Panasonic KXTG6813BL Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Telefone Panasonic KXTG6813BL herunter. Panasonic KXTG6811BL Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG6811BL
KX-TG6812BL
KX-TG6813BL
Modèle KX-TG6821BL
Téléphone numérique sans fil
Téléphone numérique sans
fil avec répondeu
r
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6811.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TG68xxFR(fr-fr)_0315_ver002.pdf 1 2013/03/15 17:00:44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KX-TG6821BL

Manuel utilisateurModèle KX-TG6811BLKX-TG6812BLKX-TG6813BLModèle KX-TG6821BLTéléphone numérique sans filTéléphone numérique sansfil avec répondeurLe m

Seite 2

InstallationRaccordementsn BaseR Utilisez uniquement l’adaptateur secteurPanasonic PNLV226CE fourni.*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessairesi

Seite 3 - Composition du modèle

Charge de la batterieLa batterie se recharge en totalité en 7 heuresenviron.R Lorsque la charge des batteries est terminée,“Chargé” s’affiche.Vérifier

Seite 4 - Introduction

batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur labase ou le chargeur et laissez-le chargerpendant au moins 7 heures.CommandesCombinéABCDEFGHIJKHaut-par

Seite 5 - Informations générales

n Série KX-TG6821 : page 3GHFA B EC DContacts de chargeHaut-parleurM N (localisation)M N (effacer)Compteur de messagesMjN/MkN (augmentation/réduction

Seite 6 - Pour votre sécurité

Elément SignificationLigneoccup.Une personne utilise la ligne.OccupéLe répondeur est utilisé par un au-tre combiné ou la base.*2*1 Abonnés au service

Seite 7 - Pour des performances

*5 Série KX-TG6811 : cette icône de menus’affiche lorsque le localisateur n’est pasenregistré.Mise sous tension/horstensionMise sous tensionAppuyez su

Seite 8 - Autres informations

pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’unesimple pression.n Lorsque le voyant NR clignote rapidement,vous pouvez :– répondre à l’appel (appel

Seite 9 - Caractéristiques

Remarques :R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve àproximité et est utilisé, la puissance detransmission de la base peut ne pas être réduite.R

Seite 10 - Installation

Appeler un correspondant1 Décrochez le combiné et composez le numérode téléphone.R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.2 Appuyez sur la touche M

Seite 11 - Mise en route

Utilisation de la touche Régl. touche SmartLorsque le voyant NR clignote rapidement, appuyezsur M N.R Vous pouvez répondre à l’appel, même si lecombin

Seite 12 - Commandes

IntroductionComposition du modèle ...3Informations sur les accessoires ...4Informations gén

Seite 13

Si vous vous abonnez à la fois aux servicesd’identification des appels et d’identificationdes appels en attente, les informations du 2èmecorrespondant

Seite 14 - Mise en route

Répertoire partagéLe répertoire partagé vous permet d’effectuer desappels sans devoir composer le numéromanuellement. Tout combiné enregistré sur la b

Seite 15 - Régl. touche Smart (touche

Numérotation en chaîneCette fonction vous permet de composer desnuméros de téléphone du répertoire pendant unappel. Vous pouvez l’utiliser, par exempl

Seite 16 - Mode économique une touche

Numéro abrégéVous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone àchacune des touches de numérotation (1 à 6) ducombiné.Ajout de numéros de téléphone àdes tou

Seite 17

Paramètres programmablesVous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.2 méthodes sont disponibles po

Seite 18 - Réception d’appels

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeAlerte nouveau mess*2Appel sortant– Oui/Non1 : Oui 0 : <Non> #338 39Appel sortant– Notifier à:–Appel sort

Seite 19 - Fonctions utiles pendant un

Menu principal : “Réglages Initiaux”Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglages sonnerieVolume sonnerie– Combiné0-6 : Désactivé-6<6>#160 1

Seite 20 - Verrouillage du clavier

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeNumérotation abrégée– – #261 23Réglage ECOEmission radio*21 : <Normal>2 : Faible#725 16Réglages ecran Ecl

Seite 21 - Répertoire partagé

Menu principal : “Localisateur”*8Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRecherche– – #655 –Niveau batterie– –Menu principal : “Réglages sonnerie”*

Seite 22

*8 Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plusd’informations concernant le localisateur, reportez-vous au

Seite 23 - Numéro abrégé

Composition du modèlen Série KX-TG6811 n Série KX-TG6821R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6812.Série ModèleBase CombinéRéf. Réf. QuantitéSérie

Seite 24 - Paramètres programmables

9 MOKN a MeNR Lorsque l’alarme est réglée, s’affiche.Remarques :R Appuyez sur la touche M N pour arrêtercomplètement l’alarme.R Lorsque le combiné e

Seite 25 - Programmation

5 MeNAppel entrant interdit (abonnés auservice d’identification des appelsuniquement)Cette fonction permet à l’appareil de rejeter lesappels provenant

Seite 26

restriction d’appel (8 chiffres maximum). aMOKN a MeNR Pour effacer un numéro faisant l’objetd’une restriction d’appel, appuyez sur latouche MCN.Modif

Seite 27

1 M N#131R Tous les combinés enregistrés sur la bases’affichent.2 MbN : sélectionnez le combiné à annuler. aMOKN3 MbN : “Oui” a MOKNR Une tonalité de

Seite 28

Utilisation du serviced’identification des appelsImportant :R Cet appareil est compatible avec la fonctiond’identification des appels. Pour utiliser l

Seite 29 - Programmation spéciale

R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé”dans la section “Réglage de la touche Régl.touche Smart”, page 16.R Si le combiné se trouve sur la base o

Seite 30 - Réglage du délai de sonnerie

RépondeurDisponible pour :Série KX-TG6821 (page 3)Le répondeur peut répondre aux appels à votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasy ré

Seite 31

Enregistrement de votre messaged’accueil1 M N#3022 MbN : “Oui” a MOKN3 Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20cm et parlez clairement dans le m

Seite 32 - Enregistrement d’un combiné

Effacement de tous les messagesAppuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareiln’est pas utilisé.Écoute des messages à l’aidedu combiné s’affiche sur le

Seite 33 - (KX-A405) sur la base

Effacement de tous les messages1 M N#3252 MbN : “Oui” a MOKN a MeNFonctionnalités d’alerte denouveaux messages avancéesAlerte de message audibleCette

Seite 34 - Liste des appelants

Informations sur les accessoiresAccessoires fournisNº Accessoire/RéférenceQuantitéKX-TG6811KX-TG6821KX-TG6812 KX-TG6813A Adaptateur secteur pour la ba

Seite 35

Activation/désactivation du code d’accèsà distance pour la lecture des messagesSi vous activez cette fonctionnalité, vous devezsaisir le code d’accès

Seite 36 - Message d’accueil

l’appareil. Une fois le code à distance saisi,appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.Remarques :R Si vous n’appuyez sur aucune touche denumér

Seite 37 - Écoute des messages à l’aide

Si votre fournisseur de services/compagnie detéléphone ne peut pas le faire :– Définissez le réglage “Nbre sonneries”de l’appareil de sorte que le rép

Seite 38

Service de messagerie vocaleLa messagerie vocale est un service de répondeurautomatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphon

Seite 39 - Fonctionnalités d’alerte de

IntercommunicationLes appels d’intercommunication peuvent êtrepassés entre différents combinés.Remarques :R Lorsque vous recherchez le combiné, lecomb

Seite 40 - Utilisation à distance

Utilisation de la touche Régl. touche SmartAppuyez sur la touche M N pour répondre àl’appel.45Intercommunication/LocalisationTG68xxFR(fr-fr)_0315_ver0

Seite 41 - Réglages du répondeur

Saisie de caractèresLes touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sontattribués à chaque touche

Seite 42 - 1 M N#305

Tableau des caractères Étendu 1 ( )zy12 3 4 5 6 7 89R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau

Seite 43 - Service de messagerie vocale

Messages d’erreurMessage affiché Problème/solutionBase débranc. ou Pas de réseauRebrancher adapt. AC.R Aucune communication n’est possible entre le co

Seite 44 - Transfert d’appels, appels de

DépannageSi vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchezl’adaptateur secteur de la base

Seite 45

*2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans filPanasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous

Seite 46 - Saisie de caractères

Problème Problème/solutionJe ne peux pas enregistrerun combiné sur une base.R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.Efface

Seite 47 - 2 3 4 5 6 7 8

Identification des appelsProblème Problème/solutionLes informations des appe-lants ne sont pas affichées.R Vous devez vous abonner à un service d’iden

Seite 48 - Messages d’erreur

Dommages dus à un liquideProblème Problème/solutionUn liquide ou autre formed’humidité a pénétré dans lecombiné/la base.R Débranchez l’adaptateur sect

Seite 49 - Dépannage

IndexA AffichageContraste : 27Langue : 15Alarme : 29Appel en attente : 19Appel entrant interdit : 31Appeler un correspondant : 18Appels de confé

Seite 50 - Informations utiles

54NotesTG68xxFR(fr-fr)_0315_ver002.pdf 54 2013/03/15 17:00:49

Seite 51

55NotesTG68xxFR(fr-fr)_0315_ver002.pdf 55 2013/03/15 17:00:49

Seite 52

Références à nous communiquer lors de tout contactIl est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation so

Seite 53

Pour votre sécuritéPour éviter tout risque de dommages corporels oumatériels, voire d’accident mortel, lisezattentivement cette section avant d’utilis

Seite 54

téléphonique n’ait été déconnectée de l’interfaceréseau.R Procédez avec précaution lors du raccordementou de la modification des lignes téléphoniques.

Seite 55

sur une baie vitrée ou à proximité d’unefenêtre.)R La couverture et la qualité vocale dépendent desconditions de l’environnement local.R Si la récepti

Seite 56 - *PNQX5805ZA*

Pour les utilisateurs professionnels ausein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous débarrasser de piècesd’équipement électrique ou électronique,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare