Panasonic CSRE12NKX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Panasonic CSRE12NKX herunter. Panasonic CSRE12NKX Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
F568412
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE9NKX CU-RE9NKX
CS-RE12NKX CU-RE12NKX
CS-RE15NKX CU-RE15NKX
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNELLE GIDS
© Panasonic Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2012. Unauthorized
copying and distribution is a violation of law.
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
BRZE UPUTE
HIZLI REHBER
ANTI-BACTERIAL FILTER
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE9NKX CU-RE9NKX
CS-RE12NKX CU-RE12NKX
CS-RE15NKX CU-RE15NKX
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Printed in China
F568412
F1112-00
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/GUΙA RÁPIDO/
БЪРЗ СПРАВОЧНИК/BRZE UPUTE/HIZLI REHBER
2
1
3
Remote Control Preparation
Preparación Del Mando A Distancia
• Telecomando: Operazioni
Preliminari •
Preparação Do Controlo Remoto
• Подготвяне На Дистанционното Управление •
Priprema daljinskog upravljača
• Uzaktan Kumanda Hazırlanması
2
1
3
1
Remove the battery cover • Retire la tapa de las pilas • Rimuovere il coperchio batteria • Remova
a tampa da bateria • Свалете капака за батериите • Uklonite pokrov baterija
Pil kapağını çıkartın.
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año)
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano)
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година) •
Umetnite AAA ili R03 baterije (mogu se koristiti ~ 1 godinu)
AAA veya R03 pil kullanın (~ 1 yıl kullanılabilir)
3
Close the cover • Cierre la tapa • Chiudere il coperchio • Feche a tampa • Затворете капака •
Zatvorite pokrov Kapağı kapatın.
MODE
AUTO HEAT
DRY COOL
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
Selezionare la modalità desiderata.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Избор на желания режим на работа.
Odaberite željeni način.
İstenilen modu seçin.
1
OFF/ON
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Ligue/Desligue a unidade.
Включване/спиране.
Pokrenite/zaustavite rad.
Çalışmayı başlatın/durdurun.
2
TEMP
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature deseada.
Selezionare la temperatura desiderata.
Programe a temperatura desejada.
Настройка на желаната температура.
Odaberite željenu temperaturu.
İstenilen sıcaklığı seçin.
3
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
EEE COMPLIES WITH DIRECTIVE OF TURKEY
EEE YÖNETMELİĞİNE UYGUNDUR
BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
HRVATSKI
Prije uključivanja jedinice, temeljito pročitajte ove upute i
zadržite ih radi uporabe u budućnosti.
TÜRKÇE
Üniteyi çalıştırmadan önce, bu çalışma talimatlarını tam
olarak okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
00 F568412_COVER.indd 1 2012-2-13 10:59:54
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS-RE15NKX CU-RE15NKX

F568412Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-RE9NKX CU-RE9NKX CS-RE12NKX CU-RE12NKX CS-RE15NKX CU-RE15NKXQUICK

Seite 2

10REMOTE CONTROLANTI-BACTERIAL FILTERCHECKERROR RESET RESETSELECTSET/CANCELAIR CONDITIONERQUIETPOWERFUL/ABPress the remote control’s button1TO TURN ON

Seite 3

ENGLISH11TO SET THE TIMER(12-HOUR TIMER SETTING)• When you want the air conditioner to turn ON or OFF automatically.DELAY OFF-TIMERFor example, to sto

Seite 4

12CAUTION• Switch off the power supply before cleaning.• Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.1INDOOR UNIT• Wipe the unit gent

Seite 5

ENGLISH13TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOM CAUSEMist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to

Seite 6 - Темпераτура с оτчиτане

14PRECAUCIONES DE SEGURIDADPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente.El uso incorrecto por no segu

Seite 7

ESPAÑOL15 PRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daño

Seite 8 - SAFETY PRECAUTIONS

16MANDO A DISTANCIAPulse el botón del control remoto1CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla de

Seite 9 - Green/Yellow

ESPAÑOL17PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR(CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)• Cuando desea que el equipo se encienda o apague automáticamente.

