Panasonic SVSD80 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Panasonic SVSD80 herunter. Panasonic SVSD80 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 8
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
L0BAB0000162
K2KC3AC00002
A
RFA1801-H
RFEB013G-K
N0JDCE000001
RFA1869-H
E
3
D
1
2
a
G
F
B
C
H
a
RFA1800-S
a
HOLD
MODE
NORMAL
d
c
b
a
b
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT6121-D M0402YN0
EG
Fr
SD-Audioplayer
Lettore audio SD
Lecteur audio SD
SV-SD80
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetrieb-
nehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere com-
pletamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout
ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Panasonic Medien-Managers.
Leggere anche le istruzioni per l'uso del Media Manager Panasonic.
Veuillez lire également le mode d'emploi du Gestionnaire de médias
Panasonic.
VORSICHT:
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Achten Sie vor der
Inbetriebnahme des Netzadapters unbedingt darauf, den
Spannungswähler am Netzadapter der örtlichen Netzspannung
entsprechend einzustellen.
(Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
Batterien
.)
AVVERTENZA:
La tensione della corrente alternata di rete differisce a seconda dei
Paesi. Regolare la tensione locale corretta prima di usare
lalimentatore c.a.
(Per i dettagli, riferirsi alla sezione
Batterie
.)
ATTENTION :
La tension CA varie selon le lieu dutilisation. Avant d'utiliser
l'adaptateur CA, veillez à bien régler la tension à la valeur utilisée
dans votre région.
(Pour plus de détails, consultez la section
Piles
.)
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
mobile du produit.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
RQT6121-D.fm Page 1 Thursday, April 18, 2002 11:12 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lecteur audio SD

L0BAB0000162K2KC3AC00002ARFA1801-HRFEB013G-KN0JDCE000001RFA1869-HE3D12aGFBCHaRFA1800-SaHOLDMODENORMALdcbabMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web

Seite 2 - Liste von Fehlermöglichkeiten

DEUTSCH•Bitte beziehen Sie sich bei der Be-stellung von Ersatzteilen auf dieangegebenen Teilenummern.•Der mit dem Sternzeichen (*) marki-erte Akku ist

Seite 3 - Messaggi sul display

ITALIANO•Usare i numeri indicati per l’ordina-zione dei ricambi.• La batteria ricaricabile, contrasse-gnata *, è disponibile in commer-cio.Parte No.:

Seite 4 - Accessoires fournis

•Lors de la commande de pièces derechange, veuillez utiliser les nu-méros indiqués.•LLa batterie rechargeable, qui portele symbole *, est disponible s

Seite 5

12345VOLUMEVOLUMEVOLUME6STU321K LNRMOQPnodisplayVOLUMEVOLUMEIJHOLDMODENORMALVOLUME53421aHOLDMODENORMALHOLDMODENORMALcdgfabhHOLDMODENORMALHOLDMODENORMA

Seite 6 - Technische Daten

1 Bringen Sie denBetriebsarten-Wahlschalterin die Stellung „NORMAL“.2Schließen Sie den Stereo-Ohrhörer und das Ohrhörer-Verlängerungskabel a fest an.D

Seite 7 - ITALIANO

1 Posizionare l'interruttore dimodalità su NORMAL.2 Collegare saldamente gliauricolari stereo e laprolunga degli auricolari a.Gli auricolari ster

Seite 8 - FRANÇAIS

1Réglez le sélecteur de modesur NORMAL.2 Raccordez fermement lesécouteurs stéréo et la ral-longe d’écouteurs a.Vous pouvez raccorder directe-ment les

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare