbpegels1Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [LCD EINS
Vor dem Gebrauch18VQT0N37Verwenden der Fernbedienungª FernbedienungMit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie fast alle Funktionen dieses C
Vor dem Gebrauch19VQT0N37ª Reichweite der Fernbedienung≥Abstand zwischen Fernbedienung und Camcorder: ca. 5 mWinkel: ca. 10o oberhalb und 15o unterhal
2VQT0N37SicherheitshinweiseªLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.≥Verletzungen oder Mate
Vor dem Gebrauch20VQT0N37Kabelfernbedienung mit MikrofonDiese Fernbedineung kann aus verschiedenen Winkeln von oberhalb und unterhalb des Camcorders v
Aufnahmemodus21VQT0N37AufnahmemodusPrüfung vor der AufnahmeProbieren Sie Folgendes aus, bevor Sie Aufnahmen bei wichtigen Ereignissen wie Hochzeiten t
Aufnahmemodus22VQT0N37≥Wiedergabe auf anderen Digitalvideogeräten oder auf Digitalvideogeräten ohne LP-Modus≥Wiedergabe von im LP-Modus aufgezeichnete
Aufnahmemodus23VQT0N37≥Während Sie Fotos auf eine Speicherkarte aufnehmen, ist die Aufnahme-Start/Stopp-Taste deaktiviert.≥Sie können die Bildqualität
Aufnahmemodus24VQT0N37Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte (Fotofunktion)≥Schalten Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus ein.1 Drücken Sie die [
Aufnahmemodus25VQT0N37ª Progressive PhotoshotSie können Fotos mit höherer Bildqualität und Vollbilder aufnehmen. (Sie können die Progressive-Photoshot
Aufnahmemodus26VQT0N37Vergrößerungs-/VerkleinerungsfunktionSie können das Bild optisch auf 10k vergrößern.≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten-Aufna
Aufnahmemodus27VQT0N37SchnellstartDer Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden nachdem er eingeschaltet wurde, in den Standby-Modus geschaltet.≥Diese Funktion
Aufnahmemodus28VQT0N371 Drücken Sie die Multifunktionstaste, bis das Symbol 1 angezeigt wird.2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, um das Nachts
Aufnahmemodus29VQT0N37Einblende-/Ausblende-FunktionEinblendenBild und Ton erscheinen nach und nach.AusblendenBild und Ton verschwinden nach und nach.≥
3VQT0N37InhaltSicherheitshinweise ... 2Vor dem GebrauchZubehör...
Aufnahmemodus30VQT0N37Verwenden des integrierten Video-BlitzlichtsVerwenden Sie das integrierte Video-Blitzlicht, um Fotos an dunklen Orten aufzunehme
Aufnahmemodus31VQT0N37Aufnahme mit SelbstauslöserSie können mit Hilfe des Selbstauslösers Fotos auf der Speicherkarte aufnehmen.≥Schalten Sie den Spei
Aufnahmemodus32VQT0N37BildstabilisatorfunktionVermindert das Wackeln des Bildes aufgrund von Handbewegungen während der Aufnahme.≥Schalten Sie den Ban
Aufnahmemodus33VQT0N37Filmen in verschiedenen Situationen (Szenenmodus)Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen aufnehmen, werden durch diesen Mod
Aufnahmemodus34VQT0N37Aufnehmen in naturgetreuen Farben (Weißabgleich) Abhängig von den Szenen oder Lichtbedingungen gibt der automatische Weißabgleic
Aufnahmemodus35VQT0N37Manuelle FokuseinstellungWenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die Autofokussierung schwierig ist, kann manuell fokussiert werd
Aufnahmemodus36VQT0N37≥Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildwiedergabe möglicherweise nicht fließend.≥Wenn Sie an einem besonders hellen
Wiedergabemodus37VQT0N37WiedergabemodusBandwiedergabe≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein.1 Betätigen Sie die Multifunktionstaste.1/;: Wiedergabe
Wiedergabemodus38VQT0N37Zeitlupenwiedergabe entsprechen ca. 2 Minuten im SP-Modus oder ca. 3 Minuten im LP-Modus.) Einzelbildwiedergabe1 Drücken Sie w
Wiedergabemodus39VQT0N37Wiedergabe auf einem FernsehgerätBilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können auf einem Fernsehgerät wiedergege
Vor dem Gebrauch4VQT0N37Vor dem GebrauchZubehörDas Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel -10
Wiedergabemodus40VQT0N37≥Während die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen Sie keine Speicherkarte einlegen oder entnehmen.≥Abhängig von der Pixelanzahl ka
Wiedergabemodus41VQT0N37ª Löschen aller Dateien1 Drücken Sie die Multifunktionstaste unten, und wählen Sie [ ].2 Drücken Sie die Multifunktionstaste o
Wiedergabemodus42VQT0N37Schützen von Dateien auf einer SpeicherkarteAuf einer Speicherkarte aufgenommene Dateien können gesperrt werden, so dass sie n
Bearbeitungsmodus43VQT0N37BearbeitungsmodusKopieren von einem Band auf eine SpeicherkarteFotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette aufgenommen w
Bearbeitungsmodus44VQT0N375 Starten Sie die Aufnahme.6 Drücken Sie die Multifunktionstaste unten, und wählen Sie das Symbol [∫], um die Wiedergabe zu
Bearbeitungsmodus45VQT0N37(Kopierschutz) enthält, wird das Bild bei der Wiedergabe durch mosaikähnliche Störsignale gestört.≥Ziehen Sie das USB-Kabel
Bearbeitungsmodus46VQT0N37Drucken von Bildern über direkten Anschluss an den Drucker (PictBridge)Zum Drucken von Bildern durch direktes Anschließen de
Menü47VQT0N37MenüMenülisteMenüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den e
Menü48VQT0N37ª [SPEICHERKARTEN-AUFNAHMEMENÜ]1) [BASIS][SZENENMODUS] -33-[BILDQUALITÄT] -25-[BILGRÖSSE] -25-[SELBSTAUSL.] -31-[UHRZEIT] -16-2) [ERWEITE
Menü49VQT0N37Menüs zum Aufnehmen von Bildernª [EXT. MIKRO]Wählen Sie [LEISE]. Dies vermindert Geräusche bei leisem Ton und Windgeräusche im Stereo-Zoo
Vor dem Gebrauch5VQT0N37Teilebezeichnung und Verwendungª Camcorder(1) Integriertes Blitzlicht -30-(2)Aufnahmeanzeige -49-(3)Mikrofon (integriert, Ster
Menü50VQT0N37[STEREO]: Stereoton (Hauptton oder Nebenton) [L]: Linker Kanal (Hauptton) [R]: Rechter Kanal (Nebenton) Andere Menüsª [RÜCKSETZEN]Wenn ei
Sonstiges51VQT0N37SonstigesAnzeigenAuf dem Bildschirm werden verschiedene Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt.Basisanzeigenr: Akkuladez
Sonstiges52VQT0N37: Während aktivierter Fotoaufnahme (Red): Die verwendete Speicherkarte wird nicht erkannt ( ): Fotoqualität -25-0: Verbleibende Anza
Sonstiges53VQT0N37KEINE KARTE: Es ist keine Speicherkarte eingelegt.KARTE VOLL: Auf der Speicherkarte ist nicht genügend freier Speicherplatz vorhande
Sonstiges54VQT0N37Funktionen können nicht gleichzeitig verwendet werdenEinige Funktionen des Camcorders sind aufgrund der Spezifikationen deaktiviert
Sonstiges55VQT0N37Vor der Reparatur (Probleme und Lösungen)Stromversorgung/Hauptgerät1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet werden.• Ist der Akku v
Sonstiges56VQT0N375: Der Camcorder kann nicht bedient werden, obwohl er eingeschaltet ist.Der Camcorder funktioniert nicht normal.• Entnehmen Sie die
Sonstiges57VQT0N37• In einigen Fällen zeigt die Restbandzeitanzeige möglicherweise eine Zeit an, die 2 bis 3 Minuten kürzer als die tatsächliche Restb
Sonstiges58VQT0N37Einstellung [ ] durchgeführt wird, können bei Bildern mit feinen Details mosaikförmige Störungen auftreten. Wählen Sie [BILDQUALITÄT
Sonstiges59VQT0N37• Haben Sie versucht, ein Band mit Urheberrechtsschutz (Kopierschutz) abzuspielen? Bilder eines Bandes mit Urheberrechtsschutz (Kopi
Vor dem Gebrauch6VQT0N37(24) LCD-Monitor -8-, -62- (25) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors [OPEN] -8-(26)Rückstelltaste [RESET] -53-(27)LCD-Ein/Aus-
Sonstiges60VQT0N37vorhanden sein. Öffnen Sie die Kassettenabdeckung nicht.Wenn die Linse verschleiert ist:Stellen Sie den [OFF/ON]-schalter auf [OFF]
Sonstiges61VQT0N37Achten Sie darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen oder hart abzusetzen.≥Ein harter Schlag auf den Camcorder kann das Gehäuse z
Sonstiges62VQT0N37Temperatur des Akkus ausreichend angestiegen oder gesunken ist, beginnt der Ladevorgang automatisch. Warten Sie deshalb einen Moment
Sonstiges63VQT0N37bilden. Wischen Sie den Monitor mit einem weichen trockenen Tuch ab.≥Wenn der Camcorder extrem kalt wird, ist der LCD-Monitor direkt
Sonstiges64VQT0N37ª WeißabgleichDas vom Camcorder aufgenommene Bild kann unter dem Einfluss bestimmter Lichtquellen bläulich oder rötlich werden. Stel
Technische Daten65VQT0N37Technische DatenTechnische DatenDigitaler CamcorderSicherheitshinweiseAufnahmeformat:Mini DV (digitales Video-SD-Format für K
Technische Daten66VQT0N37NetzteilSicherheitshinweiseAbmessungen:61 mm (B) k32 mm (H) k91 mm (T)Gewicht:Ca. 110 ggGewicht und Abmessungen sind ungefähr
Technische Daten67VQT0N37 ≥Die in der Tabelle angegebenen Zahlen sind ungefähre Werte.≥Diese Zahlen variieren abhängig vom fotografierten Objekt.Maxim
68VQT0N37VQT0N37GER.book 68 ページ 2004年11月29日 月曜日 午後8時4分
69VQT0N37Informations pour votre sécuritéª Lisez attentivement les instructions d’utilisation et utilisez le caméscope correctement.≥Les blessures ou
Vor dem Gebrauch7VQT0N37(42) GegenlichtblendeUm die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie nach links 1. Um sie aufzusetzen, schieben Sie die Ble
70VQT0N37Table des matièresInformations pour votre sécurité ... 69Avant utilisationAccessoires...
Avant utilisation71VQT0N37Avant utilisationAccessoiresCe qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, câ
Avant utilisation72VQT0N37(10) Prise pour télécommande Style Libre avec micro [REMOTE] -87-Prise de microphone [MIC]≥Un microphone à branchement compa
Avant utilisation73VQT0N37(38) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -90-(39)Griffe porte-accessoires intelligenteLe microphone stéréo directionnel/VW-VMH3E (
Avant utilisation74VQT0N37Mettez le protège objectif en place (optionnel)Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif.Si vo
Avant utilisation75VQT0N37verrouillage 1 et vérifiez si la courroie de la poignée est sûrement verrouillée.ªPour l’utiliser comme une courroie de poig
Avant utilisation76VQT0N37Utilisation du viseurª Extraction du viseur1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le en pinçant le bouton d’extensio
Avant utilisation77VQT0N371 Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.2 Branchez le câble d’entrée CC à l
Avant utilisation78VQT0N37heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans les cas suivants:≥
Avant utilisation79VQT0N37Insertion/retrait d’une carteAvant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous de mettre l’alimentation sur [OFF].≥Si la c
Vor dem Gebrauch8VQT0N37ª Umwandeln der Handschlaufe in den Handgriffriemen≥Wenn Sie den Handgriffriemen wieder an der Befestigungsöse anbringen, drüc
Avant utilisation80VQT0N37Mise sous tension du caméscope.Lorsque le caméscope est allumé avec le couvercle de l’obturateur fermé, le réglage de la bal
Avant utilisation81VQT0N37Comment utiliser la manette.ª Opérations élémentaires de la manetteLes opérations sur l’écran menu et la sélection des fichi
Avant utilisation82VQT0N375) Mode d’enregistrement sur carte(Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL]).6) Mode de lecture imageChange
Avant utilisation83VQT0N376 Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner l’élément à régler.7 Appuyez sur la manette pour régler l
Avant utilisation84VQT0N37Paramétrage de la date et de l’heureSi l’écran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la.≥Réglez le mode d’enregi
Avant utilisation85VQT0N37≥Si vous allumez le caméscope lorsque l’adaptateur CA est utilisé, la fonction [POWER LCD] sera automatiquement activée.ªCha
Avant utilisation86VQT0N37(11) Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6] (12) Touche de pause [;] (13) Touche d’arrêt [∫] (14) Touche marche/arrê
Avant utilisation87VQT0N37correctement même s’il est à la portée d’utilisation.≥Jusqu’à une portée de 1 mètre, vous pouvez utiliser la télécommande à
Mode enregistrement88VQT0N37Mode enregistrementVérification avant enregistrementContrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement avant des évènement
Mode enregistrement89VQT0N37≥Lecture sur un autre équipement vidéo numérique ou sur un équipement vidéo numérique sans mode LP.≥Lecture de l’image sur
Vor dem Gebrauch9VQT0N37Verwenden des Suchersª Herausziehen des Suchers1 Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrkno
Mode enregistrement90VQT0N37Enregistrement d’images fixes sur une carte tout en enregistrant les images sur une bandeVous pouvez enregistrer des image
Mode enregistrement91VQT0N37Enregistrement d’images fixes sur une carte (PhotoShot)≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte.1 Appuyez à mi-cou
Mode enregistrement92VQT0N37désactiver la fonction PhotoShot progressif sur activer/désactiver.)≥En mode d’enregistrement sur bande, la fonction Photo
Mode enregistrement93VQT0N37Fonction zoom avant/arrièreVous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à 10k.≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
Mode enregistrement94VQT0N37Démarrage rapideCe caméscope sera mis en mode veille environ 1,7 seconde après sa mise sous tension.≥Ceci est activé uniqu
Mode enregistrement95VQT0N37Fonctions de visualisation nocturneCette fonction vous permet d’enregistrer des sujets colorés dans des endroits sombres e
Mode enregistrement96VQT0N37Fonction télé-macroEn mettant au point uniquement le sujet et en rendant le fond flou, l’image peut être impressionnante.
Mode enregistrement97VQT0N37Fonction réduction du bruit du ventCeci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement.≥Sélect
Mode enregistrement98VQT0N37ª Lorsque le flash vidéo n’est pas utiliséSélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ ].ªPour régler la luminosité d
Mode enregistrement99VQT0N37Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramiqueCeci vous permet d’enregistrer des images compatibles avec un t
Kommentare zu diesen Handbüchern