Panasonic KIT-E18-JKE Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Panasonic KIT-E18-JKE herunter. Panasonic CSE18JKEW Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
F566697
Operating Instructions
Air Conditioner
ENGLISH
ENGLISH
2 ~ 9
2 ~ 9
Before operating the unit, read these
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and
operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
18 ~ 25
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
26 ~ 33
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
42 ~ 49
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de ligar a unidade, leia
cuidadosamente este manual de
utilização e guarde-o para futura
referência.
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία,
διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Преди да задействате климатика,
прочетете внимателно инструкциите
за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
GUΙA RÁPIDO / ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2008.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
Indoor Unit Single Split Outdoor Unit
CS-E18JKEW CU-E18JKE
CS-E21JKEW CU-E21JKE
Multi Split Outdoor Unit
CU-3E18EBE
CU-3E18JBE
CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
CU-4E23JBE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Air Conditioner

F566697Operating InstructionsAir ConditionerENGLISH ENGLISH 2 ~ 92 ~ 9Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these ope

Seite 2

10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉEntrée d’airEntrée d’airSortie d’airSortie d’airSortie d’airEntrée d’airEntrée d’airEntrée Entrée d’ai

Seite 3 - Panasonic Air Conditioner

11FRANÇAISNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur PanasonicTABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRESAvis aux utilisateurs concern

Seite 4 - INDOOR UNIT

12DÉFINITIONLes systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieu

Seite 5

13FRANÇAISDistance maximale: 8mSYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnementFiltres e-ion Fil de charge e-ion Générateu

Seite 6

14POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre

Seite 7 - OPTIONAL SETTINGS

15FRANÇAIS POUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.Sélectionnez le mode marche

Seite 8

16INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEINSTRUCTIONS DE NETTOYAGE• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.• Utilisez uniquement du savon (

Seite 9

17FRANÇAISРhénomèneРhénomèneVérifi cationVérifi cationLa fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.• Réglez la température corr

Seite 10

18 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDADUnidad Exterior• No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.• No toca

Seite 11 - INFORMATION RÉGLEMENTAIRE

Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDOCONTENIDOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD18INFORMACIÓN REGLAMENTARIA19SISTEMA D

Seite 12 - UNITÉ INTÉRIEURE

2 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONSPower Supply• Do not share the same power outlet with other equipment.• Do not modify power cords.• Do not use

Seite 13 - FRANÇAIS

20 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLEDEFINICIÓNLos sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espaci

Seite 14

21ESPAÑOLPantalla del mando a distanciaPanel frontalReceptorPersiana de dirección del fl ujo de aire• No lo ajuste manualmente.SISTEMA DE PURIFICACIÓN

Seite 15 - RÉGLAGES FACULTATIFS

22CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comi

Seite 16

23ESPAÑOL PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR• Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.Ajuste el temporizad

Seite 17 - DÉPANNAGE DÉPANNAGE

24INSTRUCCIONES DE LAVADOINSTRUCCIONES DE LAVADO• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes do

Seite 18

25ESPAÑOLSeñalSeñalCompruebeCompruebeLas funciones calor/frío no funcionan efi cientemente. • Programe la temperatura correctamente.• Cierre todas la

Seite 19 - Panasonic

26 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISELufteintrittLufteintrittLuftaustrittLuftaustrittLuftaustrittLuftaustrittLufteintrittLufteintrittLufteintritt

Seite 20 - UNIDAD INTERIOR

27DEUTSCHDieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische ode

Seite 21

28DEFINITIONBei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend

Seite 22

29Anzeige auf dem DisplayFrontabdeckungEmpfängerLuftlenklamelle• Lamelle nicht von Hand verstellen.Maximale entfernung: 8mDEUTSCHe-ion LUFTREINIGUNGS

Seite 23 - AJUSTES OPCIONALES

3ENGLISH REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATIONThank you for purchasing Panasonic Air ConditionerThis appliance is not intended for use by per

Seite 24

30EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS

Seite 25

31DEUTSCH EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.Wählen Sie den Einschalt-bzw. den

Seite 26

32REINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGEN• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Hausha

Seite 27 - Ihres Panasonic-Klimageräts

33DEUTSCHDas Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.Verwenden Sie die Fernbedienung, um

Seite 28 - INNENGERÄT

34Ingresso ariaIngresso ariaUscita ariaUscita ariaUscita ariaIngresso ariaIngresso aria PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAUni

Seite 29

35ITALIANOGrazie per aver acquistato un climatizzatore PanasonicINDICEINDICEInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie app

Seite 30

36 MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONEDEFINIZIONEI multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio a

Seite 31 - WEITERE EINSTELLUNGEN

37Display telecomandoPannello AnterioreRicevitoreAletta di direzione del fl usso d’aria• Non regolare manualmente.Distanza massima: 8mITALIANOIMPIANTO

Seite 32

38PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto acc

Seite 33

39ITALIANO IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnime

Seite 34

4 MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM MULTI AIR CONDITIONER SYSTEMDEFINITIONMulti air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor

Seite 35 - NORMATIVE NORMATIVE

40ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIOISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.• Impiegare esclusivamente

Seite 36 - UNITÀ INTERNA

41ITALIANOCondizioneCondizioneControllareControllareLa modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente.• Impostare la tem

Seite 37 - ITALIANO

42LuchtinlaatLuchtinlaatLuchtuitlaatLuchtuitlaatLuchtuitlaatLuchtinlaatLuchtinlaatLuchtinlaatLuchtinlaat VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Seite 38

Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic-airconditionerINHOUDSOPGAVEINHOUDSOPGAVEVEILIGHEIDSMAATREGELEN42INFORMATIE OVER WETGEVING43MULTI-AIRC

Seite 39 - IMPOSTAZIONI OPZIONALI

44 MULTI-AIRCONDITIONERSYSTEEM MULTI-AIRCONDITIONERSYSTEEMDEFINITIEMulti-airconditionersystemen spaart ruimte, omdathierbij verschillende binnendelen

Seite 40

45Maximale afstand: 8mNEDERLANDSe-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf ise-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion

Seite 41

46HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/sto

Seite 42

47NEDERLANDS DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN• Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.Stel de timer in op ON of OFF

Seite 43 - Hartelijk dank voor de

48REINIGINGSINSTRUCTIESREINIGINGSINSTRUCTIES• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.• Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmidde

Seite 44 - BINNENDEEL

49NEDERLANDSSymptoomSymptoomControleerControleerVerwarmings-/Koelingswerking werkt niet effi cient. • Stel de temperatuur correct in.• Sluit alle deu

Seite 45 - NEDERLANDS

5ENGLISH PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONSRemote control displayFront panelReceivere-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do

Seite 46

50Entrada Entrada de arde arSaída Saída de arde arSaída de arEntrada Entrada de arde arEntrada Entrada de arde ar PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES

Seite 47 - OPTIONELE INTSTELLINGEN

51PORTUGUÊSInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasPbEstes símbolos nos produtos, embalagens

Seite 48

52 SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚLTIPLO SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚLTIPLODEFINIÇÃOOs sistemas de ar condicionado múltiplo poupam espaço permitindo-

Seite 49

53PORTUGUÊSSISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamentoFiltros de iões Fio de carga de e-iões Gerador activo de iõesBotão auto

Seite 50

54PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a un

Seite 51 - Condicionado da Panasonic

55PORTUGUÊS COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR• Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido.Selecc

Seite 52 - UNIDADE INTERIOR

56RemovaRemovaINSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZA• Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.• Utilize apenas sabões ( pH7) ou

Seite 53 - PORTUGUÊS

57PORTUGUÊSSintomaSintomaVerifi carVerifi carO modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira efi ciente.• Confi gure a temperatura cor

Seite 54

58Είσοδος Είσοδος αέρααέραΈξοδος Έξοδος αέρααέρα ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΕίσοδος Είσοδος αέρααέραΕίσοδος Είσοδος αέρααέραΈξοδος Έ

Seite 55 - CONFIGURAÇÕES OPCIONAIS

Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού PanasonicΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΣΗΜΕΊΩΣΗ :ΣΗΜΕΊΩΣΗ :Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό ε

Seite 56

6TO TURN ON OR OFF THE UNIT• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperl

Seite 57

60 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥΟΡΙΣΜΟΣΤα συστήματα πολλαπλού κλιματιστικού εξοικονομούν χώρο, επιτρέποντάς σας να

Seite 58

61EΛΛΗΝΙΚΆΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion Μην το ακουμπάτε κατά τη λειτουργίαΦιλτρα e-ion Σύρμα φόρτισης e-ιόντων Γεννητρια active e-ionΚουμπί auto

Seite 59 - Σας ευχαριστούμε για την

62ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ•        OFF    

Seite 60 - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

63EΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ• Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συσκευή σ

Seite 61 - EΛΛΗΝΙΚΆ

64ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ• Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες.• Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ο

Seite 62

65EΛΛΗΝΙΚΆΣύμπτωμαΣύμπτωμαΈλεγχοςΈλεγχοςΗ λειτουργία θέρμανσης/ψύξης δεν είναι ικανοποιητική.• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία.• Κλείστε όλες τις πόρτε

Seite 63 - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΤ’ ΕΠΙΛΟΓΗ

66Входен Входен отвор за отвор за въздухвъздухИзходен Изходен отвор за отвор за въздухвъздухИзходен отвор за въздухВходен отвор за въздухВходен отвор

Seite 64

67БЪЛГАРСКИИнформация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерииPbТези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите

Seite 65

68 МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМАОПРЕДЕЛЕНИЕМногомодулните климатични системи спестяват място, като Ви позволяват д

Seite 66

69БЪЛГАРСКИe-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА Не докосвайте по време на работаe-ion филтриКабел, зареждащ йонизатораАктивен йонизаторБутон auto OF

Seite 67 - Благодарим Ви, че закупихте

7ENGLISH TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER• To turn ON or OFF the unit at a preset time.Select ON or OFF timer.Set the time. Confi rm.• To cancel O

Seite 68 - ВЪТРЕШНА ЧАСТ

70ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ• Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включв

Seite 69 - БЪЛГАРСКИ

71БЪЛГАРСКИ ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА• За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.Изберете ON или

Seite 70

72ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ• Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове.• Използвайте само сапуни ( pH7) или неутра

Seite 71 - ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ

73БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. П

Seite 72

MEMO MEMO

Seite 73

MEMO MEMO

Seite 74 - MEMO MEMO

123456F566697Printed in MalaysiaOFTH0812-021AUTO HEAT DRY COOL Select the desired mode.Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.Seleccione el m

Seite 75

8RemoveRemove CARE & CLEANING CARE & CLEANINGWASHING INSTRUCTIONSWASHING INSTRUCTIONS• Do not use benzene, thinner or scouring powder.•

Seite 76 - Panasonic Corporation

9ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGSymptomSymptomCauseCauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.Water fl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare