Panasonic EY4542 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Panasonic EY4542 herunter. Panasonic EY4542 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 63
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Cordless Multi Purpose Metal Cutter
Scie à métaux polyvalente sans l
Sierra de metal de propósitos múltiples inalámbrica
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY4542
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model No: EY4542

Cordless Multi Purpose Metal CutterScie à métaux polyvalente sans lSierra de metal de propósitos múltiples inalámbricaOperating InstructionsInstructi

Seite 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - 2. To remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack.ButtonFig. 3IX. OPERATIONBefore Us

Seite 3

- 11 - Installing BladeFollow these steps:1. Remove the battery pack from the tool.2. Remove any cutting debris from blade area.3. Use the retra

Seite 4 - WARNINGS

- 12 - Using the ToolCAUTION:To reduce the risk of injury read the Safety Instructions at the front of this manual before using the too

Seite 5 - Battery Tool Use and Care

- 13 - Cutting depth adjustment• Remove battery pack.• Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on t

Seite 6

- 14 - Fig. 12NOTE: When the tool has difficulty in ejecting or col-lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front

Seite 7

- 15 - For Proper Use (Further Detail)WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:l It is important to use an appropriate device to ho

Seite 8 - BATTERY PACK

- 16 - WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:• When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is bindin

Seite 9 - . ASSEMBLY

- 17 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery PackLi-ion Battery Pack (EY9L40)• For optimum battery life, store the Li-ion bat-tery pack follo

Seite 10 - . OPERATION

- 18 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.Batter

Seite 11 - Removing Blade

- 19 - Lamp IndicationsGreen LitCharger is plugged into the AC outlet.Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree

Seite 12 - Alignment with cutting line

- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3Français: Page 22Español: Página 43FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL(B

Seite 13 - Collecting Dust

- 20 - XI. ACCESSORIESWARNING• The use of any accessories not specified in this manual may result in fire, electric shock, or personal in

Seite 14 - Control Panel

- 21 - BATTERY CHARGERModel EY0L80Rating See the rating plate on the bottom of the charger.Weight 0.95 kg (2.1 lbs)[Li-ion battery pack]Charging time

Seite 15

- 22 - I. INTRODUCTIONCet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du

Seite 16

- 23 - Sécurité électrique1) La che des outils mécanique doit corre-spondre aux prises secteur. Ne modiez la che sous aucun prétexte. N’uti

Seite 17 - Charging

- 24 - personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les

Seite 18 - Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack

- 25 - 7) Utilisez toujours des lames de scie de dimensions correctes et avec les trous d'arbre profilés correspondants (losange con

Seite 19 - . MAINTENANCE

- 26 - Si vous laissez tomber accidentellement la scie circulaire, le protège-lame inférieur risque d’être tordu. Relevez le protège-lame inférie

Seite 20 - . SPECIFICATIONS

- 27 - AVERTISSEMENT• N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable.• Ne mettez pas la ba

Seite 21 - BATTERY CHARGER

- 28 - TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpères Taille AWG du cordonEgal ou supérieur àMais inf

Seite 22 - MECANIQUES EN GENERAL

- 29 - VIII. MONTAGEFixation ou retrait de la batterie autonomeMISE EN GARDE:Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-vous que l’interrup

Seite 23 - Sécurité personnelle

- 3 - (A)Power switchInterrupteur d’alimentationInterruptor de alimentación(B)Switch lock leverLevier de verrouillage d’interrupteurPalanca de bloque

Seite 24 - CIRCULAIRES

- 30 - 9. La boîte à poussière ou le couvercle avant sont-ils bloqués par de la poussière?Désengagez le bouton de verrouillage du cou-ve

Seite 25 - SCIE CIRCULAIRE

- 31 - Comment remonter la lame de scieProcéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:1. Retirer la batterie autonome de l’outil.2. Retirer

Seite 26 - RITE GENERALES

- 32 - Utilisation de l’outilMISE EN GARDE:Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’u

Seite 27 - AUTONOME

- 33 - Ajustement de la profondeur de sciage• Retirez la batterie autonome.• Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon-deur et ajustez la prof

Seite 28

- 34 - Diamètre intérieur de la durit compatible: 25 mm (1") à 38 mm (1-2/1")* Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructio

Seite 29 - . UTILISATION

- 35 - s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse.• Dè

Seite 30

- 36 - AVERTISSEMENTPour éviter de vous blesser gravement:• Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame

Seite 31 - AVERTISSEMENT

- 37 - [Batterie]Pour une utilisation correcte de la batterie autonomeBatterie autonome Li-ion (EY9L40)• Pour une longévité optimale de la batt

Seite 32 - Utilisation de l’outil

- 38 - Chargeur de batterie (EY0L80)1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.REMARQUE:Des étincelles peuvent être prod

Seite 33 - Ramassage de la poussière

- 39 - Indication du voyantAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vertChargement te

Seite 34 - Panneau de commande

- 4 - I. INTRODUCTIONThis tool is a Multi Purpose Metal Cutter. By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust c

Seite 35 - Comment faire un usage appro

- 40 - Protège-lame transparentAVERTISSEMENTSi la garde est fissurée ou cassée, apportez l’outil à un centre de service agréé pour la faire rem

Seite 36

- 41 - XII. FICHE TECHNIQUETension de moteur 14,4 V CCVitesse de rotation de lame 3600 min-1 (rpm)Taille de lameDiamètre extérieur 135 mm (5-3/8"

Seite 37

- 42 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargement7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182

Seite 38 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 43 - I. INTRODUCCIÓNEsta herramienta es una sierra de metal de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usada para

Seite 39 - . ENTRETIEN

- 44 - 2) Evite el contacto de su cuerpo con una supercie de tierra o conectado a una tie-rra tales como tubos, radiadores, micro-ondas y refr

Seite 40 - . ACCESSORIES

- 45 - Muchos accidentes se deben a herramien-tas eléctricas mal mantenidas.6) Mantenga las herramientas de corte a-ladas y limpias. Las herramient

Seite 41 - . FICHE TECHNIQUE

- 46 - y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento.IV. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADC

Seite 42

- 47 - dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.3) La protección inferior debe ser retraída manualmente sólo para los cortes

Seite 43 - Forma de utilizar este manual

- 48 - • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz so

Seite 44 - Seguridad personal

- 49 - 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador.14) No trate de desarmar la caja de la batería.15) No guarde la herramienta y

Seite 45 - TODAS LAS SIERRAS

- 5 - 5) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor us

Seite 46

- 50 - • Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material.• No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o

Seite 47 - DAD GENERALES

- 51 - Instalación de la cuchillaSiga estos pasos:1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-enta.2. Extraiga cualquier desecho de corte del

Seite 48 - LA BATERIA

- 52 - Uso de la herramientaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc-ciones de seguridad en la parte delantera de este ma

Seite 49 - . OPERACIÓN

- 53 - Ajuste de la profundidad del corte• Desmonte la batería.• Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de

Seite 50 - ADVERTENCIA

- 54 - Fig. 12NOTA: Cuando la sierra tenga dificultad en expul-sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada co

Seite 51 - Desmontaje de la cuchilla

- 55 - Utilización adecuada (detalles adicionales)ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:l Es importante utilizar un

Seite 52 - Uso de la herramienta

- 56 - ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:• Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está

Seite 53 - Recolección del polvo

- 57 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión (EY9L40)• Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-i

Seite 54 - Panel de controle

- 58 - NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inser-ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seg

Seite 55

- 59 - Indicación de la lámparaSe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destell

Seite 56

- 6 - 2) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.3) W

Seite 57 - Cargador de batería(EY0L80)

- 60 - Protector transparenteADVERTENCIASi la protección está quebrada, o rota, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para reempla

Seite 58 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

- 61 - XII. ESPECIFICACIONESTensión del motor 14,4 voltios CCVelocidad de la cuchilla 3600 min-1 (rpm)Tamaño de la cuchillaDiámetro exterior 135 mm (

Seite 59 - . MANTENIMIENTO

- 62 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325

Seite 60 - . ACCESORIOS

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094EN, FR, ESEY981045421 H2009 Printed in China

Seite 61 - . ESPECIFICACIONES

- 7 - ward while the blade is in motion or kick-back may occur.Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.3

Seite 62 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]

- 8 - 18) Do not start the blade when in contact with workpiece. Wait for blade to reach full speed before beginning cut.SymbolSymbolMeaningVVo

Seite 63 - EN, FR, ES

- 9 - b. extension cord is properly wired and in good electrical condition.c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specifi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare