Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες
10•Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonder
11Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.Genauere Informationen zur nächs
12Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.1Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mo
13VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TG81
14-lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;-en cas de panne de courant;-lorsque la fonction de verrouillage du clavi
15•Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela r
16Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenneCe symbole n’est reconnu que dans l’Union europée
17retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarque:•Si une to
18LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale
19-de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;-er een stroomstoring is;-de toetsblokkering is ingeschakeld;•Open de
225 mmScrews25 mmHooksTGA810EX(ex).book Page 2 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
20•Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid ve
21Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.Aanslu
22Opmerking:•Als er een fouttoon wordt weergegeven of als w blijft knipperen, registreert u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de ha
23LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TG8100/KX-TG8120 di
24•Öppna inte laddaren eller handenheten annat än vid byte av batterierna.•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intens
25•Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till
26Placering•För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:-På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparat
27Displayspråk1{ih} i " (funktionstangenten i mitten)2Välj N genom att trycka på {^}, {V}, {<}, eller {>}. i # (funktionstangenten i mitten
28LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TG8100/KX-TG8120. Du må registrere den
29•Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte batterier.•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke
3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind
30•Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse inst
31Plassering•For maksimal distanse og støyfri bruk skal baseenheten plasseres-Vekk fra elektriske apparater som TV-apparater, radioer, PCer eller andr
32Displayspråk1{ih} i " (midtre funksjonstast)2Velg N ved at trykke på {^}, {V}, {<}, eller {>}. i # (midtre funksjonstast)3Trykk på {^} el
33LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen langattomaan puhelimeen KX-TG8100/KX-TG8120. Tä
34•Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.•
35virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
36-paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.Akkujen latausAseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.•Latauksen merk
374Paina {^} tai {V} valitaksesi “Select Language”. i #5Paina {^} tai {V} valitaksesi haluamasi kielen. i # i {ih}Huomaa:•Jos valitset kielen, jota et
38LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele
39-A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram).-Houver uma falta de energia.-Activar o bloqueio de teclas.•Abr
4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TG8100/KX-TG8120 Digital Cordless Phone. You must register this
40•Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso con
41Informações sobre a eliminação noutros países fora da União EuropeiaEste símbolo apenas é válido na União Europeia.Se pretender eliminar este produt
423Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de registo continua a tocar. Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de confirm
43ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ
44•Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:-η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.-υ
45•Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς
46Επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής.Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσε
47Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX-TG8100/KX-TG8120Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι ενεργοπο
48Σηµείωση:•Εάν επιλέξετε γλώσσα την οποία δεν µπορείτε να διαβάσετε, πιέστε {ih}, ", πιέστε {V}, πιέστε #, πιέστε {V} 2 φορές, πιέστε #, πιέστε
49LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr
5•This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.•Care should be tak
50-Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.-Under strømafbrydelse.-Når tastaturlåsen er slået til.•Du må kun åbne oplader
51overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.•Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger
52Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvo
53Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen K
54POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri
55-si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.-si se produce un corte de corriente.-si está activado el blo
56•Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. L
57Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desech
582Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} de la unidad base durante unos 3 segundos hasta que suene el tono de registro.3Deje el portátil en la unidad
59LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TG8100/KX-TG8120.
6Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanying
60-La funzione di blocco tastiera è attivata.•Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).•Questo prodotto non deve es
61le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.•C
62Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltime
63Nota:•Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione ma
64CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TG8100/KX-TG8120 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave m
65-elektrik kesilmesi durumunda.-tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.•Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.•Bu
66•Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız.
67Konum•Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:-TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefo
68•KX-TG8100, telesekreter sistemi içermez.•Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG8120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir.Ekran
69Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe
7Battery chargePlace the handset on the charger for about 7 hours before initial use.•The charge indicator lights up when the handset is placed on the
70Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse
71Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b
72Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa
73NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]
TGA810EX(ex).book Page 74 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
TGA810EX(ex).book Page 75 Friday, March 17, 2006 3:32 PM
PQQX15080ZA DC0306DC01999/5/ECPanasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060© 2
8DURCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-TUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜND-LICH Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilte
9•In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:-Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden od
Kommentare zu diesen Handbüchern