Seite 10 - REMOTE CONTROL

18• Apague la unidad antes de limpiarla.• No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.PRECAUCIÓN1UNIDAD INTERIOR• Limpie la un

Seite 11

ESPAÑOL19LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑAL CAUSASale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de

Seite 12 - INDOOR UNIT

2TABLE OF CONTENTSOPERATION CONDITION ...5

Seite 13 - TROUBLESHOOTING

20PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue.In caso di uso scorretto

Seite 14 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ITALIANO21 ATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzina, solventi o polvere abrasiva per evitare danni o corro

Seite 15 - ADVERTENCIA

22TELECOMANDOPremere il tasto del telecomando1PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del

Seite 16 - MANDO A DISTANCIA

ITALIANO23PER IMPOSTARE IL TIMER (12- IMPOSTAZIONE TIMER ORARIO)• Quando si desidera che l’apparecchio si accenda o spenga automaticamente.TIMER SPEG

Seite 17

24ATTENZIONE• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti afliate potrebbero causare lesioni.1UNITÀ INTERNA

Seite 18 - UNIDAD INTERIOR

ITALIANO25SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONE CAUSASembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • E

Seite 19 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

26PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPara evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte.A utilização incorrecta devi

Seite 20 - SICUREZZA

PORTUGUÊS27 CUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORPara evitar danos ou corrosão da unidade não lave a unidade interior com água, benzina, diluente

Seite 21 - ITALIANO

28CONTROLO REMOTOPrima o botão do controlo remoto1PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/ OFF) A UNIDADE• Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF)

Seite 22 - TELECOMANDO

PORTUGUÊS29PARA AJUSTAR O TEMPORIZADOR (CONFIGURAÇÃO DE TEMPORIZADOR DE 12 HORAS)• Quando quer ligar (ON) ou desligar (OFF) a unidade de ar condicion

Seite 23

3SADRŽAJUVJETI RADA ...

Seite 24 - UNITÀ INTERNA

30CUIDADO• Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte aada pode causar ferimentos.1UNIDADE INTERIOR

Seite 25 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

PORTUGUÊS31Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMA CAUSASai névoa da unidade interior. ► • Efeito de condensação devido ao p

Seite 26 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

32ПРЕДПАЗНИ МЕРКИЗа да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното.Неправилното функциониране поради не

Seite 27 - PORTUGUÊS

БЪЛГАРСКИ33 ВНИМАНИЕВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛНе мийте вътрешния уред с вида, бензен, разредител или абразивен прах, за да избегнете увреждане или корози

Seite 28 - CONTROLO REMOTO

34ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕНатиснете бутона на дистанционното управление1ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ• Моля обърнете внимание на индикатора OFF

Seite 29

БЪЛГАРСКИ35НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА (НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА ЗА 12 ЧАСА)• Когато искате въздушният кондиционер да се включи или изключи автоматично.ТАЙМЕР З

Seite 30 - UNIDADE INTERIOR

36ВНИМАНИЕ• Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване.1ВЪТРЕШНА ЧАСТ• Вним

Seite 31 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

БЪЛГАРСКИ37Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.СИМПТОМ ПРИЧИНАОт вътрешната част излиза замъглен въздух. ► • Кондензира

Seite 32 - ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

38MJERE PREDOSTROŽNOSTIDa biste spriječili ozljeđivanje ili oštećenja imovine, molimo pridržavajte se sljedećeg.Nepravilna uporaba zbog nepridržavanja

Seite 33 - БЪЛГАРСКИ

HRVATSKI39 OPREZUNUTARNJA JEDINICA I VANJSKA JEDINICAUnutarnju jedinicu ne perite vodom, benzenom, razrjeđivačem ili abrazivnim prahom kako biste izbj

Seite 34 - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

4İÇİNDEKİLERÇALIŞMA KOŞULU ...5~

Seite 35

40DALJINSKI UPRAVLJAČANTI-BACTERIAL FILTERCHECKERROR RESET RESETSELECTSET/CANCELAIR CONDITIONERQUIETPOWERFUL/ABPritisnite gumb na daljinskom upravljač

Seite 36 - ВЪТРЕШНА ЧАСТ

HRVATSKI41ZA POSTAVLJANJE TAJMERA (POSTAVKE 12-SATNOG TAJMERA)• Kada želite automatski uključiti ili isključiti klimatizacijski uređaj.TAJMER ODGODE I

Seite 37 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

42OPREZ• Prije čišćenja isključite napajanje.• Ne dodirujte aluminijske rešetke, oštri dijelovi mogu uzrokovati ozljede.1UNUTARNJA JEDINICA• Jedinicu

Seite 38 - MJERE PREDOSTROŽNOSTI

HRVATSKI43OTKLANJANJE POTEŠKOĆASljedeći simptomi ne označavaju kvar.SIMPTOM UZROKIz unutarnje jedinice izlazi magla. ► • Učinak kondenzacije uslijed

Seite 39 - HRVATSKI

44GÜVENLİK ÖNLEMLERİKişisel yaralanmaları, başkalarının yaralanmasını veya malın hasar görmesini engellemek için, lütfen aşağıdakilere uyun.Talimatlar

Seite 40 - DALJINSKI UPRAVLJAČ

TÜRKÇE45 DİKKATİÇ ÜNİTE VE DIŞ ÜNİTEÜnitenin hasar görmesini veya aşınmasını engellemek için benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. Hassas cihazl

Seite 41

46UZAKTAN KUMANDAANTI-BACTERIAL FILTERCHECKERROR RESET RESETSELECTSET/CANCELAIR CONDITIONERQUIETPOWERFUL/ABUzaktan kumandanın düğmesine basın1ÜNİTEYİ

Seite 42 - UNUTARNJA JEDINICA

TÜRKÇE47ZAMANLAYICIYI AYARLAMAK (12 SAAT ZAMANLAYICI AYARI) İÇİN• Klimayı otomatik olarak AÇMAK/KAPAMAK istediğiniz durumlarda.GECİKMELİ KAPATMA ZAMA

Seite 43 - OTKLANJANJE POTEŠKOĆA

48DİKKAT• Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın.• Alüminyum kanatlara dokunmayın, keskin kısımları yaralanmaya neden olabilir.1İÇ ÜNİTE• Üniteyi yu

Seite 44 - GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

TÜRKÇE49SORUN GİDERMEAşağıdaki belirtiler bir arızaya işaret etmez.BELİRTİ NEDENİç üniteden duman çıkar. ► • Soğutma işlemi nedeniyle yoğuşma gerçekl

Seite 45 - Yeşil/Sarı

5OPERATION CONDITIONUse this air conditioner under the following temperature rangeTemperature (°C)Indoor Outdoor*DBT *WBT *DBT *WBTCOOLINGMaximum 32 2

Seite 46 - UZAKTAN KUMANDA

5051INFORMATION/INFORMACIÓN/INFORMAZIONI/ INFORMAÇÃO/ИНФОРМАЦИЯ/INFORMACIJE/BİLGİInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and

Seite 47

5051Informacije za korisnike o prikupljanju i odlaganju u otpad stare opreme i iskorištenih baterijaPbOvi simboli na proizvodima, pakiranjima i/ili pr

Seite 48 - İÇ ÜNİTE

5253Eski Ekipmanın ve Kullanılmış Pillerin Toplanması ve Atılmasına dair Kullanıcı BilgileriPbÜrünlerin, ambalajın ve/veya diğer belgelerin üzerindeki

Seite 49 - SORUN GİDERME

5253FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE• Checking of remote control batteries.• No obstruction at air inlet and air outlet vents.• Use A

Seite 50

5455PARA UMA INSPECÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO PROLONGADA• Verique as pilhas do controlo remoto.• Os orifícios de entrada e saída devem estar d

Seite 51

5455UZUN SÜRE KULLANIM DIŞI KALDIKTAN SONRA SEZONLUK İNCELEME İÇİN• Uzaktan kumanda pillerin kontrol edilmesi.• Hava giriş ve çıkış kanallarında her

Seite 52

5657 Indoor UnitOutdoor Unit Model CS-RE9NKX CU-RE9NKX CS-RE12NKX CU-RE12NKX CS-RE15NKX CU-RE15NKXCOOL HEAT COOL HEAT COOL HEATSingle, 230V,50Hz

Seite 53

565700 F568412_COVER.indd 57 2012-2-13 11:00:19

Seite 54

MEMO00 F568412_COVER.indd 58 2012-2-13 11:00:19

Seite 55

MEMO00 F568412_COVER.indd 59 2012-2-13 11:00:19

Seite 56 - PRODUCT SPECIFICATION

6UVJETI RADAOvaj klimatizacijski uređaj koristite u sljedećem temperaturnom rasponuTemperatura (°C)Unutarnja Vanjska*DBT *WBT *DBT *WBTHLAĐENJEMaksimu

Seite 57

Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in ChinaF568412F1112-00QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/GUΙA RÁPIDO/ БЪРЗ СПРАВОЧНИК/BR

Seite 58

7ÇALIŞMA KOŞULUBu klima cihazını aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınSıcaklık (°C)İç Dış*DBT *WBT *DBT *WBTSOĞUTMAMaksimum 32 23 43 26Minimum 16

Seite 59

8SAFETY PRECAUTIONSTo prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following.Incorrect operation due to failure to

Seite 60 - Panasonic Corporation

ENGLISH9 CAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare